Очки (Часть 1)

— Госпожа, не волнуйтесь, я обязательно сохраню вашу тайну. Вы всегда будете моей госпожой, — сказала Сяо Лань и подняла правую руку, словно давая клятву. — Если я нарушу свое слово, пусть меня покарают небеса!

Конечно, Мужун Лин не стала раскрывать ей всю правду. Она лишь сказала, что в теле ее госпожи теперь находится другая душа, а прежняя Мужун Лин покинула этот мир. Она также упомянула о своих особых навыках и божественном покровительстве, которые помогут им жить безбедно.

Мужун Лин немного переживала, что люди древности не поймут, что такое переселение душ, но, к ее удивлению, Сяо Лань восприняла все спокойно. Потом она подумала, что древние люди были довольно суеверны, и подобные мистические вещи могли казаться им вполне обыденными.

— Я верю тебе. В конце концов, если эта история станет известна, никому из нас — ни тебе, ни мне, ни ребенку — это не пойдет на пользу, — сказала Мужун Лин. Она не была наивной двадцатилетней девушкой и понимала, что осторожность никогда не помешает. Небольшое предупреждение было необходимо.

Сяо Лань энергично кивнула и, взглянув на малыша, играющего в грязи во дворе, спросила: — Младший господин…

— Я буду относиться к нему как к родному. Вы — моя единственная семья в этом мире, — ответила Мужун Лин. Апелляция к семейным ценностям была одним из способов завоевать доверие, но в данном случае это было правдой.

Сяо Лань, похоже, была тронута до глубины души. На ее глазах снова навернулись слезы.

Мужун Лин не любила видеть, как люди плачут, поэтому быстро встала и сказала: — Мне нужно осмотреться. — Пройдя пару шагов, она спросила Сяо Лань: — Кстати, как зовут… моего сына?

— А… — Сяо Лань опешила. — У Младшего господина еще нет имени. Когда он родился, вы… то есть…

Мужун Лин жестом остановила ее. Она поняла, что имела в виду Сяо Лань. Прежняя Мужун Лин была не в себе и не могла дать ребенку имя, а Император, который формально считался отцом малыша, конечно же, не стал бы давать имя незаконнорожденному.

Мужун Лин почесала подбородок. Ее внезапный сын в будущем должен был стать мудрым правителем, поэтому имя не могло быть случайным. Это было непростой задачей.

Она поступила в лучший университет страны в пятнадцать лет и закончила аспирантуру в двадцать два, став настоящим гением химии. Однако гуманитарные науки ей не давались, и по литературе у нее были едва проходные оценки.

— Давай сначала придумаем ему детское имя, а официальное пусть даст его отец. Пусть будет Цунцун, — предложила она. «Надеюсь, он будет умным», — подумала она. Какое простое желание.

— Цунцун, — Сяо Лань, все еще по-детски непосредственная, радостно подбежала к малышу и взяла его на руки. — У нашего Младшего господина появилось имя! Тебе нравится?

— Цунцун, — Мужун Лин тоже подошла к ним. Малыш обнял ее за шею. — Мама… мамочка… на ручки…

«Мамочка» — слишком сложное слово для ребенка. Ему было трудно его выговаривать.

Она взяла малыша на руки. После еды у нее появились силы, и держать ребенка было легко. — Не называй меня «мамочка», зови меня «мама». Давай, скажи «мама».

Цунцун послушно произнес: «Мама». Сердце Мужун Лин тут же переполнилось материнской любовью. Она посмотрела на своего внезапного сына сквозь розовые очки и подумала, что он все-таки довольно милый.

— Мама будет хорошо о тебе заботиться и сделает тебя белым, пухлым и очень-очень умным.

Цунцун засмеялся и начал повторять: «Мама, мама».

Сяо Лань снова расплакалась.

Новоявленная мать немного поиграла с сыном, но потом ей пришлось отложить его и заняться делами. Ведь обед и ужин еще не были обеспечены.

Она мысленно попросила систему прислать обед, но система притворилась мертвой и не ответила.

Сяо Лань провела ей экскурсию по их жилищу. Этот холодный дворец был самым заброшенным местом во всем дворце. Здания давно не ремонтировались и были очень маленькими.

Было две жилые комнаты: одна, площадью около двадцати квадратных метров, где жила прежняя Мужун Лин с сыном, и другая, около десяти квадратных метров, где жила Сяо Лань. Рядом с комнатой Сяо Лань находилась крошечная кухня площадью около шести квадратных метров. Там был только один котелок, небольшой резервуар для воды и кучка дров. Продуктов не было.

Главный зал в северной части дворца протекал, поэтому его использовали только для хранения вещей, а обеденный стол стоял в комнате Мужун Лин.

Внутренний двор площадью около шестидесяти квадратных метров имел узкую каменную дорожку, ведущую от главного зала к воротам. Остальное пространство было покрыто сорняками и грязью.

В современном мире такой маленький дворик в столице стоил бы целое состояние. Однако в древние времена, когда земли было много, а людей мало, такая площадь считалась крошечной.

Полная нищета! Настоящий холодный дворец.

— Я пойду прогуляюсь, — сказала Мужун Лин.

Она хотела выйти, но Сяо Лань остановила ее: — Госпожа, Император запретил вам и Младшему господину покидать холодный дворец. Только я могу выходить, чтобы получать припасы.

Черт возьми!

Мужун Лин сердито обратилась к системе: — Эй, система! Как я могу выполнить задание, если у меня нет свободы передвижения? Реши эту проблему!

— Дорогая, если я буду решать все ваши проблемы, то зачем вы мне нужны? — ответила система.

— Вы переместили меня сюда без моего согласия! Я буду жаловаться! — возмутилась Мужун Лин.

— *печальное лицо*. Дорогая, должна напомнить вам, что в современном мире вы уже отошли в мир иной.

Вот это ее и бесило! Перед тем как попасть сюда, Мужун Лин работала над важным проектом, проведя 72 часа в лаборатории. Она наконец-то получила нужный результат, но умерла от переутомления в собственной постели.

Она прожила в своей новой квартире всего полгода, у нее не было отношений, она не получила свой миллионный бонус, ей не хватало только Нобелевской премии по химии…

— Мама! — Цунцун посмотрел на нее снизу вверх, улыбаясь.

«Ладно, у меня не было отношений, зато у меня есть сын. Миллионный бонус и квартира — это ерунда. Когда мой сын станет правителем, у него будет все, что он пожелает».

При этой мысли она снова посмотрела на малыша сквозь розовые очки. Она подняла его над головой и чмокнула в щеку.

Цунцун повторил ее жест и чмокнул ее в щеку.

Мужун Лин почувствовала себя настоящей матерью. Глядя на малыша с потрескавшейся от недоедания кожей, она больше не испытывала отвращения, а только жалость. Она нежно погладила его по щеке и спросила: — Больно?

— Больно, — жалобно ответил малыш. — Ветер… больно.

У самой Мужун Лин тоже была потрескавшаяся кожа на лице. Холодный ветер действительно причинял боль.

Она посмотрела на свои руки и ноги, а затем на руки и ноги сына. У них обоих были обморожения. На руках Сяо Лань, которая выполняла всю тяжелую работу, обморожения даже начали гноиться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение