Глава 13: В штабе Восьмой армии

Хэ Дамао не очень хорошо знал историю.

Например, он не знал, что в одной из деревень уезда Усян находится штаб Восьмой армии.

Сейчас у него на руках была снайперская винтовка 98K и сто патронов.

С первым уровнем доступа он мог использовать только эту винтовку. Для чего-то вроде Barrett M82 его уровень был слишком низок.

Была ещё японская снайперская винтовка Тип 97, но у неё был слишком маленький калибр — всего 6,5 мм. К тому же, дальность стрельбы была небольшой — всего 460 метров. Брать её с собой было бесполезно.

Пройдя около часа, он решил отдохнуть на склоне холма и вдруг увидел в двухстах метрах впереди колонну японских солдат.

Судя по численности, это было отделение.

— Вот это удача! Было бы грех не воспользоваться такой возможностью, — сказал Хэ Дамао, лёг на землю в укромном месте и приготовился к стрельбе.

На склоне холма в трёхстах метрах слева от него располагался батальон Восьмой армии, готовившийся устроить засаду.

Внезапно командир батальона увидел, как командир японского отделения в трёхстах метрах упал замертво.

Странно, но звука выстрела не было.

Японские солдаты, увидев, что их командир внезапно погиб, тут же насторожились.

Хэ Дамао усмехнулся. Он чувствовал себя как кот, играющий с мышью.

Жаль только, что за командира отделения давали всего триста очков.

Из-за ограничения по уровню максимальное количество очков, которое он мог получить за одного японца, составляло триста.

Вторым выстрелом он убрал ещё одного японца, заработав ещё триста очков.

После пяти таких выстрелов ему стало скучно.

Из-за глушителя и расстояния в двести метров японцы не слышали выстрелов.

Поэтому он решил снять глушитель и выстрелил в японского солдата, который смотрел по сторонам в бинокль, пытаясь определить местоположение стрелка.

— Па!

Раздался громкий выстрел, эхо разнеслось на сотни метров вокруг.

— Кто стрелял?! — закричал командир батальона Восьмой армии.

— Командир батальона, это не мы. Выстрел был сделан со склона холма позади нас, слева.

— Что? Сзади нас? — переспросил командир батальона, взял бинокль, внимательно осмотрел склон холма и остолбенел.

Он увидел мальчика семи-восьми лет, который стоял на холме и стрелял из снайперской винтовки.

— Боже мой! Семи-восьмилетний ребёнок, и такая смелость?! — воскликнул командир батальона.

— Командир батальона, не может быть, чтобы это был Хэ Дамао из Сяованчжуан? Я слышал, что он в одиночку уничтожил несколько десятков японцев! Жаль, что я его самого не видел, — сказал начальник штаба.

К этому времени Хэ Дамао уже устранил командира отделения, его заместителя и трёх командиров групп.

Теперь японцами командовали старшие солдаты.

Даже опытные японские гранатомётчики не могли попасть в мальчика на холме с расстояния двухсот шестидесяти метров.

Хэ Дамао увидел, как трое японских гранатомётчиков готовятся открыть по нему огонь. Он прицелился в одного из них и плавно нажал на спусковой крючок.

Пуля пробила каску гранатомётчика и череп, убив его наповал.

Для Хэ Дамао не составляло труда сделать три выстрела за две секунды.

Тем более что японским гранатомётчикам нужно было время на прицеливание.

За следующие две секунды он убрал ещё двух гранатомётчиков. Оставшиеся японцы открыли беспорядочный огонь по позиции Хэ Дамао.

С расстояния более двухсот метров японцы стреляли, ориентируясь только на звук.

Хэ Дамао не был глупцом и знал, что винтовки Арисака обр. 38 обладают большой дальностью и пробивной силой.

Поэтому, уничтожив трёх гранатомётчиков, он спрятался за большим камнем и стал ждать, как загнанных в ловушку овец.

Через две минуты в японском отделении осталось меньше двадцати человек.

Только теперь командир батальона, политрук и другие бойцы Восьмой армии поняли, что рассказы о том, как Хэ Дамао уничтожил более шестидесяти японцев, были правдой.

— Командир батальона, похоже, нам не придётся вмешиваться, — сказал ординарец.

— В этой зачистке японцы задействовали целую бригаду. Это отделение, должно быть, отбилось от своих. Поэтому нам нужно как можно скорее закончить бой и доставить Хэ Дамао в штаб. Командир первой роты! Командир второй роты! Возьмите свои роты и обойдите японцев с левого фланга, уничтожьте оставшихся! Третья рота, за мной! Идём встречать Хэ Дамао! — приказал командир батальона.

Пока первая и вторая роты шли в обход, Хэ Дамао уже уничтожил всё японское отделение.

Командиры рот только рассмеялись.

Ведь им достались все трофеи — оружие и боеприпасы целого отделения.

Раньше даже усиленный батальон не всегда мог справиться с одним японским отделением.

Вскоре Хэ Дамао увидел приближающихся бойцов Восьмой армии. Он хотел было убежать, но потом передумал.

— Вы кто такие? — спросил он.

— Здравствуйте, начальник Хэ! Меня зовут Ван И, я из штаба Восьмой армии…

— О? Это уезд Усян? — спросил Хэ Дамао. Он знал, что штаб Восьмой армии находится где-то в уезде Усян провинции Шаньси.

— Начальник Хэ, вы что, заблудились? — изумлённо спросил Ван И.

— Кхм… У каждого человека есть свои недостатки. Что такого странного в том, что я не знаю дороги?

Через час Хэ Дамао вместе с Ван И и остальными прибыл в штаб Восьмой армии.

По дороге им встречались высокие горы, крутые скалы и глубокие ущелья.

Когда они добрались до деревни, где располагался штаб, появление Хэ Дамао привлекло внимание местных жителей.

Они никогда не видели семи-восьмилетнего ребёнка с винтовкой.

Ван И привёл Хэ Дамао к командному пункту командира 129-й дивизии Лю и попросил его подождать, пока он доложит о его прибытии.

В это время командир Лю обсуждал что-то с политруком Дэн, как вдруг услышал доклад снаружи:

— Товарищ командир дивизии! Товарищ политкомиссар! Мы нашли начальника Хэ! Он настоящий герой, в одиночку уничтожил целое японское отделение! Я привёл его сюда!

Услышав, что прибыл Хэ Дамао, Лю и Дэн отложили все дела и вышли навстречу.

Вокруг Хэ Дамао собралось много местных жителей.

Вскоре Хэ Дамао увидел двух приближающихся мужчин. Один из них был будущим председателем КНР, и Хэ Дамао не мог сдержать волнения.

— Проходите, начальник Хэ, поговорим внутри, — сказал командир Лю.

— Товарищ командир Лю, товарищ политкомиссар, я просто бродил без дела и случайно наткнулся на японское отделение. Вот и решил с ними разобраться, — сказал Хэ Дамао с улыбкой.

— Начальник Хэ, вы, должно быть, недовольны своим назначением? Иначе зачем бы вам сбегать? — спросил политрук Дэн с грустной улыбкой.

— Я предпочитаю действовать самостоятельно. Мне не нравится сидеть на одном месте. Поэтому я прошу вас, товарищ командир дивизии, товарищ политкомиссар, дать мне какое-нибудь назначение. Я хочу вернуться в Сяованчжуан и начать всё заново.

— Нам нужно это обсудить. Японцы ведут очень активные боевые действия. Уезд Ляо понёс серьёзные потери, от двух отдельных полков осталось всего триста-четыреста человек. Пока оставайтесь в штабе. Когда зачистка закончится, мы найдём вам подходящее назначение, — сказал политрук Дэн с улыбкой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13: В штабе Восьмой армии

Настройки


Сообщение