Хэ Дамао думал, что оставшиеся японцы поднимутся и продолжат бой.
Но он переоценил их.
Вместо этого японцы остались лежать на земле, ища укрытия.
Только через десять минут, спрятавшись в ущелье, они смогли вздохнуть с облегчением.
— Господин командир батальона, в результате внезапного обстрела противником мы потеряли пятьдесят человек. Этот пулемёт стреляет слишком быстро, у наших доблестных воинов не было времени даже среагировать.
— Чёрт побери! — выругался Хирата Дзиро. В этот момент к нему подошёл связист с телеграммой.
— Господин командир батальона, телеграмма от командира дивизии, — доложил связист.
Прочитав телеграмму, Хирата Дзиро приказал связисту сообщить первой роте их текущее местоположение.
Хэ Дамао, видя, что больше поживиться нечем, и услышав звуки артиллерийского огня в нескольких километрах от себя, приказал системе тылового обеспечения уничтожить MG-42 и ящики с патронами.
У него было уже пятнадцать тысяч очков, и потратить пятьсот очков для него было сущим пустяком.
Через минуту, после того как MG-42 и боеприпасы были уничтожены, Хэ Дамао быстро отступил в направлении, откуда доносились звуки канонады.
По дороге он хотел улучшить свои физические характеристики, но система тылового обеспечения сообщила, что для этого нужно сначала открыть доступ к книгам навыков и купить определённую книгу.
Падение Сяованчжуан позволило японцам прорваться к Чжанцуню, где располагался отдельный полк.
Если бы Чжанцунь пал, то японцы оказались бы всего в двадцати километрах от штаба бригады, поэтому Ли Чжу с первым и третьим батальонами, а также сорока бойцами второго батальона отчаянно сопротивлялись.
Отдельный полк оборонялся на холмистой местности, что не давало им особого преимущества, поэтому бой был очень тяжёлым.
Их противником был усиленный японский батальон.
Его численность составляла 1100 человек. В его состав входили штаб батальона (30 человек), транспортная рота (110 человек), четыре (иногда три) пехотные роты, пулемётная рота (174 человека) с 12 станковыми пулемётами и артиллерийский взвод (55 человек) с двумя 70-мм пехотными орудиями Тип 92.
— Ёси! Отлично сражаются! Если так пойдёт и дальше, мы обязательно уничтожим Восьмую армию! — самодовольно произнёс Кавахара Мидори, командир второго батальона пятого полка.
— Приказываю артиллеристам открыть огонь! Первой и второй ротам после обстрела идти в атаку! — скомандовал Кавахара Мидори.
— Есть! — ответил связной.
Из девятисот бойцов первого и третьего батальонов под командованием Ли Чжу осталось всего четыреста.
Второй батальон принял тяжёлый бой у входа в Сяованчжуан, Ван Эрлэн, Чэнь И и многие другие погибли. Выживших из второго батальона пока не было, можно сказать, что он был полностью уничтожен.
— Командир полка, осторожно!
Ли Чжу задумался и не заметил опасности, но его охранник вовремя бросился на него, повалив на землю.
В тот же миг на них обрушился град снарядов.
Бойцы Восьмой армии не боялись артиллерийского огня.
Они знали, как укрыться от него.
Среди солдат ходила поговорка: новобранцы боятся артиллерии, а ветераны — пулемётов.
Новобранцы боятся артиллерии из-за громкого звука, который их пугает. У них нет опыта, поэтому они боятся.
Ветераны боятся пулемётов, потому что к артиллерийскому огню привыкаешь, к тому же можно определить направление и время падения снарядов, чтобы укрыться. А вот пулемётный огонь очень опасен из-за высокой плотности и убойной силы пуль. От него трудно увернуться, особенно во время атаки.
Обстрел продолжался около десяти минут. Когда он закончился, Ли Чжу поднял голову и увидел в двухстах метрах плотные ряды японских солдат.
Они наступали, стреляя на ходу.
Благодаря Хэ Дамао у Ли Чжу и его бойцов было много патронов.
Поэтому сейчас можно было не экономить.
Бойцы первого и третьего батальонов открыли шквальный огонь.
— Пуф-пуф-пуф! Пуф-пуф-пуф!
Десятки японских солдат были сражены пулями.
Но японцы не сдавались и продолжали наступать.
Четыре чешских ручных пулемёта Восьмой армии были уничтожены японской артиллерией.
Иначе бойцы, не щадя своей жизни, уничтожили бы всех этих проклятых японцев.
Когда японцы приблизились на расстояние ста метров, гранатомётчики из каждого отделения открыли огонь, прикрывая атаку.
— Бах! Бах! Бах!
Гранаты разрывались на позициях первого и третьего батальонов.
Солдатам, которым не повезло, доставались ранения или смерть.
Санитаров и носильщиков не было.
Все, кто мог держать оружие, сражались.
— Та-та-та! Та-та-та…
Станковые и ручные пулемёты двух японских рот открыли огонь, прикрывая пехоту.
Станковый пулемёт Тип 92 и ручной пулемёт Тип 96 были сложны в обращении, но обладали высокой точностью.
Для повышения точности стрельбы они использовали патроны калибра 6,5 мм, которые имели высокую пробивную способность, но невысокую убойную силу.
Японцы приблизились на восемьдесят метров. Раньше это расстояние было вне досягаемости для бойцов Восьмой армии, но теперь у них было практически неограниченное количество патронов, поэтому преимущество японской пехоты было сведено на нет.
Отдельный полк Ли Чжу состоял из ветеранов с трёх-четырёхлетним боевым опытом.
Нехватка боеприпасов была их главной проблемой, но теперь этой проблемы не было, и они ничего не боялись.
Когда бой достиг своего пика, Хэ Дамао появился в воронке от снаряда в двухстах метрах позади позиций Восьмой армии.
Не раздумывая, он купил пулемёт MG-42 и десять ящиков с патронами по тысяче штук в каждом, чтобы обеспечить себе достаточную огневую мощь. После этой покупки у него осталось 12500 очков. Система тылового обеспечения бесплатно предоставила ему три запасных ствола.
Чтобы увеличить дальность стрельбы, Хэ Дамао установил пулемёт на треногу и открыл огонь по японцам, находившимся примерно в трёхстах метрах.
— Чирр-чирр-чирр!
Звук выстрелов MG-42 терялся на фоне грохота артиллерийского огня.
— Пуф-пуф-пуф! Пуф-пуф-пуф!
Стрелявшие японцы падали как подкошенные.
Эта картина поразила Ли Чжу и остальных бойцов.
Через минуту произошло нечто ещё более ужасающее.
Из нескольких сотен японских солдат осталось всего несколько десятков.
Японцы заметили, что происходит, и упали на землю, не смея подняться.
Японские пулемётчики и гранатомётчики прекратили огонь.
Теперь резкий звук «чирр-чирр-чирр» разносился на сотни метров вокруг.
— Странно… Этот пулемёт стреляет со звуком, похожим на разрыв ткани. И он ужасно мощный. Любой, кто попадает под его огонь, мгновенно превращается в решето, — сказал Ли Чжу с ужасом.
— Командир полка, звук идёт сзади, — предупредил политрук Чжан Нэн.
Ли Чжу посмотрел назад в бинокль и остолбенел.
В воронке от снаряда Хэ Дамао управлял странным пулемётом.
Ствол пулемёта раскалился докрасна.
— Ха-ха! Это начальник Хэ! — радостно воскликнул Ли Чжу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|