Глава 15

У Се стиснул зубы, схватил пучок волчьей шерсти: — Я правда вырву!

Гигантский волк нетерпеливо фыркнул.

У Се несколько раз сжимал руку, но так и не решился. Наконец, он разочарованно отпустил, юркнул под живот волка и вырвал пучок с внутренней стороны передней лапы, в самом незаметном месте.

Всего лишь пучок шерсти, Чжан Цилин совершенно не обратил на это внимания. А У Се смотрел на маленькое красное пятно на его плече и чувствовал себя неловко.

— Ну как, можно использовать? — спросил его Чжан Цилин.

У Се отбросил странные чувства и потянул волчью шерсть: — Очень мягкая и прочная, должно получиться.

В племени есть кто-нибудь, кто очень хорошо справляется с тонкой работой? Я хотел бы попросить его попробовать.

Услышав это, Чжан Цилин развернулся и пошел. Пройдя несколько шагов и не услышав, что У Се следует за ним, он обернулся и спросил: — Что?

У Се смущенно улыбнулся: — Я... я все-таки не пойду. Ты передай то, что я сказал... Эй!

Чжан Цилин, не дожидаясь, пока он договорит, вернулся, схватил его за шею и потащил У Се за собой.

— Тебя волнует то, что они говорят? — раздался из-за спины У Се слегка недовольный голос. — Я вождь этого племени. Раз я осмелился оставить тебя, то осмелюсь и взять на себя ответственность за твои поступки.

Как только я обнаружу, что у тебя злые намерения, мне не нужны будут слова других, я сам убью тебя первым!

В соответствии с его словами, У Се почувствовал, как рука, сжимавшая его шею, вдруг сжалась.

Как ни странно, иметь смертельную слабость в руках другого человека — это очень опасно, но У Се совершенно не чувствовал страха.

Он слегка повернул голову, чтобы посмотреть на человека позади, встретился с золотыми глазами Чжан Цилина, увидел в этих глазах непокорную властность, и сердце, которое только что болело из-за слов той самки, вдруг успокоилось.

*Пока ты не предашь, я буду защищать тебя!* — У Се увидел такое сообщение во взгляде Чжан Цилина.

Этот сильный мужчина действительно прямолинеен, У Се улыбнулся: — Спасибо, вождь, за доверие. Я не стану искать себе смерти.

Чжан Цилин был доволен его ответом и отпустил руку, сжимавшую шею У Се.

Они шли друг за другом, почти пересекая все племя, и пришли в очень незаметный уголок племени, где стоял ветхий дом.

У Се не ожидал, что в этом племени есть семьи, живущие в худших условиях, чем он. Он внимательно осмотрел этот маленький дом и обнаружил, что, хотя он и был очень ветхим, все же можно было разглядеть, что изначально это был очень просторный дом, достаточный для проживания большой семьи.

Но, войдя во двор, они не услышали ни звука. У Се невольно удивился, каким же должен быть хозяин этого дома?

— Кто там снаружи? — раздался из дома немного хриплый голос.

Чжан Цилин остановился у двери и сказал: — Это я.

У Се услышал шаги в доме. Вскоре дверь открылась, и худая, седовласая самка с безэмоциональным лицом посмотрела на них: — Вождь что-то хотел?

Хотя его слова были обращены к Чжан Цилину, его глаза, уже не такие ясные, пристально смотрели на У Се. Этот острый взгляд напомнил У Се ведьму из сказки. Эта самка выглядела очень непростой.

— Хочу попросить тебя помочь, — Чжан Цилин протянул ему шерсть. — Помоги нам сделать из нее нить.

Самка перевела взгляд с У Се, посмотрела на пучок шерсти и только через некоторое время протянула руку, похожую на сухую ветку дерева, и осторожно взяла его: — Нить?

Чжан Цилин посмотрел на У Се, жестом велев ему объяснить.

— Нужно скрутить шерсть в одну нить, вот так, — У Се скрутил небольшой пучок шерсти в одну нить. — Но нужно соединить все вместе, чтобы получилось вот такой длины, — он показал рукой.

— Понял, понял! — нетерпеливо прервала У Се самка, сгорбившись, повернулась и вошла в дом.

У этой самки действительно скверный характер, подумал У Се. Он стоял у двери и беспокойно спросил: — Можете сделать? Мне нужно зашить рану Ло Фу. Вы можете поторопиться?

— Что за болтовня, малыш!

Из темного дома раздался упрек старой самки. У Се смущенно почесал нос, отступил на шаг и терпеливо ждал.

Чжан Цилин стоял рядом, выпрямившись, и не собирался уходить.

Они давно не оставались наедине. У Се, скучая, тихонько разглядывал высокого мужчину рядом.

У Чжан Цилина было лицо, как у персонажа из аниме, особенно его золотые глаза в сочетании с серебристо-белыми короткими волосами придавали ему сказочный вид.

К тому же, у него было крепкое телосложение, широкие плечи, узкая талия, мускулистые и сильные руки. Где бы он ни стоял, он сиял, как звезда.

По сравнению с ним, У Се чувствовал себя продуктом какого-то сонного божества — худое тело без мускулов, мягкие волосы и большие глаза, которые годились только для того, чтобы выглядеть мило.

У Се очень хотелось спросить легендарного Зверобога, неужели он не был ошибкой?

Как в мире могло существовать такое существо, как он, находящееся между самцом и самкой?

Вдруг У Се вспомнил одно слово, которое на Земле использовали для описания определенного типа людей...

В его голове пронеслись два слова: "хе-хе"!

У Се, совершенно разбитый своими ассоциациями, совершенно не заметил, что все это время смотрел на Чжан Цилина. На него часто смотрели, это было нормально для Чжан Цилина, но никто не смотрел на него, одновременно выдавая улыбку, полную желания плакать, но без слез.

Он взглянул на У Се: — Что это за выражение лица?

— Хм? — Внутренний театр У Се был прерван недовольным вопросом. Он невинно посмотрел на Чжан Цилина: — Какое выражение?

Чжан Цилин поднял бровь, только собирался что-то сказать, как неподалеку раздался голос Жо Хуа: — Чжан Цилин.

Услышав этот голос, У Се инстинктивно вздрогнул. В его голове мгновенно пронеслось тысяча предлогов, чтобы сбежать, но он не успел ничего сказать, как Жо Хуа уже подошла, излучая очарование.

— Цилин, что ты здесь делаешь?

— Жо Хуа, — ответил Чжан Цилин на горячее приветствие красавицы всего двумя простыми, равнодушными словами. Но, очевидно, та считала, что и этого достаточно.

— Я слышала, Ло Ди и другие ранены, и собираюсь их навестить, — Жо Хуа полностью игнорировала присутствие У Се, на ее лице сияла милая улыбка, и она, подняв лицо, смотрела на Чжан Цилина: — Пойдем вместе.

Чжан Цилин: — У меня дела.

Получив отказ, Жо Хуа все равно нежно улыбнулась: — У меня тоже есть кое-какие дела к Бай Цю. Закончим дела и пойдем вместе.

Чжан Цилин ни кивнул, ни покачал головой. У Се, который сознательно отошел в сторону, внутренне немного презирал его. Если не нравится, откажись, если нравится, прояви инициативу. Он больше всего ненавидел двусмысленность!

Жо Хуа была очень довольна такой реакцией Чжан Цилина, и улыбка на ее лице стала еще ярче.

Он подошел и постучал в приоткрытую дверь: — Бай Цю, я хотел бы купить у тебя кое-что.

В доме царила тишина. Он снова постучал, повторил свои слова, но внутри по-прежнему не было никакого движения.

Жо Хуа нахмурилась, на его лице быстро промелькнуло недовольство.

Но он быстро вернул себе изящный и нежный вид, продолжая стучать в дверь: — Бай Цю, ты дома? В племени есть раненые, твои вещи могут им очень помочь, я надеюсь...

— Чего шумишь! — Дверь резко распахнулась, и Бай Цю с нетерпением посмотрела на Жо Хуа: — Мне-то что с того, что они ранены?

Жо Хуа вздрогнула от испуга, а затем, столкнувшись с таким невежливым обращением, ее лицо стало недовольным.

Он тайком взглянул на Чжан Цилина и с трудом улыбнулся: — Ты не прав. Они все ранены ради племени. Как член племени, как ты можешь говорить, что это тебя не касается?

Он сказал это правильно. Хотя У Се очень не любил эту интриганку Жо Хуа, нельзя отрицать, что он был прав.

Однако следующее слово Бай Цю совершенно его удивило.

Бай Цю презрительно усмехнулась: — Ты разве не говорил, что они пострадали из-за несчастливой самки?

Жо Хуа, услышав это, замерла. Через мгновение ее лицо покраснело, она в панике взглянула на Чжан Цилина и повысила голос: — Что ты несешь?!

— Хм! — холодно усмехнулась Бай Цю, игнорируя Жо Хуа, у которого было тысяча слов, чтобы сказать. Она протянула клубок ниток У Се: — Из-за такой мелочи больше не беспокой меня!

У Се с радостью посмотрел на клубок ниток в руке, нить была ровной и однородной. Он искренне поблагодарил Бай Цю: — Сделано просто замечательно, спасибо вам! Я сейчас же пойду и помогу Ло Фу залечить рану!

Сказав это, У Се, который иногда действовал только по наитию, исчез, словно порыв ветра.

На морщинистом лице Бай Цю появилась лёгкая улыбка, которая тут же исчезла. Когда он снова посмотрел на Чжан Цилина, он снова принял вид странного старика.

— Я вижу, ты недолго будешь вождем! — злобно сказал Бай Цю. — Зря у тебя такие глаза. Уступи место пораньше, чтобы не навредить себе и другим!

Жо Хуа и так был полон негодования, а услышав, как он говорит такое Чжан Цилину, тут же разозлился: — Как ты можешь так говорить? Чжан — величайший вождь, и то, что ты сегодня живешь спокойно, — это его заслуга!

Бай Цю с усмешкой смотрел на эмоционального Жо Хуа. Через некоторое время он заговорил: — Великий?

Как я этого не заметил? Не говоря уже о другом, одного того, что ты все еще стоишь здесь, уже достаточно, чтобы сказать, что он не справился!

— Что ты имеешь в виду? — Жо Хуа чувствовал, что тот нападает на него, но не понимал, что именно.

Бай Цю повернул взгляд к молчавшему Чжан Цилину. Улыбка на его лице стала загадочной: — У квалифицированного вождя в сердце должна быть чаша чистой воды.

Чжан Цилин слегка опустил глаза, глядя на странную самку перед собой. Через мгновение он кивнул и безмолвно ушел.

Жо Хуа недоверчиво смотрел на удаляющуюся спину Чжан Цилина. Он не мог поверить, что его бросили!

Но улыбка снова появилась на лице Бай Цю. Он смотрел на спину Чжан Цилина с некоторым удовлетворением.

Тем временем Жо Энь быстро вернулся. Кровь на нем еще не успели смыть, и от него исходил запах рыбы.

Глядя на прозрачные кости, которые он принес, У Се мог быть уверен, что "Рыба Фэй Сы", о которой они говорили, скорее всего, была рыбой.

Сейчас у него не было времени разбираться. Взяв рыбьи кости, он попробовал их и обнаружил, что они очень твердые и достаточно гибкие. Их можно было использовать для изготовления игл.

— Я хочу проколоть здесь дырку, — У Се поднял рыбью кость, указывая на кончик.

Чжан Цилин взглянул, молча взял рыбью кость, нацелил кончик одной из них на место, указанное У Се, и внезапно приложил силу!

Когда У Се снова взял рыбью кость, он обнаружил, что на конце одной из них появилась маленькая дырочка...

Ладно, сила зверолюдей действительно невероятна!

Не успев ничего объяснить, У Се, используя опыт, полученный из просмотра фильмов, в сочетании с практикой и немного воображения, зашил рану Ло Фу с помощью временно изготовленной иглы и нити.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение