Глава 13. Жалость и нежность, необъяснимая тревога

Размышляя об этом, Тянь Синьмяо смотрела на него с еще большим любопытством и жалостью, хлопая своими большими, хотя и узкими, глазами.

— Ты хочешь отправить меня домой, потому что я и правда нечисть, как говорит твоя бабушка? — спросила она с испугом в глазах.

Жуань Хаочэн снова обнял ее, прижимая компресс к ее спине. — Ты моя жена, какая же ты нечисть? Я просто боюсь, что, когда я уеду, тебе будет еще тяжелее.

— Я потерплю. Как сегодня, — сказала Тянь Синьмяо, словно давая клятву. Однако ее взгляд был лукавым. «Кто сказал, что я буду терпеть? Тебя все равно не будет дома. А когда я приструню их всех, то даже твое возвращение ничего не изменит».

Жуань Хаочэн с нежностью погладил ее по спине и вздохнул. — Я не хочу тебя отпускать, но…

Он задумался, а затем продолжил: — Жена, мои родители, может, и не самые сильные люди, но они добрые. Если ты будешь им потакать, они будут тебя защищать. А младшая сестра, ты же видела, какая она послушная и умная. Она не доставит тебе хлопот.

Он немного помолчал, а затем добавил: — Моего младшего брата зовут Хаомин. Он учится в девятом классе в городе и вернется через пару дней. Он самый рассудительный в нашей семье, после меня. Если тебя кто-то обидит, расскажи ему, когда он вернется. Он поможет тебе восстановить справедливость.

Тянь Синьмяо задумалась. Она думала, что в семье только эти люди, а оказывается, есть еще один.

Но разве кто-то, кроме этой «божественной» бабушки, будет вмешиваться в дела их семьи?

Видя, что Тянь Синьмяо молчит, Жуань Хаочэн забеспокоился. — Жена, ты пожалела, что вышла за меня?

Тянь Синьмяо отстранилась от него и застенчиво улыбнулась. — Я… я проголодалась.

Раз она не сказала, что жалеет, значит, не жалеет.

Жуань Хаочэн обрадовался, бросил полотенце в таз и помог Тянь Синьмяо лечь. Когда она отвернулась, он улыбнулся.

Когда Тянь Синьмяо почти легла на кань, Жуань Хаочэн вспомнил про синяки на ее спине и нахмурился. — Жена, ложись на бок, чтобы не задеть спину.

Тянь Синьмяо кивнула и легла на бок.

Когда Жуань Хаочэн укрывал ее одеялом, его взгляд упал на ее белые руки и на высокую грудь, которая стала еще заметнее, когда она легла на бок.

Он быстро отвел взгляд и покраснел.

Жуань Хаочэн поспешно укрыл Тянь Синьмяо одеялом, слез с кани и сказал: — Жена, подожди немного, я принесу тебе поесть.

Смущенный взгляд Жуань Хаочэна и его поспешные движения вызвали у Тянь Синьмяо необъяснимую тревогу. Ее сердце забилось, как у испуганного кролика, или, может быть, как у того олененка, который недавно забрел в их двор.

Тянь Синьмяо попыталась успокоиться и тихо ответила: — Угу, — пытаясь понять, что же означает эта внезапная тревога.

Услышав ее ответ, Жуань Хаочэн улыбнулся, прижал руку к груди, пытаясь успокоить бешено бьющееся сердце, посмотрел на Тянь Синьмяо и вышел из комнаты.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Жалость и нежность, необъяснимая тревога

Настройки


Сообщение