Глава 10. Синяки и ссадины, запоздалое раскаяние

Жуань Хаочэн бросился в дом, схватил термос, полотенце и таз, игнорируя удивленные взгляды Жуань Юншэна и У Фанъин, и помчался обратно в свою комнату.

Он налил воды, остудил ее, набрал полный рот и, как тогда, когда пытался привести Тянь Синьмяо в чувство, попробовал напоить ее.

Но она крепко сжала зубы. Как он ни старался, ему не удалось разжать ее челюсти.

В глазах Жуань Хаочэна блеснули слезы. Он смотрел на посиневшие от его усилий щеки Тянь Синьмяо, на ее плотно сжатые губы и в отчаянии думал, как же ее разбудить.

Дрожащими руками он начал обтирать ее лицо и шею влажным полотенцем, но она не подавала признаков жизни.

У Фанъин, услышав, как Жуань Хаочэн вернулся в комнату, не выдержала и тихонько подошла к двери, чтобы послушать, что происходит.

Из комнаты доносился только плеск воды — Жуань Хаочэн полоскал полотенце. Тревога У Фанъин нарастала.

— Хаочэн, ну как? Она очнулась? — тихо спросила она, приложив ухо к двери, хотя и так знала ответ.

В этот момент Жуань Хаочэн обтирал шею Тянь Синьмяо и вдруг увидел синяки на ее затылке. У него все похолодело внутри.

— Мама, все хорошо. Она просто спит. Идите с папой спать. Утром ей станет лучше, — стараясь говорить спокойно, ответил он. Он осторожно прижал Тянь Синьмяо к себе и начал расстегивать ее одежду.

Увидев под красной курткой самодельную тканевую безрукавку, он нахмурился. Чтобы снять ее, нужно было продеть руки и голову Тянь Синьмяо, а это казалось непростой задачей.

Жуань Хаочэн снял с Тянь Синьмяо куртку, помедлил, а затем осторожно уложил ее на бок на кань и аккуратно задрал безрукавку.

На ее худой спине виднелись многочисленные синяки и ссадины. Красный шнурок, которым была завязана безрукавка, сейчас казался не элегантным, а зловещим — в месте, где он соприкасался с синяками, кожа была особенно темной.

Жуань Хаочэн не смог сдержать слез. Его сердце переполняли боль и раскаяние.

Почему он не остановил бабушку? Это же его жена! Если он не будет о ней заботиться, то кто?

Жуань Хаочэн намочил полотенце в теплой воде и осторожно приложил к спине Тянь Синьмяо.

Когда полотенце коснулось ее кожи, она вздрогнула, словно от боли.

Жуань Хаочэн нахмурился, немного подумал, а затем поднял ее и посадил к себе на колени лицом к лицу. Обняв ее левой рукой, он правой снова намочил остывшее полотенце и приложил к ее спине.

— Жена, прости меня. Это все моя вина. Не нужно было тебе выходить. Прости. Очнись, пожалуйста. Поешь что-нибудь, так раны быстрее заживут.

Какой же он был глупый! Можно было просто притвориться, что жена еще без сознания, взять ее одежду и отдать бабушке, чтобы та «вернула ей душу».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Синяки и ссадины, запоздалое раскаяние

Настройки


Сообщение