— Когда-то мне сказали, что я слишком красив для полицейского, — продолжал Су Чжэ. — Поэтому, чтобы выглядеть серьезнее, я постоянно хмурился. Так и привык. Но без формы я вполне дружелюбный.
Бай Лу рассмеялась. — Вы сегодня не на работе? — спросила она.
— Не нужно так официально, — сказал Су Чжэ, глядя на нее в зеркало заднего вида. — Зови меня по имени. Нравится видеть меня в форме?
— А… нет, — растерялась Бай Лу. — Просто спросила.
— А я уж подумал, что ты тоже любишь мужчин в форме, — небрежно сказал Су Чжэ.
— Что? — переспросила Бай Лу, не расслышав.
Взглянув на ее ясные глаза, Су Чжэ вдруг понял, что перед ним не одна из его коллег, с которыми можно шутить. Ее смущенный вид заставил его почувствовать себя так, будто он заигрывает со школьницей. — Ничего, — поспешно сказал он.
Машина петляла по узким улочкам и наконец остановилась у отдельно стоящего здания. Старая каменная стена, две черные железные двери, распахнутые настежь, и деревянная табличка над входом с надписью «Частный ресторан Чжоу Мамы». Все выглядело просто и скромно. Бай Лу подумала, что он специально привез ее сюда, чтобы сэкономить ее деньги.
— Не смотри, что место скромное, — сказал Су Чжэ, заметив ее взгляд. — Здесь очень вкусно. Но, — добавил он, меняя тон, — и цены соответствующие.
Бай Лу невольно потрогала свою сумку.
Из дома вышел невысокий худощавый старик с седыми волосами и добрым лицом. Су Чжэ тепло с ним поздоровался. Внутри ресторан был довольно просторным и чистым. За одним из столиков сидела молодая пара.
Су Чжэ чувствовал себя здесь как дома. Он указал Бай Лу на столик у окна, взял меню и спросил, есть ли у нее какие-то предпочтения в еде. Бай Лу покачала головой, и он заказал несколько блюд: рыбу в остром соусе, ломтики говяжьего легкого с острым соусом и два овощных блюда.
Старик ушел на кухню, а Су Чжэ сам заварил чай. Вскоре пара за соседним столиком расплатилась и ушла. Су Чжэ включил телевизор и, полистав каналы, остановился на сериале. Увидев на экране модно одетых актеров, Бай Лу спросила:
— Вы смотрите корейские сериалы?
— Это для тебя, — сказал Су Чжэ, подняв брови. — Чтобы ты не скучала, пока ждешь заказ. Я бы такое не стал смотреть.
Его наигранно обиженный вид рассмешил Бай Лу. — Спасибо, — сказала она.
— Ну вот, ты сказала «спасибо» прямо как Фань Вэй, — пошутил Су Чжэ.
— Девушка с северо-востока? — раздался голос.
Они обернулись и увидели полную женщину в фартуке, которая несла блюдо. — Ваша рыба, — сказала она с улыбкой.
Бай Лу встала и взяла блюдо. Порция была огромной, а обилие перца выглядело пугающе.
— Ого! — сказал Су Чжэ, вылавливая ложкой перец. — Я об этом столько дней мечтал!
— Сяо Су, тебя давно не было, — сказала Чжоу мама. — Занят важными делами?
— Да нет, — ответил Су Чжэ, скривившись. — Все какая-то мелочевка, до серьезных дел не доходит.
— Не говори так, — серьезно сказала Чжоу мама. — В революции мелочей не бывает.
Бай Лу улыбнулась.
— Какие у тебя ямочки на щеках! Настоящая красавица! — воскликнула Чжоу мама, увидев ее улыбку. — Сяо Су, у тебя, наконец, появился вкус!
— Чжоу мама, не выдавайте меня, — сказал Су Чжэ, сделав страдальческое лицо. — Выставляете меня бабником. Девушка испугается, и я останусь холостяком. Вы будете за меня отвечать?
— Не проблема, я возьму на себя ответственность, — ответила Чжоу мама. — У меня есть внучка…
— Если я не ошибаюсь, ваша внучка еще в начальной школе учится? — кашлянул Су Чжэ.
— Скоро в среднюю пойдет. Подождешь пару лет?
Бай Лу стало смешно. Эти двое так любили шутить. Она почувствовала, как ее щеки заливает краска.
Вскоре все блюда были поданы. Это была настоящая сычуаньская кухня, очень острая. К счастью, был чай, чтобы хоть немного сбить остроту. Чжоу мама, закончив дела на кухне, вышла в зал и присоединилась к их разговору.
Узнав, что Бай Лу из Цзилиня, Чжоу мама сказала, что она не похожа на северянку, со своей светлой и нежной кожей. Су Чжэ тут же возмутился, заявив, что на севере тоже много красивых девушек, особенно в прибрежных городах, таких как Цинчэнши. Он рассказал, что одним из их любимых занятий с друзьями было считать красавиц на улицах. Атмосфера стала непринужденной, и Бай Лу расслабилась.
— Сяо Су — настоящий гурман, — сказала Чжоу мама. — Он в еде разбирается.
— Это мое единственное увлечение, — сказал Су Чжэ с гордостью. — Не хвастаясь скажу, что я побывал во всех вкусных закоулках этого города.
— У вас отличный нюх, — сказала Бай Лу с улыбкой, делая глоток чая.
— Ты меня сейчас собакой назвала? — спросил он, поняв ее намек.
Су Чжэ заметил, что губы Бай Лу немного опухли от остроты и покраснели, как и ее щеки. В ее глазах блестели слезы, и она выглядела необычайно привлекательной. Он на мгновение замер, а затем подумал, что теперь понятно, почему тот негодяй тогда к ней приставал.
За обедом можно узнать человека. Бай Лу поняла, что ее представление о Су Чжэ было ошибочным. Когда принесли счет, он, как ни в чем не бывало, достал кошелек, словно забыв, что ужин должен был быть за ее счет. Но Бай Лу все равно настояла на том, чтобы заплатить.
Как только они сели в машину, Су Чжэ словно изменился, снова став серьезным.
Он не сразу завел мотор, а долго молчал, глядя перед собой. — Почему ты не захотела подать на них в суд? — вдруг спросил он.
— Даже если бы мы их наказали, они могли бы отомстить Сюн Сяопину, — ответила Бай Лу. — Он и Сяо Цзин часто бывают в таких местах. Лучше не связываться.
— Ты знаешь того парня?
— Кого? — не поняла Бай Лу.
— Тун Няня.
Бай Лу удивилась. Как он догадался?
— У меня отличное зрение, — сказал Су Чжэ. — И я уже почти четыре года работаю в полиции.
(Нет комментариев)
|
|
|
|