Глава 1. Кровавый алтарь (Часть 1)

Эпоха Тяньчао. Империя достигла небывалых размеров.

На северо-западе располагались четыре вассальных государства: Дунхуан, Лоулань, Тяньшань и Куньлунь.

В тот год Лоулань напал на Тяньшань. Левый советник Тяньшаня Лин Луань и генерал Абулэ объединили силы и дали отпор Лоулани. Не выдержав натиска, Лоулань подписал мирный договор: пока Нань Хао Ван занимает трон, Лоулань не будет нападать на другие государства.

С тех пор Тяньшань стал сильнейшим из четырех государств.

Куньлунь, расположенный на западе, под правлением Си Пин Вана двадцать лет вел завоевательные войны, расширяя свои границы. Но когда его войска достигли берегов Средиземного моря, Си Пин Ван скончался на чужбине. Его сын, Си Юнь Ван, взойдя на престол, отказался от дальнейших завоеваний и сосредоточился на управлении обширной империей, доставшейся ему в наследство.

Дунхуан, расположенный между степями и пустынями, жил обособленно. Народ Дунхуана был самым счастливым из всех четырех государств. Жрица Сянь Шу часто выступала от имени Дун Линь Вана, вникая в нужды народа, расследуя несправедливые дела и добиваясь справедливости.

Столица Дунхуана.

Здания здесь, в основном, золотого цвета, величественные и торжественные.

На вершине лестницы из тысячи одной ступени, справа от городских ворот, находилась эшафот, а слева — алтарь.

Алтарь представлял собой круглое сооружение, возвышающееся над землей на три чи (примерно метр). К нему вели ступени.

Две гигантские бело-голубые колонны возвышались по обе стороны алтаря, устремляясь в небо и достигая высоты городских стен.

На колоннах были высечены древние темно-серые тотемы. Между колоннами находилась каменная балка, на которой висел огромный красный камень в форме капли воды. Под красным камнем располагался квадратный помост высотой четыре чи (примерно 1,3 метра), на котором были разложены подношения.

— Наложница Цзи Ши, снедаемая ревностью, вместе с наложницей Доу Ши, злоумышляя и действуя заодно, покушалась на жизнь наследника престола. Их преступление непростительно. Сегодня я, именем богов, на священном алтаре, совершу казнь этих двух ревнивиц в назидание другим, — с презрительной усмешкой произнесла величественная королева Вэнь Цзижоу, восседавшая по одну сторону от помоста, холодно глядя на двух наложниц, стоявших на коленях в центре алтаря.

— Злая женщина! Тебя постигнет кара! — одна из наложниц резко подняла голову, с ненавистью глядя на королеву.

— Хмф! Вы получили по заслугам! — ответила королева, не обращая внимания на ее слова.

Другая наложница вдруг рассмеялась и, глядя королеве в глаза, сказала: — Королева, неужели ты думаешь, что будешь жить беззаботно? Даже если нас с Цзи Ши не станет, как долго ты сможешь радоваться? Король любит жрицу Сянь Шу, в его сердце есть место только для нее. Кем ты себя возомнила? Ты всего лишь… Рано или поздно король отвергнет тебя, обязательно!

— Замолчи! — лицо королевы исказилось, ее спокойствие испарилось. Она свирепо посмотрела на осужденных и, взмахнув рукой, резко крикнула: — Немедленно казните их! Четвертуйте!

Палачи, ожидавшие рядом с наложницами, получив приказ, начали казнь. Вскоре по всей столице разнеслись душераздирающие крики…

На следующее утро Дун Линь Ван, вернувшись с охоты, узнал о поступке королевы. В ярости, не снимая доспехов, он бросился в Тала Дянь, где жила королева.

— Ваше Величество, вы вернулись! — радостно воскликнула королева, увидев, что Дун Линь Ван вошел во дворец.

Не говоря ни слова, король ударил ее по лицу и гневно крикнул: — Как ты смеешь так поступать?! Я же говорил, что если Сянь Шу сказала, что алтарь не должен быть запятнан кровью, то нужно ее слушаться!

От удара королева упала на пол. Слова мужа, вставшего на защиту Сянь Шу, разожгли в ее сердце пламя гнева и ревности. Сдерживая себя, она медленно поднялась, прикоснулась к щеке и тихо сказала: — Ваше Величество, я виновата! Я лишь хотела отомстить за своего нерожденного ребенка. Прошу вас, ради нашего малыша, простите меня!

Король холодно посмотрел на нее, фыркнул и уже собирался уходить, как вдруг евнух вбежал во дворец с криками: — Ваше Величество! Беда! Беда!

— Говори спокойно, что случилось? — раздраженно спросил король.

Евнух упал на колени перед королем: — Ваше Величество, на алтаре… мертвец!

Король подумал, что речь идет о вчерашнем происшествии, и недовольно сказал: — Ну, умерли две женщины, что тут такого?

Евнух весь дрожал. Подняв голову, он произнес: — Нет… Ваше Величество, это не те две наложницы, что умерли вчера! Это обычная служанка… Ее тело только что нашли на алтаре. И то, как она умерла…

Король был поражен: — Что стало причиной смерти? Где жрица?

Евнух робко ответил: — Ваше Величество, жрица вчера покинула столицу. Вы забыли? Она сказала, что если алтарь будет запятнан кровью, то она больше не будет им заниматься. Что касается причины смерти служанки… лекари не смогли ее определить.

Король пришел в крайнее волнение: — Скорее найдите жрицу! Пусть она вернется и расследует это дело!

— Нет! — возразила королева, стараясь говорить спокойно. — Ваше Величество, просить жрицу вернуться, чтобы расследовать это дело, неуместно!

— Почему? — все еще гневно спросил король.

Королева притворно терпеливо объяснила: — Ваше Величество, жрица — всего лишь женщина. А погибшая — служанка из дворца. Если вы обратитесь к ней, разве не станут люди смеяться над нашими чиновниками, которые оказались неспособны справиться с этим делом без жрицы? К тому же, это может повредить репутации жрицы…

Выслушав объяснения королевы и подумав о репутации Сянь Шу, король постепенно успокоился. Он обратился к евнуху: — Приведите ко мне принца Мо Шан Вана! — Затем он повернулся к королеве: — А ты пока оставайся в Тала Дянь и не создавай мне больше проблем!

— Да, Ваше Величество, — покорно ответила королева, склонив голову.

Когда король ушел, взгляд королевы стал ледяным.

— Сянь Шу, Цзи Ши и Доу Ши — это лишь начало! Тебя ждет та же участь! — прошипела королева, проклиная жрицу.

Ее ненависть к Сянь Шу была вполне объяснима. Хотя королева имела неограниченную власть в гареме и никто не смел ей перечить, в глазах короля существовала только Сянь Шу. Как бы королева ни старалась, все ее усилия были лишь пустой тратой времени.

Она не могла допустить такого! Ни за что!

Прошло десять дней.

Кровавые события продолжались. Жрица Сянь Шу так и не появилась в столице Дунхуана. Дело о кровавом алтаре оставалось нераскрытым, и слухи о нем распространились по всем соседним государствам.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Кровавый алтарь (Часть 1)

Настройки


Сообщение