Глава 15 (Часть 1)

Сказав это, Янь Цзяяо посмотрела на Е Цинли, на её длинных ресницах блестели слёзы.

Невозможно было выглядеть более жалкой.

Но кроме жалости, она вызывала и другое чувство — она была красива, по-настоящему красива. Е Цинли любила её до глубины души.

Глядя на неё, Е Цинли вспомнила их первую встречу.

Это был третий год после её возвращения на родину, чтобы унаследовать семейный бизнес, и второй год после принятия закона об однополых браках.

После бесчисленных свиданий вслепую с самыми разными мужчинами — «мужчинами-фениксами», «сальными мужчинами», глупцами и теми, кто был слишком себе на уме — её родители наконец осознали одну вещь: их дочери, возможно, не нравятся мужчины.

Так Е Цинли отправилась на свидание вслепую с капризной особой.

На самом деле, дело было не в том, что ей не нравились мужчины. Ей никто не был интересен.

Мужчины, женщины — всё едино.

Она даже подозревала у себя асексуальность.

Поскольку она не говорила об этом родителям прямо и сама не была до конца уверена, она решила попробовать ещё раз и продолжала ходить на свидания.

Однако она не ожидала, что родители сами найдут ей девушку для свидания вслепую.

Девушка была очень красива, с длинными ресницами и блестящими, словно говорящими, глазами.

Простите девушку-технаря, она действительно не умела подбирать прилагательные, но это была настоящая любовь с первого взгляда.

Асексуальная Е Цинли словно нашла своё лекарство и мгновенно перестала быть холодной.

Дальнейшая история была похожа на сказку: принцесса встретила принцессу.

Две принцессы влюбились друг в друга с первого взгляда, и в присутствии короля и королевы они сыграли пышную свадьбу.

И жили они долго и счастливо.

Но сейчас одна принцесса не понимала, почему другая вдруг захотела развестись.

— Это ведь не то, что можно контролировать, — сказала Е Цинли. — К тому же, ты моя жена. Кого мне любить, если не тебя?

«Неужели любовь — это тоже ошибка?» — подумала Е Цинли.

«Конечно, любовь — не ошибка, но ошибка, когда любви недостаточно», — подумала Янь Цзяяо.

Наконец Янь Цзяяо не выдержала и сказала правду:

— Я не люблю тебя так сильно, как ты меня.

— Я не знала, что ты любишь острое, — добавила она.

— Я не люблю острое, — быстро возразила Е Цинли.

— Но Тянь Тянь сказала… — Янь Цзяяо не поверила. Она помнила, как Тянь Тянь говорила, что Е Цинли обожает острое.

— Это было раньше, — вздохнула Е Цинли.

— Как ты можешь так легко менять вкусы? Острое такое вкусное, как ты могла его разлюбить? — возмутилась Янь Цзяяо.

Капризная особа оставалась верна себе, её логика отличалась от обычной. Любительница острого не могла понять, как можно внезапно разлюбить перец чили.

— Но сейчас я действительно его не люблю, — серьёзно сказала Е Цинли. — Ты разве не слышала? У генерального директора Чжана из соседней Группы XX недавно обнаружили проблемы с желудком, уже на поздней стадии.

— А генеральный директор Ван из Компании XX, тоже проблемы с желудком. Недавно выпил на банкете, не успел и круг пройти, как началось желудочное кровотечение.

— И генеральный директор Чжао из Лесопромышленности XX, тоже желудок больной, через день в неотложке, уже прославился в кругах директоров.

Е Цинли перечисляла эти случаи один за другим и в конце подытожила:

— У каждого успешного президента должен быть несокрушимый желудок, иначе его легко могут сделать типичным персонажем с больным желудком в современных банальных романах про властных боссов.

Услышав это, Янь Цзяяо встревожилась. Она подумала о том, как эти старшие коллеги-бизнесмены тщательно следят за здоровьем, постоянно проходят медосмотры, и всё равно у них проблемы с желудком.

Е Цинли развела руками:

— Ничего не поделаешь. Сейчас у этих людей ненормированный график, едят они тоже нерегулярно, часто пропускают завтрак, а потом едят острое на голодный желудок. В итоге все попадают в больницу с испорченными желудками.

Чем больше говорила Е Цинли, тем больше Янь Цзяяо чувствовала себя виноватой.

Она была уверена, что домработница пожаловалась. Иначе откуда Е Цинли знала, что она не завтракает?

Она послушно признала свою вину:

— Прости, я была неправа.

Е Цинли посмотрела на неё:

— В чём именно ты была неправа?

— Я не должна была пропускать завтрак. А если уж пропустила, то не должна была тайно идти с Сяо Сань цзай есть чунцинский хого, — ответила Янь Цзяяо.

— Так ты всё ещё хочешь развестись? — спросила Е Цинли.

На этот раз Янь Цзяяо не спешила с ответом.

— Значит, ты действительно больше не любишь острое? — переспросила она.

Ей хотелось доказать, что Тянь Тянь ошибалась, что она знала предпочтения своей жены. Кто же мог подумать, что вкусы жены так переменчивы?

— Не люблю, — подтвердила Е Цинли. — Но это не значит, что совсем не могу есть. Просто предпочитаю более лёгкую пищу. Люблю жареную шанхайскую капусту, рисовую кашу с креветками и морепродуктами, и восковую тыкву из жареной тыквы с мясом.

Когда Е Цинли закончила, глаза Янь Цзяяо засияли. Она подумала: «Я же говорила, что люблю Е Цинли, и ничуть не меньше, чем она меня!»

Любимые блюда Е Цинли были точно такими же, как она помнила.

— Дорогая, я люблю тебя, — сказала она.

Уголки губ Е Цинли слегка приподнялись.

— Я тоже тебя люблю, — ответила она и добавила: — Спасибо тебе, дорогая, что помогла мне полюбить лёгкую пищу. Если бы я не ела её вместе с тобой, у меня, возможно, тоже развилась бы эта «болезнь президента».

Так называемая «болезнь президента» — это недуг, которым страдает каждый властный босс, — проблемы с желудком.

Янь Цзяяо слушала Е Цинли, разинув рот, и думала: «Какая же я молодец, столько сделала для здоровья своей жены!»

Каждое съеденное ею лёгкое блюдо было не наказанием для неё, а руководством по здоровому питанию для её жены!

Янь Цзяяо подробно пересказала всё это Тан Хуань.

В это время Е Цинли мыла руки, а Янь Цзяяо, как солёная рыба, распласталась на кровати.

Складки на простыне намекали на то, что произошло между ними незадолго до этого.

Тан Хуань была дома, держась за переполненный живот, и полуживая отвечала сестре невпопад.

Если бы сестра только что не пообещала возместить ей расходы на ужин, она бы ни за что не стала слушать эти любовные излияния.

Она и так объелась, а её ещё заставляют «есть собачий корм» — настоящая трагедия.

Тан Хуань рассеянно мычала в ответ, пока сестра не сказала:

— Хватит мычать, скажи что-нибудь, а то мне кажется, что я разговариваю с голосовым помощником Сяо Ай.

«Сяо Ай точно наговорила бы больше меня. Лучше бы ты и правда с ней поговорила», — подумала Тан Хуань.

Но сказать этого она не могла. Деньги за хого ещё не пришли, и ради них Тан Хуань пришлось прогнуться.

— Сестра, я думаю, невестка совершенно права. Но кто такая эта Тянь Тянь? — спросила она.

«Точно, кто такая Тянь Тянь?»

Янь Цзяяо подумала, что совсем забыла о самом главном.

Она быстро попрощалась и повесила трубку. Затем, чтобы Сяо Сань цзай не мешала их разговору с Е Цинли, она тут же перевела ей деньги и заблокировала её контакт одним махом, решив разблокировать бедную кузину завтра утром.

Получив три тысячи двести юаней, Тан Хуань чуть не расплакалась.

Она погладила свой живот, готовый лопнуть, и подумала, что терпеть «собачий корм» было не зря.

Она мгновенно приняла перевод и даже решила из вежливости написать пару слов благодарности, чтобы сестра и в следующий раз раскошелилась.

Но кто бы мог подумать, что сестра её заблокирует!

Глядя на красный восклицательный знак на экране, Тан Хуань почувствовала, как комок подступает к горлу. «Неужели из-за каких-то трёх тысяч двухсот юаней? — подумала она. — У сестры одна сумка стоит несколько миллионов, а она заблокировала меня из-за такой суммы!»

Что это — моральное падение или искажение человеческой натуры?

Е Цинли вышла из ванной и, увидев всё ещё раскрасневшиеся губы Янь Цзяяо, сама покраснела.

Кажется, она была немного грубовата. Интересно, понравилось ли жене?

Е Цинли немного смущалась, но, сохраняя привычную серьёзность, подошла к Янь Цзяяо, чтобы подарить ей поцелуй на ночь.

Кто бы мог подумать, что жена прикроет рот рукой, сядет прямо и с серьёзным видом спросит:

— Кто такая Тянь Тянь? Почему ты ужинала с ней? И почему не представила меня своим друзьям?

— Тянь Тянь — моя соседка из детства. Позже её семья переехала, и мы больше не виделись. Но наши родители в хороших отношениях, её мама часто обсуждает с моей мамой готовку.

— И вы с Тянь Тянь полюбили друг друга? — Янь Цзяяо широко раскрыла глаза от недоверия. Получается, половина того, что она наговорила Тан Хуань, была правдой?

А оставшаяся половина — про знакомство в университете, отъезд за границу — тоже чудесным образом совпала.

— Мы действительно познакомились в университете, и она потом уехала за границу, — подтвердила Е Цинли. — Но почему я должна была из-за этого убиваться горем?

Е Цинли сменила тему, отрицая картину, нарисованную Янь Цзяяо, будто она рвала на себе волосы из-за отъезда Тянь Тянь.

— Мы с ней даже не подруги, просто наши родители знакомы, — сказала она.

Янь Цзяяо подумала: «Почему банальные романы так точно предсказывают жизнь? Всё, что я наболтала Сяо Сань цзай, оказалось правдой».

Выдумка стала реальностью.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение