Глава 13
— Ты вытащил меня оттуда… Не мог сказать всё при всех? — Цзыцзинь, которая до этого момента ничего не спрашивала, словно вздохнула с облегчением, сев в машину с Фан Цзинши. Она чувствовала себя гораздо свободнее.
Фан Цзинши, который был за рулём, казалось, предвидел её реакцию. Он мягко спросил:
— Как ты познакомилась с А-Цзя?
— Он… друг Сюй Аньи, наверное. Мы виделись пару раз, а потом однажды он вдруг помог мне и сказал, что я ему нравлюсь и он будет за мной ухаживать. Вот уже месяц ухаживает, — рядом с Фан Цзинши Цзыцзинь всегда невольно расслаблялась и говорила всё как есть.
Видя, как Фан Цзинши, ведущий машину, нахмурился, она, не дожидаясь, пока он заговорит, поспешила добавить:
— Правда, больше ничего не было. — Затем она хотела что-то сказать ещё. — И он выглядит… по крайней мере, мне кажется, что он серьёзен… — Она не договорила, не смогла договорить, не зная, как продолжить.
В машине повисла тишина.
Спустя долгое время Фан Цзинши наконец заговорил:
— А-Цзя не так прост, как кажется. В общении с ним… — он сделал паузу, — нужно смотреть не только глазами, но и сердцем. Не позволяй внешнему виду ввести тебя в заблуждение. В его действиях всегда есть скрытый смысл.
Он не знал, что задумал Су Цзя, но знал его характер. То, что он вдруг так изменился, можно было описать только как «непросто». Он не хотел нагнетать обстановку.
В действиях Су Цзя пугала не столько жестокость, сколько незаметность и умение замести следы. Только самые близкие люди могли что-то почувствовать. Обычный человек, которого он уничтожит, может даже не понять, как это произошло. Поэтому Фан Цзинши не мог просто так, бездоказательно, говорить о нём за спиной, основываясь на слухах. Если бы Су Цзя был здесь, он бы, возможно, и высказался.
Но он был прав, что увёл Цзыцзинь. Такой странный Су Цзя действительно выбивал его из колеи и не давал возможности вставить слово.
— Не позволяй внешнему виду ввести тебя в заблуждение? — повторила Цзыцзинь. — Ты хочешь сказать, что он хочет меня обмануть? Я уже думала об этом, но что ему от меня нужно? Деньги? У меня их меньше, чем у него. Внешность? Ну, внешность у меня есть, но он даже… — «Сюй Аньи сама к нему липнет, а он её не хочет», — не договорила она, резко сменив тему. — Он без труда найдёт кого-то получше. К тому же, он всегда ведёт себя со мной очень вежливо, не проявляет интереса ни к чему другому. Так что ему нужно?
Задав вопрос, который она много раз прокручивала в голове, она всё равно не получила ответа.
Ответ на этот вопрос знал только Су Цзя. Фан Цзинши лишь сохранял вид внимательного слушателя.
И этот подход почему-то заставил Цзыцзинь невольно расслабиться.
— Ладно, похоже, ты тоже не знаешь. Я… — она хотела что-то сказать, но вдруг вспомнила. — Кстати, почему у тебя было такое сложное выражение лица? И почему друзья Су Цзя так смотрели на меня, словно я… я не могу объяснить. Конечно, я могу потешить своё самолюбие и сказать, что я красавица, и на улице на меня часто оглядываются, но их взгляды… я не могу описать. И ещё этот Юй Ло специально приходил в мой магазин. Что происходит? Я несколько раз спрашивала, а ты не ответил.
На этот раз Фан Цзинши ответил гораздо непринуждённее:
— А-Цзя сегодня вёл себя очень странно. Мы никогда не видели его таким, поэтому не могли привыкнуть, и поэтому смотрели и на тебя… Ты просто попала под горячую руку. Что касается того, зачем А-Ло привёл тебя… Трудно сказать. Но ты тоже можешь считать, что это из-за А-Цзя.
Наконец-то они могли нормально поговорить. Каждый раз, когда Фан Цзинши собирался что-то сказать, ненормальный Су Цзя смотрел на него с таким видом, что «кому он улыбается, тому не поздоровится». Даже если Фан Цзинши и не боялся, это всё равно вызывало тревогу.
— Так это всё из-за него? Ты тоже сказал, что он странный? Мне тоже кажется, что он… я не могу сказать, в чём именно, но он странный во всём. Что с ним происходит? — услышав, что Фан Цзинши тоже считает Су Цзя странным, Цзыцзинь искренне закивала. Затем она невольно задумалась о почти безупречном поведении Су Цзя.
Вот только их «странности» явно были разными. Цзыцзинь казалось странным то, что она не могла указать на что-то конкретное, не находила никаких изъянов, но всё равно чувствовала, что что-то не так.
У Фан Цзинши всё было очевиднее: как бесстрастный человек мог так резко изменить свой характер?
Вот только почему он выбрал именно Цзыцзинь…
Не зная, что их понимание «странности» различно, оба замолчали.
Спустя некоторое время Фан Цзинши очнулся от своих мыслей и вдруг тихо сказал:
— Непривычно видеть тебя такой тихой.
— Тебе непривычно видеть меня тихой? Что это значит? Неужели в твоих глазах я…? — слова Фан Цзинши отвлекли Цзыцзинь от размышлений. Она с интересом посмотрела на него. — Кстати, я никогда не спрашивала, какой у тебя сложился обо мне образ?
Услышав этот вопрос, Фан Цзинши снова взглянул на Цзыцзинь. Она улыбалась, её глаза сияли, не нарочито, но уже ослепительно. В её взгляде читались любопытство и ожидание. Но он лишь слегка улыбнулся.
— Ты слышала, что первое впечатление, даже если оно меняется, никогда не забывается? И в общем образе…
Он не договорил, но смысл был ясен!
Представив себе его первое впечатление о ней, Цзыцзинь испугалась собственных фантазий. Она быстро закрыла лицо руками.
— Подожди, твоё первое впечатление обо мне… Не говори, не говори… Я сейчас не хочу разговаривать, хочу сквозь землю провалиться.
— Я ещё не договорил. Я хотел сказать, что это был просто забавный случай, — он посмотрел на Цзыцзинь, которая решительно отвернулась к окну, не желая смотреть на него.
На улице постепенно темнело, уличные пейзажи за окном расплывались в тусклом свете. Под этим углом казалось, что есть что-то от «красоты в свете фонарей». Но в его сердце она всегда была как младшая сестра.
Она открыто выражала все свои эмоции, никогда не скрывая их. Даже зная, что это может обернуться против неё, она не хотела меняться. Даже в самых худших обстоятельствах она всегда старалась видеть хорошее, имела свои принципы.
Ему было трудно связать такую её натуру с её ослепительной внешностью. Общение с ней действительно приносило ему лёгкость, заставляло невольно улыбаться. Наверное, именно поэтому она была для него как младшая сестра. Но как такая она могла связаться с Су Цзя?
Он почувствовал лёгкое беспокойство.
— Эй, почему ты замолчал и нахмурился? Неужели я произвожу такое плохое впечатление? — Цзыцзинь, которая уже давно повернулась обратно, ожидая продолжения, так и не дождалась его. Она лишь увидела, что он нахмурился.
Не зная, как его утешить, она попыталась отшутиться:
— Смотри на дорогу. Я не хочу попасть с тобой в аварию. Если бы это случилось раньше, когда обо мне ходили всякие слухи, обо мне бы говорили, что я занималась… непристойностями в машине. А сейчас? Даже представить не могу и не хочу проверять.
Этот Фан Цзинши… тоже был во всём идеален. Ах, почему она всё время говорит о людях «идеальный»? Разве в мире так много идеальных людей? Только что хвалила Су Цзя, а теперь то же самое говорит о другом? Нет, на самом деле, дело было не в том, что у неё бедный словарный запас, а в том, что, говоря «идеальный», она имела в виду то, что искренне ценила, то, что считала идеальным в своём сердце. Получается, их образы в чём-то совпадали?
Лишь потом Цзыцзинь осознала, что назвала «идеальными» обоих, но раньше она об этом не задумывалась. Действительно, хотя оба были привлекательными внешне (на самом деле, по её мнению, если человек не уродлив, то это уже не недостаток, своей внешности ей хватало), из хороших семей (по её мнению, если у неё есть доход и нет «бездонной ямы», то всё в порядке), и, самое главное, внимательные, эрудированные, с мягким характером, чувством юмора и тёплой улыбкой — всё это соответствовало её личным критериям идеального мужчины. Но даже перечислив столько общего и не найдя различий, ей всё равно было трудно считать их похожими. Чем же они отличались? Разве не оба соответствовали её идеалу?
Не находя ответа на этот вопрос, она подумала: неужели, размышляя о Су Цзя, она могла описать его только как «мягкий»? И почему она чувствовала этот необъяснимый диссонанс и странность? Потому что улыбка Фан Цзинши была другой?
Конечно, человек не может улыбаться постоянно, и не каждая улыбка искренняя. Но улыбка Фан Цзинши заставляла её чувствовать себя спокойно и тепло. Даже если это была просто вежливость, она вызывала желание улыбнуться в ответ, располагала к себе.
— Только что ты говорила мне смотреть на дорогу, а теперь сама задумалась? — слова Фан Цзинши прервали её мысли.
Она не хотела говорить о том, почему, несмотря на одинаковые «параметры», её ощущения были совершенно разными. Сравнивать его с… наверное, со своим поклонником, было неправильно, это могло привести к недопониманию. Она быстро отогнала эту мысль.
— Я просто видела, что ты нахмурился, и подумала, что с тобой случилось.
Кстати, Фан Цзинши в её сердце был идеален. Неважно, что она не умеет подбирать другие слова, потому что это был факт: он был воплощением её идеала — всегда спокойный и невозмутимый. Независимо от того, сталкивался ли он со сложным пациентом или с невыносимыми родственниками, он всегда оставался сдержанным, улыбался, вселяя спокойствие. То, что такой человек нахмурился, её волновало.
— Что тут думать? Я что, не могу нахмуриться? — он сразу понял по её выражению лица, что дело не в этом, и с улыбкой задал встречный вопрос, сосредоточившись на дороге.
— Ты же доктор Фан! — Цзыцзинь широко распахнула глаза, которые невольно прищуривались во время общения с Фан Цзинши, чтобы подчеркнуть свои слова. — Все врачи и медсёстры в больнице не смогли бы представить тебя таким! Ты… — говоря это, Цзыцзинь наконец вспомнила, что забыла спросить о самом важном…
Она посмотрела на него, осознав, что забыла спросить:
— Фан Цзинши, ты так и не рассказал мне о своём внезапном исчезновении! Ты уволился, переехал, даже по телефону не дозвониться. Ты что, в Африку уехал на золотые прииски? Так бесследно исчез!
— Мои карьерные планы вошли в противоречие с желаниями семьи, вот и получилось так. Не спрашивай, почему я не связался с тобой. К тому же, времена меняются, откуда мне знать, считаешь ли ты меня всё ещё своим другом, — на этот вопрос Фан Цзинши ответил ещё более небрежно, опередив следующую фразу, которую Цзыцзинь уже приготовила. Он задал встречный вопрос: — Лучше расскажи о себе.
— Ты так легко отделался от моих вопросов! О чём мне рассказывать? — в её словах был скрытый смысл. Цзыцзинь отвела взгляд, посмотрев в окно. — Могу лишь сказать, что, как и при нашей первой встрече… Честно говоря, после того, как ты увидел мой самый неловкий «скелет в шкафу», я не хотела быть с тобой любезной. Но в жизни многое происходит не так, как мы ожидаем…
На этот раз в глазах Фан Цзинши мелькнула искренняя улыбка.
— Да, я тоже не ожидал, что тогда кто-то вдруг выкрикнет: «Я могу подтвердить, не боюсь суда!»
Его мягкий голос не мог передать энергичный тон той девушки. Именно это и было его настоящим первым впечатлением о Цзыцзинь. Его первым впечатлением.
Если первая встреча была крайне неловкой, то вторая, нет, наверное, уже не знаю какая по счёту, была невероятно нелепой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|