— Хорошо-хорошо, хе, мамочка всё понимает, мамочка сама разберётся с этим…
— Ты всё неправильно поняла, — Чжао Хаотин прервал заботливые речи матери.
— А?
— Я не злюсь, что за Цяоцяо ухаживают. Я буду рад за неё, с кем бы она ни начала встречаться. Просто она повела себя очень невежливо. Между ними ещё ничего не ясно, а она уже забыла о друзьях. Вот это меня и злит.
Его слова звучали очень убедительно, и госпожа Чжао чуть не хватил удар.
— Чжао Хаотин! Как я могла родить такого глупого сына! Ты такой дурак, такой дурак! Ой-ой-ой, у меня голова кружится~~ У меня голова кружится~~
Чжао Хаотин не хотел оставаться в гостиной и доводить мать до инфаркта. Он попросил домоправителя позаботиться о ней и поднялся наверх, ещё слыша крики матери:
— Глупый сын, вернись! Где Цяоцяо ужинает? Если ты позволишь другому мужчине увести мою драгоценную невестку, я тебя в щепки порублю!
Где ужинает?
Хороший вопрос. Он и сам не знал, где они сегодня ужинают…
Чжао Хаотин пришёл в кабинет и бросился на диван. В тёмном кабинете был лишь слабый свет от уличного фонаря за окном.
Неважно, где они ужинают, это не главное. Не стоит зацикливаться на этом. Как друг, у него были дела поважнее. Ему нужно было выяснить, что за человек ухаживает за Цяоцяо? Он должен был разузнать всё о Ян Хуаньцине. Нельзя допустить, чтобы Цяоцяо, как и её подруги, связалась с неподходящим человеком. Если ей попадётся какой-нибудь лицемер, это будет катастрофа.
Он достал из кармана телефон и позвонил другу, работающему в Вышестоящей прокуратуре.
— Ха, я так и знал, что ты мне позвонишь.
— Что за человек этот Ян Хуаньцин?
— Хочешь «знать себя и врага»? Ты же, господин Чжао, непобедим, чего тебе бояться какого-то прокурора Яна!
— Что за человек этот Ян Хуаньцин? — устало повторил Чжао Хаотин.
— О, действительно хочешь узнать всё о своём сопернике? Хе-хе-хе~~ — ехидно засмеялся друг. Что поделать, у Чжао Хаотина не было недостатков, и, раз уж представился такой случай, его однокурсники не могли не подшутить над ним!
— Он мне не соперник. Если он действительно хочет ухаживать за Цяоцяо, я, конечно, должен узнать о нём всё.
Собеседник был категорически не согласен: — Боже, ты что, отец Ань или её дедушка? Если она тебе нравится, так и скажи! Зачем притворяться, что ты просто хочешь найти для неё хорошего парня и устраиваешь перепись населения?
— Я…
— Ты такой упрямый, однажды ты пожалеешь об этом! Те, кто тебя не знает, подумают, что ты неизлечимо болен, раз так заботишься о «будущем» своей подруги! Друг, не будь таким занудой. Не всё должно идти по плану. Кто сказал, что вы не можете быть вместе?
— Что за человек этот Ян Хуаньцин? — снова спросил Чжао Хаотин.
Друг тоже устал и не хотел больше ничего объяснять: — Хороший.
— И всё?
— Самый выдающийся и перспективный сотрудник Вышестоящей прокуратуры.
— Хватит, ты можешь говорить серьёзно?
— Серьёзно? Я говорю предельно серьёзно. Если ты не понимаешь, тогда я скажу «проще». Если ты просто хочешь разузнать что-то для «своей Цяоцяо», тогда я тебе прямо скажу: ты можешь спокойно доверить «свою Цяоцяо» ему. Ян Хуаньцин — один из лучших мужчин, которых я знаю!
Друг нетерпеливо закончил разговор.
Чжао Хаотин убрал телефон, откинул голову назад, закрыл глаза и медленно выдохнул тяжёлый ком, застрявший в груди…
Вдруг в кабинете зажёгся свет. Отец, который редко здесь появлялся, вошёл.
Чжао Чэнго было уже за шестьдесят, но благодаря ежедневным утренним заплывам с сыном его телосложение оставалось прежним. А жизненный опыт придавал ему ещё больше благородства.
Чжао Хаотин выпрямился: — Папа.
— Садись.
Отец и сын сели. Чжао Чэнго посмотрел на своего энергичного сына. Хаотину было тридцать два года — самый расцвет сил.
— Твоя мама очень рассержена. Даже Ван Най Най не смогла её успокоить. Твоя бабушка (по матери) скоро приедет.
Чжао Хаотин опустил голову, его плечи поникли. Бабушка (по матери) была серьёзным противником. Она была известным учителем игры на фортепиано. Она лично оценивала талант и способности бесчисленного множества людей. К тому же, она очень любила маму, и если кто-то маму обижал, не нужно было ждать, пока папа вступится за неё, бабушка (по матери) всегда появлялась первой.
— Разве бабушка (по матери) не готовится к концерту?
— Если дело касается твоей матери, у неё всегда есть время.
Ну и что?
Он знал, что бабушку (по матери) будет нелегко убедить.
— Папа, я не должен был так расстраивать маму.
Однако он понимал, что папа любит маму, и, раз уж он так рано вернулся с работы, он наверняка хотел серьёзно с ним «поговорить».
— Хорошо, что ты это понимаешь, — спокойно сказал Чжао Чэнго.
Раз уж сын признал свою вину, Чжао Чэнго не стал больше читать ему нотации и спросил о Цяоцяо: — У вас с Цяоцяо всё в порядке?
Чжао Хаотин пожал плечами: — Всегда всё было хорошо, пока некоторые «доброжелатели» не испортили всё.
Чжао Чэнго усмехнулся, понимая обиду сына. — Все просто заботятся о вас.
Цяоцяо была очень заботливой, и вся семья Чжао любила её всем сердцем.
— Правда, не нужно. В наших с Цяоцяо отношениях нет ничего сложного.
Он посмотрел на сына: — Но если ты считаешь Цяоцяо просто другом, тебе следует держать дистанцию.
Чжао Хаотин не понял: — Не понимаю.
— Разве ты видел, чтобы хорошие друзья постоянно были вместе, как не разлей вода?
— Разве хорошие друзья не так себя ведут?
Чжао Чэнго мудрыми глазами посмотрел на сына: — Конечно, нет.
Сын выглядел немного растерянным и подавленным.
Однако, дружба это или любовь — знал только он сам. Посторонним лишь казалось, что отношения Хаотина и Цяоцяо немного странные. Они были как влюблённые, но не слишком близкие; как друзья, но слишком интимные.
— Сынок, хорошенько подумай. Цяоцяо в твоей жизни — действительно просто хороший друг?
Чжао Хаотин замолчал, обдумывая вопрос отца…
(Нет комментариев)
|
|
|
|