Любовь с девятого взгляда (Часть 2)

— Если он захочет что-то с тобой сделать, ты никак не сможешь защититься!

— Н-нет… Он бы так не поступил!

— Кайто Кид никогда никого не убивал! Ни разу!

«Зачем ты меня пугаешь?»

«И ещё говоришь такое о себе?»

Мэй была растеряна, обижена и немного зла.

— Ладно.

— В общем, я тогда просто издалека посмотрела на него из-за двери и сразу ушла, даже в дом не заходила. Я сразу поехала в отель!

— Так что он ничего не знает!

«Теперь ты доволен?»

Они оба немного распалились.

Поэтому в трубке долгое время стояла тишина.

Мэй, которая до этого стояла, снова села.

«Почему Кудо хочет, чтобы я остерегалась Кайто Кида?» — подумала она.

«Нет, если бы Кудо не предупредил меня о Киде, это было бы странно».

«Ведь сейчас он притворяется детективом. Разве не нормально, что детектив относится к преступнику с подозрением?»

«Он же не знает, что я знаю его настоящую личность!»

Внезапно прозревшая девушка тут же успокоилась и даже начала болтать ногами, мягко разговаривая с юношей на том конце провода:

— Извини, Кудо.

— Я знаю, что ты сказал это ради моего блага. Просто я немного погорячилась, прости.

— Но Кайто Кид действительно не такой, как другие воры. Мои одноклассники в Экоде его очень любят.

«И я тоже».

«Хотя тогда, кажется, мне нравилось только его лицо».

«Но теперь мне нравится и он сам».

Аяцуки Мэй тихо и застенчиво призналась Кудо Синъити в своих чувствах.

«В недалёком будущем я обязательно смогу сказать ему это вслух», — подумала она.

— Нет, это я должен извиниться,

— не стоило мне тебя пугать.

— Но если ты заметишь что-то подозрительное, обязательно скажи мне. Или расскажи об этом взрослым, хорошо?

— По крайней мере, пока они дома, ты будешь в безопасности.

Голос Кудо Синъити, доносящийся из телефона, согревал её сердце.

— Но я живу одна. Моя мама сейчас в командировке за границей и, наверное, не вернётся до конца года.

Голос девушки был мягким и немного грустным, но он всё равно услышал нотки печали, скрытые в этом нежном облачке.

— А твой отец?

— Мой отец умер, когда я была маленькой, — спокойным тоном ответила Мэй и, словно предвидя его реакцию, поспешила добавить: — Не извиняйся, Кудо. Я была совсем маленькой, поэтому почти ничего не помню и не очень грущу.

— Мама говорила, что папа очень любил меня, и я тоже его очень любила. Этого достаточно. Если бы я грустила, папа бы тоже расстроился.

Голос Кудо, казалось, стал немного тише, но ещё приятнее.

— Да, ты права.

— Это хорошо, что ты так думаешь, Аяцуки.

— Ага~

Кудо Синъити услышал её лёгкий смех.

— Мой папа очень помогает мне! Когда я была маленькой, перед каждым экзаменом я молилась ему, чтобы он помог мне вытянуть билет с темами, которые я знаю. И знаешь что? Мне каждый раз попадались именно те темы, которые я хотела!

Он почти мог представить себе маленькую Аяцуки Мэй с торчащими светло-золотистыми прядями и милыми косичками, закрывающую глаза перед фотографией отца и что-то шепчущую.

— Боюсь, что эта твоя способность работает только с литературой и историей. А если попадётся математика, ты всё равно не сможешь решить, даже если угадаешь тему?

Аяцуки Мэй подпрыгнула.

— Кудо! Хорошие одноклассники не смеются над тем, что другим плохо даётся!

— Ладно, ладно…

Видя, что она вот-вот взорвётся, он поспешил извиниться.

— Хмф. Но если у тебя есть какое-то желание, можешь сказать мне, и я попрошу папу, чтобы он тебе помог.

Девушка была так добра, что юноша не смог сдержать смех.

— Я серьёзно, все мои желания сбывались.

«Включая встречу с тобой».

Аяцуки Мэй была похожа на ведьму, которая соблазняет Русалочку. — Ну как? Кудо, можешь попробовать! Что ты теряешь?

— Хорошо.

— Тогда дай подумать…

Кудо Синъити действительно задумался. Поразмыслив, он решил, что все его желания должны сбываться благодаря его собственным усилиям, только тогда в этом есть смысл.

Но он мог загадать желание для неё.

— Я хочу, чтобы твой отец оберегал свою дочь и чтобы она всегда была счастлива.

«И чтобы она больше не наблюдала за преступниками вблизи».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Любовь с девятого взгляда (Часть 2)

Настройки


Сообщение