9. (Часть 1)

9.

Узкий коридор за задней дверью аудитории соединял два больших помещения. Здесь было темно, свет не горел.

Гу Цзинцы вдруг остановился и, обернувшись, посмотрел на Жуань Цин сверху вниз, слушая ее торопливые объяснения.

Она не хотела ничего такого сказать, но получилось только хуже.

Он считал Жуань Цин наивной и простой девушкой, но не ожидал, что в ее голове столько странных мыслей. Впрочем, это было нормально. Пусть и молодая, но все же взрослая девушка, выпускница университета.

Взрослый человек не мог не понимать таких вещей.

Жуань Цин показалось, что взгляд Гу Цзинцы стал каким-то многозначительным. Ее уши покраснели. Хотя она и любила поболтать с подругами на «запретные» темы, это были разговоры по душам с близкими людьми.

А перед ней стоял Гу Цзинцы!

Преподаватель Гу!

Мужчина!

Жуань Цин кашлянула и неловко сменила тему: — Преподаватель Гу, ваша лекция была очень интересной. Если бы я еще училась, обязательно записалась бы на ваш курс.

— Спасибо.

— Я думала, вы вызовете меня к доске, — сказала Жуань Цин, почесывая голову.

— Я тоже так думал, — ответил Гу Цзинцы. — Но не ожидал, что остальные студенты будут так активно участвовать в обсуждении.

— О-о, — протянула Жуань Цин, вдруг все поняв. — Так вы сказали, что можете меня вызвать, просто на всякий случай?

Затем, немного обиженным тоном, добавила: — Запасной вариант.

Гу Цзинцы усмехнулся, посмотрел в сторону аудитории и, приподняв бровь, сказал: — Учитывая, что Юй Сы не раз выручала меня в подобных ситуациях, я решил помочь и тебе.

— В следующий раз учись отказывать.

Жуань Цин улыбнулась, и на ее правой щеке появилась ямочка: — Хорошо! Спасибо, преподаватель Гу!

— Пойдем.

Раз уж она приехала с Гу Цзинцы, то, конечно же, должна была вернуться с ним. Приняв тот факт, что их отношения стали более близкими, Жуань Цин почувствовала облегчение. Все стало проще и понятнее.

Подъезжая к дому, Гу Цзинцы остановился у магазина.

— Я сейчас куплю кое-что. Подожди меня здесь.

— А, хорошо.

Гу Цзинцы вышел из машины. Жуань Цин поставила сериал на паузу и посмотрела ему вслед. Мужчина шел прямо, не спеша.

Он любил носить белые рубашки, закатывать рукава и пользоваться парфюмом с ароматом черного чая.

Наблюдая за ним, Жуань Цин вдруг осознала все это и, улыбнувшись, приложила руку к груди.

«Ах, это чувство влюбленности…» — подумала она.

Через пять минут Гу Цзинцы вернулся из магазина. В его пакете было несколько бутылок с алкоголем.

Сев в машину, он вдруг повернулся и протянул Жуань Цин что-то. Девушка, не понимая, что происходит, спросила: — Это мне?

— Разве вы, девушки, не любите такое?

Мороженое.

— Я не очень разбираюсь в ваших вкусах, поэтому попросил продавца дать самое дорогое.

Жуань Цин посмотрела на мороженое «Magnum» со вкусом трюфеля. Не стесняясь, она с улыбкой взяла его.

— Спасибо, — сказала она. — Я люблю мороженое и часто покупаю его сама.

— А какой вкус ты предпочитаешь?

— Что?

— Нужно знать твои предпочтения, чтобы не ошибиться с подарком, — Гу Цзинцы приподнял бровь. — Вдруг еще представится случай.

Жуань Цин поняла, что он имел в виду, но не стала строить иллюзий. Было очевидно, что доброта и забота Гу Цзинцы были вызваны просьбой Юй Сы и тем, что она «спасла» его в тот раз.

— Хм… Из «Magnum» я люблю малину в шоколаде, — Жуань Цин, не церемонясь, взяла мороженое. — «Cornetto» люблю шоколадный, моти — от «Nestlé», еще люблю мороженое «White Rabbit», с соленым яичным желтком…

Жуань Цин перечисляла свои любимые вкусы, как будто зачитывала меню.

— Ты совсем не стесняешься, — усмехнулся Гу Цзинцы.

— Если я буду стесняться, вы скажете, что я слишком застенчивая. А если не буду — что слишком прямолинейная, — Жуань Цин надула губы, изображая обиду.

Гу Цзинцы промолчал, пристегнул ремень безопасности и посмотрел на нее через зеркало заднего вида.

— Ты большая сладкоежка.

— … Приму это за комплимент!

Сказав это, Жуань Цин начала распечатывать мороженое. Как только она открыла упаковку, Гу Цзинцы вдруг заговорил.

— Кстати.

— Да?

— У тебя сейчас не «эти дни»?

Он спросил это спокойно, без тени смущения.

Жуань Цин опешила. Она не ожидала такого вопроса. Он спросил об этом так буднично, словно поинтересовался, обедала ли она сегодня.

Видя, что Жуань Цин молчит, Гу Цзинцы добавил: — Тебе неловко, что малознакомый мужчина спрашивает тебя об этом?

Жуань Цин молча кивнула.

Обычно девушки не любят говорить о своих «критических днях». Даже в супермаркете кассиры упаковывают прокладки в непрозрачные пакеты.

— На самом деле в этом нет ничего особенного, — объяснил Гу Цзинцы. — Это обычное явление. Не стоит стесняться. У каждой женщины это бывает. В этом нет ничего странного или постыдного.

Жуань Цин улыбнулась: — Преподаватель Гу, вы, похоже, хорошо в этом разбираетесь.

Она впервые слышала, чтобы мужчина говорил об этом так открыто и естественно. Все знакомые ей мужчины избегали этой темы. Даже близким друзьям было сложно рассказать о своих «критических днях».

— Разве это не элементарные знания? — усмехнулся Гу Цзинцы. — Я просто волнуюсь за тебя. Не хотелось бы, чтобы ты ела холодное в «эти дни» и потом чувствовала себя плохо.

— Если бы это было так, я бы отказалась от мороженого.

После этого разговора Жуань Цин еще больше убедилась в том, что Гу Цзинцы — очень опытный мужчина. Он умело завязывает волосы, заботится о мелочах и даже помнит о женском цикле.

Жуань Цин опустила глаза.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение