Глава 16: С Хань Янь случилась беда!
Я все еще думала о своем ресторане, поэтому рано утром отправилась туда с Цинцин.
Кто бы мог подумать, что едва выйдя из резиденции, я столкнусь с кем-то нос к носу. Я так увлеклась мыслями о своем заведении, что совершенно не заметила бегущего мне навстречу человека. Мы столкнулись прямо у ворот резиденции. Ой, мамочки, как больно!
Цинцин поспешила помочь мне подняться. Ох, моя бедная спина, мои бедные руки! Хотя в последнее время я много тренировалась, и мое тело стало намного крепче, чем раньше, но основа была слабая. Я стала лишь чуточку сильнее, чем та хилая и слабая я прежних дней. К тому же, такой сильный удар — кто угодно не выдержал бы!
Цинцин поддерживала меня, а я держалась за свою, казалось, сломанную поясницу. У меня в глазах потемнело. Придя в себя, я наконец смогла разглядеть человека, с которым столкнулась.
Это была девушка лет четырнадцати-пятнадцати, одетая как служанка. Я ее раньше не видела. Стражники у ворот резиденции держали ее под стражей.
Раньше, почему-то, в резиденции Жуй вообще не было охраны. Эти двое стражников появились только после того, как я вышла замуж за Су Нинчжи, она привела их из своей семьи.
Девушка явно была напугана, ее взгляд метался. Она не выглядела как злодейка. — Ваше Высочество, помогите моей госпоже! — умоляюще повторяла она.
По-видимому, что-то серьезное случилось. Я велела стражникам отпустить ее. Освободившись, девушка бросилась ко мне и, упав на колени, разрыдалась, цепляясь за мой подол.
— Прошу вас, Ваше Высочество, спасите мою госпожу!
Я терпеть не могу, когда люди плачут, особенно девушки. Я попыталась поднять ее, но она упрямо стояла на коленях.
— Вставай же! Расскажи, что случилось? Кто твоя госпожа?
— Моя госпожа — Хань Янь из «Ускользающих годов».
— Хань Янь?! Что с ней?
— Я не могу объяснить, дело срочное! Пойдемте скорее, Ваше Высочество, потом будет поздно!
— Хорошо-хорошо.
Зная характер Хань Янь, которая даже отказалась от моей помощи в поисках своего возлюбленного, я поняла, что на этот раз действительно что-то серьезное, раз она послала служанку просить о помощи.
Мы с Цинцин побежали за девушкой в «Ускользающие годы». Уже у входа я почувствовала, что сегодня здесь что-то не так.
Обычно издалека доносились веселые голоса, а сегодня было необычно тихо. Даже нищие, которые обычно толпились у входа, куда-то исчезли.
Сердце мое тревожно забилось, я ускорила шаг. Войдя в главный зал, я увидела картину, от которой у меня вскипела кровь.
Какой-то бородатый, толстый, здоровенный детина, похожий на бандита, хватал Хань Янь за руку и пытался притянуть к себе. Хань Янь явно не хотела этого, она отворачивалась и пыталась закрыть лицо от его грубых лап, но разница в силе была слишком велика. Мадам, боясь неприятностей, пряталась в углу и не смела вмешаться.
Вот же ж нахал! Черт побери! — Эй, ты! Прекрати!
Мужчина, по-видимому, был пьян. Услышав мой голос, он обернулся, смерил меня презрительным взглядом и, грубо дернув Хань Янь за руку, сказал:
— Ого, а у тебя, оказывается, есть ухажер!
Твою мать! Меня это взбесило. — Отпусти ее! Немедленно отпусти!
Детина лишь хмыкнул.
— Малец, советую тебе не лезть не в свое дело. Лучше подумай, сколько ты весишь. А то еще пожалеешь, что пришел сюда.
С этими словами из ниоткуда появились четверо здоровяков, каждый из которых был в три раза шире меня и на полголовы выше. Они окружили меня, и я почувствовала себя маленькой и беззащитной.
Какие же они огромные! По сравнению с ними я просто цыпленок! Вот же ж, навалились толпой! Но я не из робкого десятка! Я ведь… за двоих! Цинцин? Вот черт, это что, Цинцин так осторожно крадется к выходу?! Она меня бросила! В критической ситуации приходится рассчитывать только на себя.
Я сглотнула и, стараясь говорить уверенно, сказала:
— Эй, что вы делаете?! Нападать толпой — это нечестно! Давайте без драки!
Я храбрилась, но в душе мне было очень страшно.
Детина презрительно махнул рукой, и один из здоровяков подтащил меня к нему. Да-да, именно подтащил! Он схватил меня за воротник, как какого-то цыпленка. Вот это да! А как же мое достоинство?! В сериалах герои всегда спасают красавиц, а я что, похожа на медведя? Что за несправедливость?! Я тоже хочу быть крутой, чтобы одним словом разгонять всех злодеев! Почему у меня все не так, как в кино? Блин, сериалы — это все вранье!
Здоровяк швырнул меня к ногам детины. Я упала и ободрала руку. От боли я поморщилась.
Хань Янь хотела помочь мне подняться, но детина крепко держал ее и не давал пошевелиться.
— Я тебе говорю, я заплатил за нее! Я ее купил! Теперь я могу забрать ее с собой! — Детина посмотрел на своих людей, и те, поняв его без слов, схватили мадам, прятавшуюся в углу, и бросили ее к ногам своего хозяина.
— Это правда или нет? — угрожающе спросил детина у мадам.
Мадам тряслась от страха, она еле сдерживала слезы.
— П-правда… Господин заплатил… Конечно, может!
Это был не вопрос, а утверждение. — Что нужно сделать, чтобы ты ее отпустил?
Детина искоса посмотрел на меня, погладил свою спутанную бороду и сказал:
— Заплати мне в десять раз больше.
— Сколько?!
— Сто тысяч лян!
— Хорошо! — Я ответила с показной смелостью, совершенно не думая о последствиях. Не знаю, что на меня нашло. Наверное, это все проделки Лян Цзинжу. Я, как дура, согласилась.
Детина хмыкнул и, оглядев меня с головы до ног, сказал:
— Ого! Вижу, ты неплохо одет. Но ты хоть представляешь, сколько это — сто тысяч лян? Молокосос, небось, и понятия не имеешь!
Я посмотрела на Хань Янь, давая ей понять, что ей нечего бояться. — Конечно, представляю. Я сказала, что заплачу, значит, заплачу!
Вдруг у входа раздались громкие, размеренные шаги. Судя по звуку, людей было много. Все обернулись. В зал вошли десятки стражников во главе с Цзинчжао Инем. Оглядевшись, он увидел меня и приказал своим людям схватить детину и его компанию.
Из толпы выбежала Цинцин и бросилась ко мне.
— Ваше Высочество!
— Цинцин, где ты была?
— Я побежала за помощью, — Цинцин указала на Цзинчжао Иня, который шел в мою сторону.
Хотя Цинцин не всегда была надежной, на этот раз она хорошо справилась. Не зря я к ней так добра. Сегодня за ужином ей обязательно нужно дать куриную ножку.
Цзинчжао Инь подошел ко мне, приподнял полы своего халата и, встав на колени, сказал:
— Ваше Высочество, перед вами Чжао Шихай.
— Встаньте.
Как говорится, простой люд не спорит с чиновниками. Хотя детина и выглядел очень грозно, ему пришлось подчиниться стражникам. Но он все еще продолжал возмущаться.
— Даже если ты княгиня, эта женщина моя! Я за нее заплатил! Почему вы меня арестовываете?!
Он был в чем-то прав. — Мадам, где твои деньги?
Мадам, испуганно озираясь, вышла вперед.
— Ваше Высочество, что вам угодно?
— Верни ему деньги.
— Ваше Высочество, но…
Я заметила ее колебания. — Что тебя смущает?
— Ваше Высочество, после такого скандала мой бизнес, наверное, развалится. Если я верну ему деньги, он, когда выйдет, отомстит мне. Я боюсь за свою жизнь!
— И что ты предлагаешь?
— Ваше Высочество, я уже немолода, пора бы мне вернуться на родину и пожить спокойно.
Эта мадам вела себя так, словно я была у нее в долгу. Мне это очень не понравилось, но ее опасения были не беспочвенны. — Хорошо, я дам тебе пятьдесят тысяч лян, и ты продашь мне это заведение.
Цинцин, услышав это, тихонько дернула меня за рукав и шепнула:
— Ваше Высочество.
— Что, Цинцин?
— У нас с собой нет денег!
Эм… — Ничего страшного.
Мадам не слышала нашего разговора, она обдумывала мое предложение.
— Пятьдесят тысяч… — Сначала она не хотела соглашаться, но потом решила, что жизнь дороже. Судя по свирепому виду детины, он был явно не из тех, с кем стоит связываться. — Хорошо.
— Я вышла из дома в спешке и не взяла с собой столько денег. Пойдем со мной в резиденцию, я тебе все отдам, — сказав это, я повернулась к детине. — А тебя арестовали за то, что ты меня ударил! Цзинчжао Инь, какое наказание полагается за нападение?
— Согласно законам династии Цяньшэн, за драку и нанесение телесных повреждений полагается как минимум две недели ареста. А так как пострадавший — член императорской семьи, наказание будет строже, не менее трех месяцев.
— Хорошо, я поручаю это дело вам.
Когда все уладилось, Хань Янь подошла ко мне и, смущенно поклонившись, сказала:
— Спасибо вам, княгиня Жуй.
— Я же говорила, мы друзья, не нужно церемоний.
Я попросила Цзинчжао Иня помочь Хань Янь найти жилье, а затем отправилась с Цинцин и мадам в свою резиденцию за деньгами. По дороге я чувствовала какое-то беспокойство. Посмотрев на мадам, идущую позади нас, я тихонько спросила у Цинцин:
— Цинцин, как думаешь, княгиня одобрит мой поступок? Я ведь хотела как лучше.
— Ваше Высочество, вы были в веселом квартале, а госпожа Хань Янь, как ни крути, куртизанка. Если княгиня узнает, что вы за нее заступились, я думаю…
— Что ты думаешь?
— Я думаю, княгиня с вас шкуру спустит!
Вот это да! Нет, это не настоящая Цинцин! Сегодня вечером останешься без куриной ножки!
(Нет комментариев)
|
|
|
|