Глава 8. Тысячелистник (Часть 2)

Младший дядя, казалось, действительно разозлился. Его лицо стало суровым, и, совершенно не обращая внимания на присутствие посторонних, он продолжил строго отчитывать их обоих. Опустив глаза и немного подумав, он сказал:

— После того как выйдете из иллюзий Дворца Кленовой Крови, вы оба отправитесь на годовой курс уроков основ вместе с учениками стадии Ляньци.

Цинь Цзи тут же смертельно побледнел, а на лице Се Яолань на мгновение отразилось явное оцепенение. Оба одновременно запротестовали, но Су Вэй был непреклонен. С выражением крайнего разочарования, словно сожалея, что железо не становится сталью, он посмотрел на них и, взмахнув рукавом, удалился.

Цинь Цзи тяжело вздыхал. Нужно понимать, что он, Цинь Цзи с Горы Цинъюй, ученик самого Циюня, был почти божеством в глазах младших учеников. Бесчисленные последователи считали его своим кумиром. Если станет известно, что их идол из-за нехватки элементарных знаний вынужден посещать занятия вместе с учениками стадии Ляньци, то слово «позор» даже близко не опишет его положение.

А Се Яолань просто подумала, что раз уж она не смогла освоить эти премудрости за сотни лет, то и за год вряд ли что-то изменится. Даже если она и выучит восемьдесят процентов материала, то через несколько лет наверняка избирательно всё забудет. Это была бы лишь пустая трата времени.

Юнь Тань больше не могла сдерживаться. Прикрыв рот рукавом, она отбежала в сторону. Ее дрожащие плечи выдавали, каких усилий ей стоило не рассмеяться в голос.

Подумать только, первый старший брат Горы Цинъюй, гений в глазах посторонних!

Подумать только, молодая и загадочная чань-практик в глазах посторонних!

Оказывается, вот они какие…

***

Гора Цинъюй.

Мэнмэн спокойно проснулся в своей пещере-обители. Прищурившись, он тихонько заурчал, ожидая, что Се Яолань вот-вот придет погладить его по голове, расчесать шерстку и почесать под подбородком. Но он ждал довольно долго, а ее шагов так и не было слышно. Его висячие пушистые острые ушки насторожились. Он прислушался внимательнее — по-прежнему ни звука.

Мэнмэн очень неохотно сел, обвив себя хвостом. Все еще сонный, он достал свой любимый черепаший панцирь и медные монеты и наугад провел гадание. Внезапно его разум пронзила тревога.

Он покрутился на месте, прослушал талисман передачи звука, оставленный Се Яолань, и, почувствовав еще большее беспокойство, выбежал из пещеры. Он откусил стебель тысячелистника, взял пятьдесят стеблей, по обычаю отложил один перед началом толкования гексаграмм, оставив сорок девять, и только после этого приступил к предсказанию.

Мэнмэн никогда не любил использовать тысячелистник для предсказаний — слишком уж хлопотно. Но на этот раз он тщательно выполнял каждый шаг, боясь допустить малейшую ошибку.

Полуденное солнце палило, ему стало невыносимо жарко. Ему казалось, что лапки слушаются все хуже. Дойдя до конца расчета и увидев результат, он почти тут же собрал стебли тысячелистника вместе и начал все заново. Солнце переместилось с зенита за его спину, тень вытянулась. Результат второго расчета снова предстал перед глазами Мэнмэна.

Он ничем не отличался от первого.

Мэнмэн рухнул на кучу стеблей тысячелистника, свернулся калачиком и совершенно не знал, что делать.

Снаружи снова взошло яркое солнце. Он сидел на земле, позволяя солнцу раскалять его шерстку, позволяя свету слепить глаза так, что он видел лишь золотые пятна.

Под Великим Путем (Дао) все живые существа — лишь ничтожные муравьи.

Мэнмэн подумал, что, должно быть, задремал. Внезапно кто-то поднял его на руки. Он быстро открыл глаза и неожиданно встретился взглядом с парой красивых серебристых глаз феникса. Мэнмэн поджал свой еще не полностью опушившийся хвост и робко позвал:

— Отец.

— Я внезапно почувствовал изменения в твоем душевном состоянии. Что-то случилось?

Мэнмэн не осмеливался рассказать. Отец был по натуре высокомерным и злопамятным. Когда мать у Пруда Сюаньцин без всякого уважения отвергла его приглашение, он тогда не уничтожил ее, что уже было для Мэнмэна полной неожиданностью. Мэнмэн совершенно не смел упоминать мать в его присутствии.

Се Лан одной рукой держал Мэнмэна, а другой снял с его шерстки стебель тысячелистника с маленьким фиолетовым цветком. Он все понял.

Он посадил Мэнмэна на плечо и сказал лишь:

— Смотри.

Стоило ему шевельнуть черным рукавом, как все стебли тысячелистника с земли взмыли под его пальцы. Изумрудно-зеленые стебли с хрупкими фиолетовыми цветами порхали под его пальцами, подчеркивая чистоту и белизну его рук. Казалось, под его длинными пальцами летали не обычные травинки, а само колесо судьбы, постигающее небесный путь.

Когда Се Лан закончил расчеты, луна уже стояла высоко в небе.

Мэнмэн закрыл глаза лапками и дрожал, долго не решаясь приоткрыть их сквозь пальцы. Но даже у отца результат расчета был таким же, как у него.

Мэнмэн расстроился еще больше.

— Таково ее предначертание. Как ни считай, результат один, — Се Лан собрал сорок девять стеблей в ладонь, а оставшийся один взял пальцами.

— Отец, ты хочешь сказать, что мама… действительно в опасности и у нее нет шансов выжить? — у Мэнмэна пересохло в горле.

Се Лан бросил на него легкий взгляд и сказал:

— Великий Путь (Дао) состоит из пятидесяти, но небесный расчет использует сорок девять. Поэтому при гадании на тысячелистнике мы используем сорок девять стеблей. Оставшийся один — это переменная, а также проблеск надежды на жизнь. Твоя мать должна была погибнуть двадцать четыре года назад на Хребте Инжи. Само ее нынешнее существование — это уже переменная.

— Отец, ты имеешь в виду… — Мэнмэн с трудом пытался понять.

Се Лан хмыкнул, его голос звучал лениво:

— Я гадал для нее двадцать лет, и каждый раз выпадало великое несчастье. Но разве она не живет… — Се Лан сделал паузу. — …припеваючи?

Хвост Мэнмэна, до этого безвольно висевший, поднялся и непроизвольно вильнул.

Успокоив сына, Се Лан добавил:

— Нашему роду свойственна сильная привязанность к матери. Ты еще дитя, и нет ничего предосудительного в том, что ты к ней льнешь. Но под небесным путем все живые существа — лишь муравьи. Раз уж она — переменная, она должна быть готова к тому, что однажды небесный путь ее уничтожит. Ты не должен слишком поддаваться своим чувствам. Тебе нужно как можно раньше постичь истину о бесстрастии Великого Пути.

Мэнмэн засопел, выражая недовольство:

— Кто это к ней льнет? Я ее терпеть не могу! Невежественная, глупая и жалкая слабачка!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Тысячелистник (Часть 2)

Настройки


Сообщение