Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Внезапно осознав, что у него есть родственник в этом мире, Чу Ци с трудом мог описать свои чувства.
Особенно учитывая, что положение этого родственника сейчас было не лучшим. Как бывший исследователь человеческого тела, Чу Ци с первого взгляда понял, что произошло с Энди.
— Но ведь он уже не мог иметь детей?
Вероятно, это было вызвано феромонами.
Чу Ци многое обдумал в одно мгновение, но ни одна из его мыслей не касалась предстоящей встречи с Энди.
Общение с людьми было его слабой стороной, что для артиста было просто немыслимо.
Энди при первом взгляде на Чу Ци был взволнован. Когда они расстались, Чу Ци был ещё маленьким мальчиком, а теперь он превратился в маленького красавца, от которого невозможно было отвести взгляд.
При этой мысли все тревоги, которые Энди скрывал много лет, наконец, излились наружу. Он вспомнил своё унизительное прошлое: то ничтожное сопротивление перед Пондом было просто посмешищем, поэтому тот мог поступать с ним так, как ему заблагорассудится, и Энди был в отчаянном положении.
Как он мог позволить Чу Ци снова пережить ту же боль?
Однако Энди был и удачлив: по крайней мере, Понд дал ему официальный статус.
Найти такого альфу сейчас было очень непросто, и он лишь надеялся, что Чу Ци сможет принять это и не будет мучить себя из-за бессмысленного самолюбия.
Но когда Энди увидел немного уклончивый взгляд Чу Ци, он невольно почувствовал печаль.
Он легко мог подумать: не породило ли его многолетнее безразличие обиду в сердце этого ребёнка?
И не будет ли он, полностью отказавшийся от королевского достоинства и живущий за счёт врага, презираем и пренебрегаем своим родным братом?
При этих мыслях Энди на мгновение даже не осмелился подойти.
Однако генерал Понд, стоявший рядом, крепко сжал его руку, давая опору его почти шатающемуся телу, и они шаг за шагом, казалось бы, уверенно двинулись вперёд.
Именно в этот момент Энди услышал дьявольский шёпот у своего уха: — Это твой брат?
— Как думаешь, знает ли он, какой ценой ты добился всего этого для него?
— Стоило ли оно того?
— Ты не жалеешь?
Энди понял, о чём говорит тот человек.
С момента ареста он был покорным, но молчаливым, словно это могло хоть как-то сбалансировать внутреннюю борьбу.
Однако эта мольба нарушила равновесие, и он даже не знал, как жить дальше.
— Это моя ответственность, — тихо сказал он, затем сделал шаг вперёд, отойдя от Понда, и направился прямо к Чу Ци.
— Чу Ци? — Он подавил все негативные эмоции, посмотрел в глаза, как две капли воды похожие на его собственные, и с улыбкой сказал: — Я так рад видеть, что ты вырос. Очень рад встрече с тобой.
— Брат… — Чу Ци посмотрел на своего кровного брата и заметил, насколько высока была концентрация его феромонов, что Чу Ци редко видел даже в своей прошлой жизни.
Вероятно, из-за того, что жители отдалённых звёздных систем были более традиционны в своих взглядах и придавали большое значение происхождению, их гены сохранялись такими чистыми.
Однако этот человек был его братом, и сейчас он выражал родственные чувства, основанные на кровных узах. Чу Ци, никогда не переживавший ничего подобного, на мгновение действительно не знал, что сказать.
Как у тебя дела?
Все они были как рыба на разделочной доске, так что о каком благополучии могла идти речь?
Вспоминать прошлое?
Не говоря уже о том, что это происходило под носом у высокопоставленных чиновников нового режима, Чу Ци вообще не знал воспоминаний прежнего владельца тела.
На самом деле, тело твоего брата сменило хозяина?
Это было ещё менее возможно.
Подумав немного, Чу Ци наконец снова сказал: — Спасибо тебе, и за этот банкет тоже.
Энди когда-то представлял, каким вырастет маленький мальчик, который любил бегать за ним. Тогда он не мог этого представить, но сейчас ему казалось, что всё должно быть иначе.
Заботиться только о настоящем, не упоминая о том, что нельзя изменить. Его брат вырос, стал таким рассудительным и спокойным. Разве это не повод для радости?
Энди улыбнулся: — Есть ли какие-то успехи? — заботливо спросил он.
— Пока нет, — осторожно ответил Чу Ци, инстинктивно не желая разочаровывать Энди, который проявлял к нему доброту.
Энди тихо вздохнул: — Это моя вина, я не смог придумать лучшего способа.
Чу Ци подсознательно покачал головой: — Как ты можешь винить себя? Тогда уж лучше винить нашего отца.
Винить того лидера, который не смог сохранить свою власть и положение, и чьи потомки пострадали из-за этого, было неизбежно.
— Чу Ци… — Энди по-настоящему испытал на себе, каково это — беспокоиться о младшем брате.
Чу Ци снова улыбнулся ему: — Я знаю, это тоже не совсем точно. Вероятно, всё предначертано судьбой, брат, не волнуйся.
Судьба привела его сюда, и уж точно не для того, чтобы он умер в постели какого-то глупого альфы.
Энди, видя его таким, решил, что это просто наивный ребёнок, не знающий жизни. Однако выражение его лица было настолько чистым, что Энди невольно смягчился и протянул руку, чтобы погладить Чу Ци по волосам.
— Какая глубокая братская привязанность, — раздался внезапный голос, прервавший этот момент тепла.
Энди повернул голову и увидел, что старший сын Понда, Луис, стоит там с мрачным лицом, а рядом с ним — несколько его сомнительных друзей, все они смотрели в их сторону с легкомысленным и пренебрежительным выражением.
— Брат, ты в порядке? — тихо спросил Чу Ци, взглянув на Энди.
Энди с холодным лицом проигнорировал провокацию и серьёзно сказал: — Он ничего не посмеет мне сделать, даже ради своего отца.
— Но ты будь осторожен, постарайся познакомиться с большим количеством людей на этом банкете, но только не с людьми из семьи Понд.
Когда Понд бросил свою первую супругу и женился на Энди, его старшему сыну Луису было уже за десять, и это был чувствительный и бунтарский возраст.
Разрушение семьи, внезапное вступление в аристократические круги, при этом сам он был недостаточно выдающимся, а Понд всегда был им недоволен — Луис легко мог свалить причину своих несчастий на Энди.
Он укоренил свою ненависть к Энди глубоко в сердце, и это стало почти единственной движущей силой всей его юности.
С тех пор как в банкетный зал вошёл другой омега по фамилии Роэн, Луис не сводил с него глаз, а затем недоброжелательно подошёл, чтобы проверить и спровоцировать, пока его не прогнал настоящий хозяин банкета, его младший двоюродный дядя Линтон.
Было очевидно, что Линтон заинтересовался этим маленьким подлецом, но, опасаясь мнения генерала Понда, не осмеливался действовать опрометчиво.
Было видно, что его отец очарован до беспамятства братом этого маленького подлеца, подумал Луис, ему нужно что-то сделать, чтобы исключить возможность появления в их семье ещё одного омеги по фамилии Роэн.
Он огляделся, и когда его взгляд упал на только что прибывшего Джоя Беллока, он невольно улыбнулся.
Отец Джоя был одним из генералов-основателей, и он с Джоем тоже были знакомы, просто из-за разницы в возрасте в несколько лет они обычно не общались.
Однако они оба были хорошо знакомы, и так же, как Луис бездельничал, репутация Шона как любвеобильного человека была хорошо известна в их кругу.
Увидев этого легендарного маленького принца, разве у него не возникнет никаких мыслей?
Луис с многозначительной улыбкой подошёл к Джою.
— Почему ты сегодня один?
Внешность Джоя не была выдающейся, и даже его тучное телосложение делало его несколько отталкивающим, но это не мешало ему использовать свою власть вместо феромонов для привлечения омег.
Услышав это, Джой, конечно, прищурился и улыбнулся: — Если бы я пришёл с кем-то, как бы я смог насладиться здешними красавцами?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|