Падение Нинчэна (Часть 1)

Нинчэн пал.

А Вань была приемной дочерью старого Чжана, владельца бакалейной лавки. Старый Чжан раньше был солдатом и прошел через множество сражений в смутные времена.

Во время войны он потерял руку от взрыва, но, к счастью, выжил.

Став инвалидом, старый Чжан получил компенсацию и вернулся в Нинчэн.

Дом старого Чжана находился на улице Цзянаньлу, которая к тому времени была занята иностранцами и превращена в Концессию. Здесь старый Чжан открыл бакалейную лавку, чтобы сводить концы с концами.

А Вань потеряла сознание у дверей лавки зимним вечером. Двенадцати-тринадцатилетняя девочка, ее маленькое личико покраснело от холода, на руках было много обморожений. Спутанные темные волосы скрывали нежное лицо, словно цветок, готовый сломаться под ледяным ветром.

Старый Чжан спас ее.

У А Вань была красивая внешность, но не яркая красота. Красота А Вань была мягкой, напоминающей строчку из стихотворения: «словно лотос, вышедший из чистой воды».

Белоснежное лицо, изогнутые, как полумесяцы, глаза, когда она улыбалась, изящный высокий нос с родинкой на кончике – она была очень красивой девочкой.

Однако А Вань уже исполнилось пятнадцать, просто она была немного худой и маленькой. Почему ей некуда было идти, А Вань не рассказывала, и старый Чжан не стал расспрашивать. В смутные времена слишком много детей оставалось без крова.

Так А Вань стала помощницей в бакалейной лавке и начала новую жизнь в Нинчэне.

А Вань проснулась рано, быстро умылась, нагрела воды и принялась протирать товары в магазине.

— А Вань, иди есть.

У дяди Чжана были золотые руки в кулинарии. На завтрак он приготовил паровые булочки и пшенную кашу с тыквой.

— Спасибо, дядя Чжан, как вкусно!

Тепло завтрака развеяло зимний холод.

— Дядя Чжан, вчера привезли новую партию зеркал. В накладной указана доставка на дом. Сегодня я пойду отнесу их.

А Вань, заботясь о здоровье старого Чжана, решила пойти сама.

— Лучше я пойду, девочка. Это место немного особенное, тебе, девушке, туда неудобно идти.

Зеркала были заказаны из Байлемэня. Даже когда пламя войны подступило к самому порогу, в Байлемэне по-прежнему царили песни и пляски, роскошь и расточительство.

А Вань несколько раз подчеркнула, что будет осторожна, но старый Чжан настоял, чтобы она осталась присматривать за лавкой. Позавтракав, он вышел.

А Вань убрала со стола и принялась сортировать и раскладывать товары.

Звон колокольчика возвестил о приходе посетителя.

— Дядя Чжан, пачку сигарет.

А Вань услышала клиента и вышла из-за стеллажа.

— Господин, вам пачку сигарет? Пожалуйста, подождите.

А Вань подошла к прилавку, выдвинула ящик, достала сигареты и протянула посетителю.

— Ты кто?

Мужчина прямо смотрел на А Вань. От его взгляда А Вань немного испугалась, но все же ответила:

— Я родственница дяди Чжана, пришла сюда помочь.

Мужчина отвел взгляд, заплатил, взял сигареты и ушел.

А Вань не стала долго раздумывать, просто посчитала его странным клиентом.

Вечером А Вань собиралась убирать уличный прилавок и, подняв глаза, снова увидела мужчину, который покупал сигареты днем. На этот раз на его лице были следы крови. А Вань быстро взглянула и поспешно опустила голову.

Когда она снова подняла глаза, силуэт мужчины уже исчез.

На следующий день А Вань рассказала об этом старому Чжану. Тот не удивился. Он сказал А Вань, что мужчину зовут Янь И, он живет в переулке напротив. Чем он занимается, старый Чжан точно не знал, просто иногда тот приходил за покупками с ранами.

А Вань не ожидала, что снова встретится с Янь И так скоро.

А Вань склонилась над прилавком, подводя счеты, когда звонко зазвенел колокольчик. Это был Янь И.

Казалось, Янь И всегда нес с собой некое давление. А Вань каждый раз, видя его, немного пугалась.

Янь И, видя осторожность А Вань, привычно ждал.

А Вань, заметив, что стоящий перед ней человек молчит, нерешительно спросила:

— Господин, снова сигареты?

Увидев, что Янь И кивнул, А Вань выдвинула ящик и достала сигареты.

Когда Янь И протянул руку, чтобы взять их, А Вань увидела рану на его руке, словно от ожога. Тыльная сторона ладони была красной и опухшей, с лопнувшими волдырями. Выглядело немного пугающе.

Янь И взял сигареты и повернулся, собираясь уходить, но услышал голос А Вань.

— Господин, кажется, у вас ожог на руке. Вот лекарство, можете нанести его на рану.

Словно боясь, что Янь И откажется, А Вань положила лекарство на столик у двери и спряталась за стеллажом, чтобы убирать товары.

Когда она вышла снова, лекарства на столике уже не было.

Нинчэн пал. Солдаты доблестно сражались на передовой, но из-за устаревшего оружия и нехватки припасов не смогли сдержать наступление японской армии.

Тетушка Чжоу, которая работала в ресторане напротив, рассказывала, что улицы за пределами Концессии внезапно опустели, люди прятались по домам, боясь выйти.

Муж тетушки Чжоу был рикшей, и у него всегда были свежие новости.

Ситуация внутри Концессии была похожей. Японская армия заняла Колокольню в центре Концессии и превратила ее в штаб.

Эти иностранцы, стоя на чужой земле, сговаривались друг с другом и могли мирно сосуществовать, пока это не затрагивало их взаимные интересы. Какая ирония.

В Нинчэне, как внутри, так и снаружи, царила паника.

Богатые семьи начали искать способы и использовать связи, чтобы перебраться в Концессию, надеясь выжить там.

Бакалейная лавка была основой жизни А Вань и старого Чжана, и они продолжали вести дела.

— Дядя Чжан, Байлемэнь еще не расплатился за прошлый раз, и нового заказа в этом месяце не присылали.

Старый Чжан вздохнул и сказал:

— А Вань, сейчас неспокойно. Завтра я схожу посмотрю. Этот заказ для нас немаленький. Если сможем продолжить, то сможем и дальше сводить концы с концами.

Сказав это, он наказал А Вань вечером хорошо закрыть двери и окна.

На следующий день, едва рассвело, послышался сильный стук в дверь. В шуме снаружи слышались несколько японских фраз. Старый Чжан втолкнул А Вань под кровать в комнате.

Как могла А Вань бросить дядю Чжана?

— Дядя Чжан, нет!

Старый Чжан был очень сильным, он втолкнул А Вань под кровать и загородил ее старым деревянным ящиком у кровати.

— Глупышка, ни слова! Я старик, они максимум что-то украдут, не страшно. Только ты ни в коем случае не издавай ни звука, хорошо?

Старый Чжан отряхнул пыль с одежды и открыл дверь лавки.

Пришли люди из отряда охраны, за ними несколько японских солдат.

— Старик, где твоя сноровка? Быстро неси сигареты, угощай!

Старого Чжана толкнули, и он ударился поясницей об угол прилавка. Одной рукой он медленно ухватился за прилавок, чтобы устоять, и выдвинул ящик с сигаретами. Несколько японских солдат, увидев это, оттолкнули старого Чжана, что-то невнятно говоря по-японски, и забрали сигареты.

Старый Чжан был нездоров и тяжело упал на пол. Один из солдат бросил на пол лист бумаги, говоря на ломаном китайском, и потребовал внимательно прочитать Договор о сфере совместного процветания Великой Восточной Азии. Через три дня японцы организуют выступление на площади.

Сказав это, они ушли.

Старый Чжан медленно поднялся, закрыл дверь лавки. А Вань выбежала:

— Дядя Чжан, как вы? Я помогу вам встать.

А Вань изо всех сил помогла старому Чжану добраться до комнаты.

Старый Чжан повредил поясницу, и у него было несколько ссадин на теле. А Вань перерыла все ящики в поисках лечебной настойки, чтобы растереть его.

— Дядя Чжан…

Глядя на хрупкую девочку у кровати, старик тяжело вздохнул.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение