Глава 16: Коварная женщина

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Из внутреннего двора послышались тихие вздохи, очевидно, от скрытых стражей. После секундного изумления, выражение лица Шангуань Сюаньцина вернулось к обычному. Хотя пятьдесят тысяч лянов золота были немалой суммой, для Поместья Принца Цина это не составляло труда.

— Хорошо! — Шангуань Сюаньцин, не меняя выражения, медленно произнес, затем крикнул наружу: — Цзин Юнь, пусть управляющий Сяо возьмет из сокровищницы пятьдесят тысяч лянов золота для второй мисс Фэн.

— Слушаюсь, господин! — После этих слов черная тень, словно порыв ветра, исчезла из двора, оставив в воздухе легкую рябь.

После ухода Цзин Юня, Фэн Цинчжуан снова повернулась к окну, глядя на изумрудный бамбук, колышущийся на осеннем ветру во дворе. Ни она, ни Шангуань Сюаньцин больше не произнесли ни слова. В кабинете воцарилась полная тишина, слышен был даже малейший звук упавшей на пол иглы.

Прошло полчаса. Управляющий Сяо, ведя за собой двух слуг, поклонился и вошел в кабинет. Оба слуги были в поту, неся большой сундук.

— Ваше Высочество, ваш старый слуга уже все пересчитал. В этом сундуке пятьдесят тысяч лянов золота, — почтительно доложил управляющий Сяо. Его проницательные глаза незаметно скользнули по Фэн Цинчжуан. Он недоумевал, какие средства использовала эта вторая мисс Фэн, о которой ходили слухи, что она пустоголовая, чтобы заставить такого умного и мудрого принца отдать ей целых пятьдесят тысяч лянов золота. Одна лишь эта хитрость и находчивость были недоступны обычным людям.

— Мм, можете идти! — Шангуань Сюаньцин, чьи глаза были сложны и непонятны, легко ответил и отпустил управляющего и двух слуг.

— Слушаюсь, — управляющий Сяо снова вывел двух слуг с сундуком из кабинета.

— Вторая мисс Фэн, не желаете ли пересчитать количество золота? — Шангуань Сюаньцин, чьи черные глаза были подобны глубокому омуту, бездонные и непроницаемые, спокойно произнес.

— Нет необходимости, — Фэн Цинчжуан, все еще стоя спиной к Шангуань Сюаньцину, решительно отказалась. В глубине ее холодных, как иней, глаз скрывался расчет. Глядя на фигуру на стене, которая с удовольствием наблюдала за представлением, она слегка улыбнулась. Улыбка была подобна распустившемуся цветку кактуса, ослепительно прекрасной. Если хочешь смотреть шоу, то, конечно, придется заплатить.

У Цзинъюй мгновенно потерялся в этой сияющей, как летний цветок, улыбке. Его выражение лица смягчилось, в его влюбленном взгляде проявилась нежность весеннего ветерка, а уголки губ невольно изогнулись.

— Раз вторая мисс Фэн не желает пересчитывать, то этот ван прикажет доставить эти пятьдесят тысяч лянов золота в Поместье Министра Фэна, — Шангуань Сюаньцин, прищурив глаза и глядя на ее спину, холодно, как ветер, произнес.

— Благодарю за доброту, Принц Цин. Однако я уже нашла человека, который перенесет деревянный сундук, так что не буду беспокоить ваше высочество, — холодные глаза Фэн Цинчжуан сияли, как драгоценные камни, а улыбка на ее губах становилась все ярче и опьяняюще прекраснее, подобно весенним цветам и осенней луне.

У Цзинъюй все еще был погружен в оцепенение, почти задыхаясь от этой ослепительно сладкой улыбки, подобной распустившемуся цветку кактуса, совершенно не осознавая, что его уже обманули.

— Похоже, вторая мисс Фэн была наготове. Интересно, кто же удостоился такой чести стать носильщиком для второй мисс Фэн? — Шангуань Сюаньцин собрался с мыслями, отвел взгляд от ее спины и произнес с легкой насмешкой.

Не обращая внимания на насмешливый тон Шангуань Сюаньцина, Фэн Цинчжуан протянула руку и указала на У Цзинъюя на стене, сказав: — Он!

Над головой плыли бескрайние синие небеса и белые облака. У Цзинъюй, приложив руку ко лбу, тяжело вздохнул, чувствуя, как над его головой пролетела стая ворон. «Коварная женщина… она на самом деле хочет, чтобы я был носильщиком и таскал сундук!»

Следуя направлению пальца Фэн Цинчжуан, взгляд Шангуань Сюаньцина переместился. Он издалека увидел У Цзинъюя, лениво лежащего на стене в черных одеждах. Выражение его лица слегка изменилось, брови слегка нахмурились, странный, глубокий блеск мелькнул в его глазах, и он, приоткрыв тонкие губы, произнес спокойным, как вода, голосом, в котором слышались нотки легкого гнева.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение