Полночь.
Акари и Юкимура, оба в промокшей одежде, вышли на пляж.
Акари раскинула руки и встряхнула рукавами, надеясь стряхнуть немного воды и почувствовать себя легче.
Юкимура просто стоял рядом и смотрел, больше ничего не предпринимая.
Внезапно Акари подняла голову, посмотрела на Юкимуру и спросила:
— Ты собираешься сегодня же переехать ко мне?
Юкимура лишь взглянул на неё, но снова ничего не сказал.
Вскоре Акари почувствовала холод. Она обняла себя за плечи, надеясь немного согреться.
Но голова тоже не слушалась, появилось чувство головокружения. Она раздражённо потёрла виски и в конце концов просто плюхнулась на песок, упрямо не собираясь вставать.
— Что случилось? — равнодушно спросил Юкимура, глядя на её действия.
— Помоги мне найти обувь, я не могу идти, — Акари потёрла виски, но тяжесть в голове не уменьшалась. Ей становилось всё хуже, раздражение усиливалось, и тон её стал крайне недовольным.
Юкимура с некоторым удивлением посмотрел на внезапную перемену в Акари, но всё же остался стоять на месте, глядя на неё сверху вниз, без малейшего намерения действовать.
— Кстати говоря, главный виновник ведь ты! — Акари внезапно злобно подняла голову и крайне недружелюбно выпалила Юкимуре: — Если бы ты не стоял в море, разыгрывая эту сцену, так похожую на самоубийство, стала бы я, как дура, бросать обувь и проклинать тебя, а?!
Юкимура по-прежнему равнодушно наблюдал за Акари, выражение его лица не менялось.
— Я говорю, юноша, ты не мог бы помочь мне найти обувь? Я уже в возрасте, только что перенесла тяжёлую болезнь, а теперь ещё и вся промокла. Неужели тебе не жаль меня, старушку, заставлять искать мои маленькие туфельки на этом «огромном» пляже? Это сильно отличается от поисков иголки в стоге сена? — тон Акари становился всё более резким.
Юкимура взглянул на Акари, которая говорила всё более странные вещи, но снова ничего не сказал.
Однако он повернулся и пошёл искать её обувь на пляже.
Увидев это, Акари вдруг с неожиданным облегчением произнесла:
— Юкимура Сэйити в глубине души всё-таки хороший парень!
Юкимура, не успевший далеко отойти, услышал эту внезапную фразу Акари и заметно вздрогнул. Однако он не обернулся, чтобы взглянуть на неё, а продолжил осматривать действительно немаленький пляж.
Сейчас было десять минут первого. Юкимура бродил по этому пустынному пляжу уже шесть или семь минут.
Он незаметно остановился, потёр виски, а затем медленно пошёл обратно к тому месту, где осталась Акари.
В это время Акари, охваченная головокружением, уже упала на песок, свернувшись калачиком и отдыхая. Подойдя ближе, можно было услышать её тяжёлое дыхание.
Юкимура, стоявший неподалёку, увидел лежащую на земле Акари, быстро подошёл к ней и поднял её.
В тот момент, когда Юкимура её поднял, Акари инстинктивно придвинулась ближе к источнику тепла и немного сонно спросила:
— Обувь нашёл?
— Нет, — равнодушно ответил Юкимура.
— О… тогда пойдём так… я так хочу спать… — Акари, пошатываясь, подняла своё обмякшее тело и, схватив Юкимуру, сказала: — Завтра поможешь мне её забрать.
Юкимура не ответил, просто поддержал её, и они вместе собрались идти.
Акари сделала всего несколько шагов, как её тело снова обмякло, и она рухнула на землю. Юкимура не успел среагировать.
Акари эффектно растянулась на земле, умывшись песком.
— Я не могу идти! Не хочу идти! Сегодня переночуем здесь! — Акари, разозлившись от досады, принялась сучить ногами по песку, напоминая перевёрнутую черепаху, беспомощно барахтающуюся.
— Ну-ну, — Юкимура наклонился и нежно погладил Акари по голове. Он почувствовал, что и его собственное тело становится очень тяжёлым.
— Не «ну-ну»! Как же бесит! — Акари сердито лежала на земле, хватала песок и разбрасывала его вокруг.
Юкимура лишь гладил её по голове и нежно улыбался. Затем он схватил её руку, которой она всё ещё вымещала злость, и осторожно взвалил Акари себе на спину.
Затем он встал и шаг за шагом пошёл в сторону дома Акари.
Оказавшись на спине Юкимуры, Акари тут же притихла. Она глупо улыбнулась, обняла его за шею и спросила:
— Юноша, мне так интересно, почему ты так жесток к тем, кого любишь?
Фигура Юкимуры, несущего Акари, на мгновение замерла, но затем он снова продолжил свой путь домой и с некоторой печалью ответил:
— Потому что она была жестока ко мне…
— И то верно. Если кто-то жесток ко мне, я буду жестока к нему. Я вполне согласна, — Акари, лёжа на спине Юкимуры, согласно кивнула, а затем добавила: — На самом деле, ты ведь легко сходишься с людьми, юноша.
Юкимура молчал. Акари продолжала болтать без умолку:
— Не знаю уж, задолжала ли я тебе в прошлой жизни, или у меня просто такой характер! Ты так издеваешься надо мной, а я даже не сопротивляюсь, хотя мы знакомы совсем недолго. И ты тоже! Запросто пристаёшь к незнакомцам, у тебя совесть есть?! Негодяй!
Слушая голос Акари, Юкимура чувствовал, что он становится всё более расплывчатым, но сознание твердило ему, что нельзя отпускать, и ноги продолжали нести его к дому Акари.
— В романах говорят, чем сильнее ненависть, тем сильнее любовь. На самом деле, ты ведь всё ещё глубоко любишь свою бывшую девушку! — Акари внезапно снова сменила тему. Было очевидно, что, несмотря на её неясное сознание, слова шли от чистого сердца, и она была крайне недовольна.
— Я разглядел её насквозь. Даже если чувства были сильными, аппетита больше нет, — Юкимура, слушая то чёткие, то невнятные реплики Акари, после долгого молчания вдруг тихо ответил.
— Ты лицемер! Предки были правы, если мужчина — значит, негодяй! — Акари внезапно взорвалась и сильно потянула Юкимуру за щёку.
Боль в щеке немного привела Юкимуру в чувство. Он невольно ускорил шаг к дому.
— На самом деле, мне уже 35 лет, а я целыми днями вожусь с тобой. Я что, так и не повзрослею? — Акари вдруг снова потёрлась о шею Юкимуры и странно рассмеялась. — Хе-хе… На самом деле, я, наверное, похожа на странную тётю…
— Ха-ха-ха! — смех Акари становился всё громче, отчётливо разносясь по пустынной улице. Внезапно она громко крикнула: — Это всё ты виноват, что первым ко мне пристал! Юкимура Сэйити, ты большой негодяй!
Закончив кричать, Акари безжалостно впилась зубами в белоснежную шею Юкимуры.
— Ш-ш-ш… — Эта боль была явно сильнее предыдущей. Юкимура окончательно пришёл в себя.
Он опустил Акари, достал из её кармана ключи от её дома, затем снова взвалил её на спину и пошёл к видневшемуся неподалёку дому Акари.
Когда они наконец, обессиленные, добрались до двери, Юкимура вставил ключ в замочную скважину, но ещё не успел открыть дверь, как Акари сердито разжала зубы и своим мягким, ленивым, но полным недовольства голосом спросила:
— Я права, Юкимура, большой негодяй?!
Рука Юкимуры, державшая ключ, на мгновение замерла, но затем он всё же тихо открыл дверь, ничего не ответив.
Едва дверь открылась, как Юкимура, нёсший Акари, споткнулся о какой-то хлам, неизвестно когда переместившийся в прихожую, и вместе с Акари тяжело рухнул на пол.
Раздался грохот, и тут же в гостиной зажёгся свет.
(Нет комментариев)
|
|
|
|