Глава 9

Глава 9

Год спустя.

— Наш корабль прибывает в конечный пункт назначения — порт Мурманск. Просим пассажиров собрать свои вещи и подготовиться к высадке.

Огромный лайнер пришвартовался в порту. Джон, торопливо подхватывая чемодан, направился к выходу.

— Сколько кораблей… — оглядевшись, пробормотал Джон.

Была зима. В Мурманске скоро должна была начаться полярная ночь. Бесчисленные торговые суда загружались товарами, готовясь отплыть до её наступления.

Пассажирские лайнеры один за другим заходили в порт — туристы, желающие увидеть северное сияние во время полярной ночи, прибывали непрерывным потоком.

Люди, приехавшие по делам, не обращали внимания на эту суету, они просто шли к выходу, следуя за толпой. Туристы же, приехавшие на отдых, с любопытством озирались по сторонам, следуя за гидом с флажком.

Джон был одним из таких туристов — он приехал в составе туристической группы, чтобы посмотреть на Заполярье.

— Все, кто приехал из Англии, подойдите ко мне! — кричал неподалёку гид, размахивая флажком.

Джон очнулся и, пробираясь против течения людского потока, подошёл к гиду. Увидев, что невысокого гида качает из стороны в сторону в толпе, он поддержал его за руку.

— Спасибо, спасибо, — поблагодарил его гид. — В прошлый раз, когда я привозил сюда группу, здесь было не так многолюдно. Ближе к полярной ночи приезжает всё больше людей.

— Здесь довольно оживлённо, — Джон взял у гида флажок и несколько раз им взмахнул. Несколько человек из его группы, стоявшие подальше, заметили это и направились к ним.

Пока они разговаривали, группа туристов постепенно вышла из порта. Гиду стало немного легче. Он повёл группу к автобусу, попутно объясняя Джону:

— Этот город начал развиваться совсем недавно. Раньше туристы не очень хотели сюда приезжать. Но после того, как предыдущая группа вернулась и рассказала, что здесь неплохо, я снова решил привезти сюда людей.

— Вы не местный? — спросил Джон.

— Нет. Разве я похож на русского с таким ростом? — рассмеялся гид. — Мы здесь сотрудничаем с местным туристическим агентством. Вот, видите?

Гид указал на одну из машин на парковке. Высокая женщина в длинном плаще, держа флажок с изображением белого медведя, махала им рукой.

— Белый медведь? — невольно спросил Джон.

— Да-да, агентство, с которым мы сотрудничаем, называется «Белый медведь», — сказал гид и подошёл к женщине, протягивая руку. — Здравствуйте, я Анна.

— Мария, — улыбнулась женщина. — Холодно, давайте скорее садитесь в автобус.

Мария, видимо, услышала его вопрос, потому что, когда все расселись по местам, местный гид заговорила об этом:

— Наше агентство называется «Белый медведь». У этого названия довольно забавная история, — сказала она с улыбкой. — Наше агентство входит в состав корпорации. И то, и другое открылось год назад. Но поскольку в то время в нашем городе было только одно туристическое агентство, все называли нас просто «агентство», и никто не видел в этом ничего странного.

— Потом, когда нам нужно было начать сотрудничать с другими агентствами, поначалу всё было нормально. Мы говорили: «Здравствуйте, мы — агентство из Мурманска», и все понимали.

— Но когда дело дошло до подписания контрактов, возникли проблемы, — Мария развела руками. — Когда нужно было указывать стороны договора, тот, кто его составлял, вдруг понял, что что-то не так. Напротив стояло название конкретного агентства, а у нас просто «агентство»?

Автобус свернул с дороги, объезжая новые здания.

— Тогда ответственный сотрудник пошёл к начальству, но начальство тоже не знало, что делать, и пошло спрашивать вышестоящее начальство. В итоге вопрос дошёл до самого главы корпорации! — Мария изобразила преувеличенный испуг, и многие пассажиры рассмеялись.

— Говорят, когда заместитель директора вошёл в кабинет, глава корпорации как раз прохлаждался, смотря документальный фильм про белых медведей. И попался с поличным! — со смехом рассказывала Мария. — Заместитель, конечно, разозлился. Он, говорят, уже три дня подряд работал сверхурочно, поэтому, раздражённый, швырнул документы на стол и начал отчитывать главу.

Мария картинно бросила флажок на сиденье, изобразила гнев и низким голосом проговорила:

— Ты сказал, что занят срочными делами и попросил меня не беспокоить тебя до обеда, а сам тут смотришь, как белые медведи рожают?!

Все рассмеялись.

— Глава корпорации быстро сориентировался, увидел на столе контракт без названия своей компании и понял, зачем пришёл заместитель. Поэтому, прежде чем тот окончательно взорвался, он быстро ответил:

Мария тут же сменила роль, её глаза заблестели, она изобразила облегчение и продолжила:

— Белый медведь! Я как раз придумывал название для нашего агентства! Белый медведь — как оригинально!

— И вот так, — Мария хлопнула в ладоши и развела руками, — и у агентства, и у корпорации появилось название!

Сказав это, она с улыбкой подняла флажок с сиденья. В этот момент автобус свернул на тихую улицу.

— А теперь, пожалуйста, посмотрите направо. Наша первая достопримечательность — штаб-квартира корпорации «Белый медведь».

Мария подняла флажок и указала в окно.

— Ледяной небоскрёб.

Высокое лазурное здание неожиданно появилось в поле зрения после поворота, и по мере приближения становилось всё величественнее.

Пассажиры, ещё секунду назад смеявшиеся над рассказом гида, теперь замолчали, поражённые увиденным.

Здание, названное «Ледяным небоскрёбом», полностью оправдывало своё имя. Этот небоскрёб высотой около ста метров имел обтекаемую форму, а на его поверхности красовалась реалистичная скульптура спящего белого медведя.

Он выглядел как настоящая огромная ледяная скульптура, словно только что вырезанная из настоящего ледника. Вокруг здания даже клубился холодный пар.

И по мере приближения автобуса огромный спящий медведь на поверхности небоскрёба начал медленно подниматься, словно расправляя своё тело, занимающее всю высоту здания, и посмотрел сверху вниз на проезжающих мимо туристов.

Джон почувствовал, как по его спине пробежали мурашки, будто на него смотрел хищник. Он не мог пошевелить даже пальцем, напряжённо наблюдая, как автобус медленно отъезжает от небоскрёба, а грозный медведь снова принимает позу спящего зверя.

Только тогда Джон пришёл в себя.

— Не может быть… — пробормотал он. Здание изо льда… Нет, не просто здание, а такая огромная ледяная скульптура — это само по себе могло бы потрясти мир! — Как такое возможно в захолустном городке?!

На мгновение Джону показалось, что это он произнёс эти слова вслух, но тут же он понял, что это был другой турист.

Это был лысый здоровяк, который, оглядываясь на всё более удаляющийся небоскрёб, пытался что-то выяснить у гида. Казалось, он был очень взволнован.

— Это какой-то трюк! Я такое видел! Там просто огромное зеркало, верно? И из-за того, что мы смотрим снизу вверх, создаётся такой странный эффект! — кричал он.

«Нет, это не так», — подумал Джон. Он мельком взглянул на здоровяка, а затем снова повернулся к небоскрёбу. Большинство пассажиров в автобусе сделали то же самое.

Если бы это было зеркало, почему его видно с такого расстояния, да ещё и под совершенно другим углом?

Мария всё так же добродушно улыбалась. Такие ситуации случались нечасто, но и не были чем-то из ряда вон выходящим.

— Это действительно здание, но оно не изо льда, — объяснила Мария с улыбкой. Услышав её слова, многие пассажиры повернулись к ней.

— Это новый строительный материал. Он только выглядит как лёд, на самом деле это специальное стекло, — Мария развела руками. — Из-за высокой стоимости строительства и обслуживания пока что только штаб-квартира «Белого медведя» построена из этого материала. Мы показываем его туристам как достопримечательность, чтобы вы не уехали с пустыми руками.

— Раз это достопримечательность, можно ли нам зайти внутрь? — спросил Джон.

— К сожалению, нет. В Ледяном небоскрёбе работают только элитные сотрудники. Туда не пускают даже меня, не говоря уже о туристах, — с сожалением сказала Мария. — К той улице вообще нельзя подойти, если ты не в экскурсионном автобусе.

Как только она закончила говорить, в автобусе раздались недовольные возгласы.

— Я не успела сфотографировать, дорогой. А ты? — девушка с сожалением просматривала фотографии на фотоаппарате, обращаясь к сидящему рядом парню.

«Я тоже», — подумал Джон.

— Мы можем вернуться и ещё раз проехать мимо? — тут же спросил парень.

— В нашей программе больше нет посещения Ледяного небоскрёба, — Мария порылась в сумке и достала стопку карточек. — Но у каждого туриста есть ещё одна возможность увидеть его. Эта магнитная карта даёт право на одну поездку на экскурсионном автобусе. Во время свободного времени вы можете самостоятельно съездить туда.

— Во время полярной ночи это здание выглядит ещё красивее, — с улыбкой раздала Мария магнитные карты.

— Отлично! — радостно воскликнули туристы, принимая карты. Слабое жёлтое свечение мелькнуло на мгновение, но никто не обратил на него внимания.

Внутри штаб-квартиры «Белого медведя», мимо которой они только что проехали, кто-то взглянул на новый жёлтый огонёк, появившийся на экране, и доложил:

— Туристическая группа номер 115, все зарегистрированы, срок действия — пять дней, без отклонений.

— Принял, — кто-то сделал пометку.

На верхнем этаже небоскрёба элегантный мужчина докладывал в просторном кабинете:

— …И наконец, босс, то, о чём вы просили меня следить — награда в 70 миллиардов долларов за «Зверя» — появилась.

— Я знаю, Виктор, — женщина в офисном кресле потянулась, словно только что проснулась.

— На этом мой доклад закончен. Разрешите откланяться, — Виктор поклонился и вышел из кабинета.

Когда мужчина ушёл, Нацумэ Саори немного помедлила, затем достала лист бумаги и начала писать письмо Оде Сакуноске, с которым давно не общалась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение