Дополнительная глава 1: Все пустое (Часть 2)

— Он может, а я нет. Мама говорит, что денег в семье не хватает, хватит только на брата. И еще она говорит, что девочкам не нужно учиться грамоте, достаточно научиться вести хозяйство, работать в поле и быть хорошей женой.

— Что за чушь? Сейчас уже современное общество! Наш учитель говорит, что женщины тоже могут держать половину неба. Мои родители тоже часто говорят, чтобы я сама выбирала ту жизнь, которую хочу.

К тому же, я видела, когда ты занимаешься домашними делами, твой брат тебе совсем не помогает. Хорошо, если не мешает. Чаще всего тебе же и достается.

Он сваливает на тебя вину, а когда мама тебя ругает, я видела, как он тайком посмеивается в стороне.

И твоя мама тоже, скорее его защитит, чем тебя. Ты вообще им родная? — Сюй Жочжу сердито жаловалась без остановки, совершенно забыв о чувствах Су Мэйсинь, стоявшей рядом.

Су Мэйсинь слушала и беззвучно плакала.

У Су Мэйсинь была особенность: она плакала беззвучно. По ее словам, если бы она заплакала вслух дома, ее бы избили и обругали, поэтому это вошло в привычку.

— Не плачь, не плачь. Ты ведь тоже хочешь учиться, да?

— Хочу.

— Тогда давай так: мы будем каждый день приходить сюда, я буду приносить свои учебники и рассказывать тебе все, чему нас научит учитель.

— Правда? Ты будешь меня учить?

— Конечно.

После начала учебы Су Мэйсинь стало довольно одиноко.

Солнце припекало. Она устала работать в поле, присела попить воды и немного отдохнуть. Вдруг перед ней кто-то встал.

— О, надоедливая прилипала сестры наконец-то исчезла!

Знакомый голос. Су Мэйсинь успокоилась, подняла голову и серьезно сказала: — Братик? Не говори так о ней. Ты должен называть ее сестрой Жочжу!

— Тьфу! Су Мэйсинь, ты думаешь, я действительно хочу называть тебя сестрой? Если бы от тебя не было хоть какой-то пользы, родители давно бы от тебя избавились!

По нескольким фразам Су Мэйсинь поняла, что брат снова пришел, чтобы поиздеваться над ней. Сделав этот вывод, она больше не хотела обращать на него внимания и собралась встать, чтобы продолжить работу. Но на этот раз он повел себя еще хуже. Как только Су Мэйсинь поднялась и еще не успела твердо встать на ноги, он толкнул ее на землю.

— Сестра, давно я тебя не задирал. Поиграй со мной еще немного, а? В этот раз я специально позвал своих дружков!

Су Мэйсинь открыла глаза и увидела, что окружена толпой мальчишек. Затем на нее обрушился град ударов. От боли Су Мэйсинь не успевала сопротивляться, могла лишь прикрыть голову, чтобы избежать худшего.

— Эй, помните, бейте по животу, по ногам, там одежда прикроет, никто не заметит!

Сегодня после уроков Сюй Жочжу, как обычно, радостно прибежала к Су Мэйсинь. Но застала ее тайком что-то делающей.

Сюй Жочжу подумала, что это какой-то сюрприз, подошла и напугала ее. Вещи в руках Су Мэйсинь упали на землю.

Сюй Жочжу разглядела марлю, антисептик, пластыри и тут же спросила, в чем дело. Она оглядела подругу с головы до ног, но не нашла никаких ран, только растерялась. Кроме того, что одежда была грязнее и рванее обычного, никаких внешних повреждений не было видно.

Но где странность, там и подвох. Сюй Жочжу не поверила, что Су Мэйсинь просто убиралась.

Су Мэйсинь что-то мямлила, не объясняя причину.

Сюй Жочжу легонько положила руку ей на плечо. Внезапно та вскрикнула от боли, рефлекторно отшатнулась, а ее глаза необъяснимо увлажнились. Сюй Жочжу поняла серьезность проблемы.

Не обращая внимания на протесты Су Мэйсинь, она резко распахнула ее одежду. Пуговицы, которые уже пришивали несколько раз, отлетели.

Лицо Сюй Жочжу посинело от гнева. На белой коже Су Мэйсинь виднелись многочисленные синяки. Хотя крови не было, каждое прикосновение причиняло Су Мэйсинь острую боль.

— Кто это сделал?

— Я шла неосторожно и упала.

Видя, что Су Мэйсинь пытается скрыть правду, Сюй Жочжу разозлилась.

— Думаешь, я никогда не дралась? Мэйсинь, кто тебя так избил? — она спросила прямо, не давая Су Мэйсинь возможности увиливать.

Су Мэйсинь опустила голову, все еще не собираясь говорить. Ее тело слегка дрожало. Сюй Жочжу поняла, что еще пара слов, и Су Мэйсинь снова заплачет. Не в силах ее переубедить, она сменила тему: — Сегодня уроки подождут. Сначала я обработаю тебе раны, тебе одной неудобно.

Кто бы мог подумать, что ее первое прикосновение к коже подруги произойдет при таких обстоятельствах. Су Мэйсинь молчала, но Сюй Жочжу могла исключать подозреваемых одного за другим. Обычно, когда ее обижали те мальчишки, Су Мэйсинь не скрывала этого и рассказывала ей. Но раз в этот раз она так упорно молчит, виновник мог быть только один — ее брат.

При этой мысли ее рука, державшая антисептик, невольно сжалась сильнее.

На следующий день в школе Сюй Жочжу подкараулила его у входа.

— Ты чего? Я тебя не трогал! — брат выглядел совершенно сбитым с толку.

— Ах ты, паршивец! Это ты нанял людей избить твою сестру, да? Попробуй еще раз!

— Это она тебе сказала? — брат затаил злобу.

— Она не говорила. Но ты думаешь, если она молчит, я не узнаю, что это ты?!

Это был первый раз, когда она подралась в школе. Дело дошло до вызова родителей и угрозы отчисления.

Вина была на той стороне, Сюй Жочжу отказалась признавать себя неправой. Ее родители были понимающими людьми, но вражда началась.

— Жочжу, я знаю, ты хотела как лучше, но ты подумала о Мэйсинь? Ты избила ее брата из-за нее. Думаешь, они не станут издеваться над ней еще больше? — слова родителей отрезвили Сюй Жочжу. Она задумалась и поняла, что действительно не учла этого, думая лишь о том, как отомстить за Мэйсинь.

Дома Сюй Жочжу чувствовала себя виноватой. Она тайком вышла из дома, чтобы найти Су Мэйсинь и извиниться. Она пошла в места, где они часто бывали, в их секретное убежище, туда, где Су Мэйсинь работала в поле, но нигде ее не было. В такое время она не могла быть дома.

Пока она искала ее повсюду, проходя мимо небольшой рощи, она услышала доносившиеся оттуда голоса, которые разозлили ее еще больше:

— Говорю тебе, сестра, лучше сними одежду по-хорошему. Ты же не хочешь снова получить?

— …

— Старший брат, моя сестра упрямая, может…

— Давно слышал, что твоя сестра — первая красавица в деревне. Сегодня увидел — и правда, слава заслужена!

— Старший брат, не смотри, что моя сестра красивая. На самом деле, характер у нее ужасный. Ты не знаешь, она тайком на меня нажаловалась, наняла людей меня избить. Думаешь, я не отомщу?

— Нежная кожица, молоденькая девочка, таких я больше всего люблю. Эй, советую тебе слушаться, тогда мы будем понежнее!

— Эй! Куда ты собралась бежать? Здесь столько народу, неужели дадим одной девчонке уйти?

— Отпустите меня!

— Схватите ее, раздевайте!

Взгляд Сюй Жочжу метнулся по земле в поисках чего-нибудь подходящего. Вскоре она заметила кирпич и сломанную палку от швабры.

Среди хохота мальчишек раздался звук удара кирпичом, а затем крики боли.

— Всем прочь! — Сюй Жочжу размахивала палкой, отбрасывая их одного за другим. Она встала перед Су Мэйсинь, защищая ее.

— Жочжу? — Су Мэйсинь без сил сидела на земле. Верхняя одежда была сорвана, только дудоу еще держался. Она рыдала навзрыд, дрожа на ветру.

Сюй Жочжу подобрала одежду Су Мэйсинь, накинула ей на плечи, а затем сняла свою куртку и укутала ее.

Она помогла подруге медленно встать, одной рукой обняла ее за талию, прижимая к себе, чтобы та могла опереться, а другой сжимала палку, указывая на двух парней впереди. Узнав брата, она безжалостно сказала: — Похоже, прошлого урока тебе было мало!

— Старший брат, это она, это Сюй Жочжу, это она меня избила! — увидев Сюй Жочжу, брат испугался, но, обернувшись и увидев свою опору, снова обрел уверенность.

— Ай-яй, такая милая девушка, зачем столько злости?

— Ты школьник, да? Я видела тебя в школе. Ты часто пристаешь к другим ученикам, отбираешь у них вещи. Ты известный хулиган в школе!

Увидев храбрость Сюй Жочжу, этот "старший брат" не решался действовать опрометчиво. Его сила заключалась в количестве его приспешников, но сейчас все они были избиты до неузнаваемости. Он испуганно сглотнул, но рядом был младший брат, поэтому он не мог просто сбежать и старался притворяться спокойным.

— На самом деле, это дело меня не касается. Эта девушка — его сестра. Мы пришли придраться к ней, потому что он нас попросил.

— Эй, старший брат! — видя, что его предали, брат тоже запаниковал.

— Значит, ты говоришь, что ты тут ни при чем?

— Да-да.

— Кого обманываешь!

РЕКЛАМА

Лазурное Наследие

Демоническая раса веками вторгалась в мир людей через многочисленные разломы пространства. Человечеству пришлось объединиться и когда одна из древнейших сект разработала систему совершенствования, люди наконец начали давать отпор ранее неподвластному злу. Мэн Чуань, юный гений-мечник, несмотря на...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Дополнительная глава 1: Все пустое (Часть 2)

Настройки


Сообщение