На всю жизнь (Часть 2)

— Начальница, вы предвзяты к нему только потому, что ваш муж — полицейский!

— При чем здесь мой муж?!

Видя, что они вот-вот поссорятся, Сюй Сюань поспешно встала между ними:

— Учитель, сестра Цинцин, успокойтесь обе!

— Это не совсем моя вина, это начальница!

— Я всегда была спокойна, это Цинцин вдруг!

— Ладно, ладно. На самом деле, сестра Цинцин, учитель не ошиблась, потому что в тот день я видела…

Сначала Хэ Цинцин не хотела слушать, но когда Сюй Сюань закончила, она не смогла сдержать удивления и широко раскрыла глаза.

Вечером, после работы, как только Хэ Цинцин вышла из дверей, к ней тут же подошел мужчина. Увидев ее, он заискивающе улыбнулся своей фирменной улыбкой и сладко заговорил: — Цинцин, ты закончила работу. Как насчет завтра? Удалось взять выходной? Куда пойдем гулять?

— Скажи мне правду, сколько у тебя женщин?

— Что? — мужчина замер, подумав, что ослышался, и хотел переспросить.

— Подонок! — Хэ Цинцин не стала много говорить и просто дала ему пощечину.

…Я видела, как парень сестры Цинцин проводил ее в кабинет психологического консультирования, а потом повернулся и ушел, нежно обнимая другую женщину.

— Нет же, меня оклеветали! Ты должна мне верить, детка! — мужчина не собирался сдаваться и схватил Хэ Цинцин за руку, не давая ей уйти.

— Заткнись, лжец! — Хэ Цинцин, не желая больше его слушать, сильно ударила его ногой в пах. Мужчина тут же согнулся от боли, присел на корточки и задрожал.

— Ух ты, сестра Цинцин такая крутая! — Сюй Сюань и Су Мэйсинь, наблюдавшие за сценой из здания, не могли не восхититься Хэ Цинцин.

— Хмф! Чтобы я тебя больше не видела! — бросив эти слова, Хэ Цинцин развернулась и ушла, не удостоив его больше ни единым взглядом.

— Черт, стерва! Еле одну обманул, почти получилось! Этот ненавистный взгляд, точь-в-точь как у той стервы в баре несколько лет назад! Рано или поздно я вам всем покажу… — только когда Хэ Цинцин отошла подальше, мужчина злобно выругался себе под нос.

Взгляд… несколько лет назад… бар…

Су Мэйсинь тут же ухватилась за ключевые слова в речи мужчины. Она повернулась и взглянула на него. Неужели…

В баре Су Мэйсинь долго не могла прийти в себя. Она машинально взяла куртку, лежавшую на стуле. В этот момент подошел бармен.

— Мисс, вы двое не заплатили за напитки!

— А? — слова бармена вывели Су Мэйсинь из ступора. Оказывается, Сюй Жочжу так торопилась, что даже не заплатила за себя. Пила так непринужденно, еще и говорила, что угостит, а в итоге платить пришлось ей!

Но сейчас мысли Су Мэйсинь были явно не об этом. Когда ее попросили заплатить, она, не задумываясь, достала кошелек.

— Мисс, вы подруга той девушки, что была с вами?

— …Да… — почему-то сейчас ей было трудно ответить даже на такой простой вопрос.

— К той мисс приставали двое мужчин, постоянных клиентов нашего бара. В качестве извинения от заведения, за ту часть напитков платить не нужно, только за…

Бармен как раз собирался провести оплату, когда вопросы Су Мэйсинь, посыпавшиеся как из пулемета, напугали его: — Приставали? Что случилось? Что здесь произошло?

Был ли тот мужчина одним из тех двоих? Су Мэйсинь запомнила его лицо и вместе с Сюй Сюань поспешила за Хэ Цинцин.

Сестра Цинцин действительно из тех людей, у которых все написано на лице. В тот вечер она плакала особенно горько. Мы пошли вместе поесть, выпить и попеть в караоке, чтобы утешить ее. Она, оправдав наши ожидания, напилась в стельку. В итоге платила за все учитель, и домой ее тоже отводили мы с учителем.

По дороге домой я задала вопрос, который давно хотела задать: — Учитель, тогда вы сказали мне, что ваша причина жить — это месть. Вы еще сказали, что расскажете мне причину. Не знаю, помните ли вы?

Услышав это, Су Мэйсинь остановилась, перестав поддерживать Хэ Цинцин. Она помолчала несколько секунд, затем повернулась к Сюй Сюань: — Я не забыла. Просто не знаю, как тебе рассказать. Признаю, тогда я сказала это в спешке, чтобы убедить тебя.

— Значит, учитель не собирается мне рассказывать? — Сюй Сюань не настаивала, но была бы очень рада, если бы учитель все же поделилась с ней.

— Вовсе нет. У меня есть две версии. Одна простая, ее можно изложить в нескольких словах. Другая — немного длиннее, возможно, придется начать с университета… нет, может быть, даже раньше. Какую ты хочешь услышать? — Су Мэйсинь улыбнулась, спрашивая Сюй Сюань.

— Я хочу услышать обе, можно?

— Какая ты жадная. Хорошо. Первая версия такова: эта так называемая история о снах про возлюбленных из прошлой жизни довела мою лучшую подругу до края пропасти. В тот момент я ничего не сделала, и это заставляет меня сильно сожалеть. Теперь я хочу сделать что-то для нее, поэтому подумала о мести. А лучший способ отомстить — это спасти от ее влияния всех тех, кого она толкает на край гибели. В конце концов, я хочу привлечь к ней внимание, сделать так, чтобы ей перестали верить в этом мире, уничтожить ее самыми научными, самыми теоретическими методами, отрицая само ее существование. Конечно, найдутся те, кто предпочтет верить. Но даже если они верят, я надеюсь, что они будут воспринимать это лишь как историю. Ведь никто не может доказать, что человек во сне — это действительно ты из прошлой жизни.

Слова Су Мэйсинь глубоко тронули Сюй Сюань. Уличные фонари вместе с лунным светом освещали их. В этот момент мир вокруг казался тихим, словно в нем были только они трое.

Спустя некоторое время Сюй Сюань медленно вышла из задумчивости. Ее выражение лица сменилось с восхищения на беспокойство: — Учитель, боюсь, этого будет очень трудно достичь.

— Я тоже знаю. Но кто-то должен это сделать.

Су Мэйсинь подняла голову к небу, глядя на тот же пейзаж, что и много лет назад, и почувствовала укол грусти. Она подумала и продолжила: — А длинная версия… Дай подумать, когда же мы с ней по-настоящему встретились впервые…

Су Мэйсинь погрузилась в воспоминания. Внезапно в ее сознании вспыхнула сцена: «Смотрю издали на водопад, висящий над передней рекой».

— А, вспомнила! Это было после вступительных экзаменов в университет. Я приехала в этот город как турист. В парке у водопада я фотографировала и встретила девушку, которая повсюду искала свой телефон, плакала так сильно, что вся косметика потекла. Вот тогда мы и познакомились…

Каждое слово учителя я запоминала и записывала.

Ай-яй, если учитель узнает, что я занимаюсь не тем, чем следует, и записываю все это в тетрадь, она наверняка рассердится. Стоит подумать о том, как она сердится, и я представляю ее выражение лица. Когда учитель сердится, она выглядит особенно мило. Я наконец-то понимаю, почему та сестра Жочжу, моя однофамилица, любила учителя. Будь я на ее месте, возможно, тоже влюбилась бы в учителя…

Кстати, тот мужчина, бывший парень сестры Цинцин, потом еще часто приходил в кабинет и приставал к сестре Цинцин, мешая нам работать. К счастью, учитель вовремя вызвала полицию. В итоге его забрал лично муж учителя. Говорят, его задержали и оштрафовали. После освобождения он уехал из города.

Время шло, и вот незаметно пролетели десятки лет. Ребенок учителя уже вырос выше меня, но ее здоровье становилось все хуже. Она обращалась к врачу, сказали, что это психосоматическое заболевание. Но об этом учитель никому не говорила, ни мужу, ни дочери, даже нам, работавшим с ней бок о бок с утра до вечера.

Мы узнали об этом позже, когда состояние учителя ухудшилось, и скрывать это стало невозможно.

К слову, за эти десятилетия слава учителя росла. Она действительно спасла множество жизней. И она по-прежнему выступала против идеи снов о прошлых жизнях, даже написала об этом книгу, считая подобные необоснованные вещи чепухой. Но на самом деле, только мы, пережившие это, по-настоящему верили в реальность этих снов.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

На всю жизнь (Часть 2)

Настройки


Сообщение