Бутон, готовый распуститься ⑨

Когда Наньсян снова проснулась, уже рассвело.

Мягкое шелковое одеяло было таким приятным, что ей совсем не хотелось вставать.

Она лежала, словно без костей, прижавшись к гладкой поверхности, и совсем не хотела просыпаться. Наньсян подумала, что это теплое ощущение, возможно, во сне, поэтому закрыла глаза, желая еще немного поспать.

Но кто-то нарушил ее прекрасный сон.

— Девушка проснулась?

Чуньцинь и Цюцинь ждали у двери с самого утра.

Их послал Чжоу Цзинчу через управляющего, чтобы они прислуживали Наньсян. По статусу они были скрытыми стражами, но также и служанками.

Цюцинь была более живой, чем Чуньцинь, и ей очень нравились красивые девушки.

Вот она и ждала у двери с самого утра, и как только услышала движение, сразу вошла. Ее возбуждение от желания увидеть красавицу было невозможно скрыть.

— Девушка, вставайте, одевайтесь и умывайтесь. — Цюцинь с восторженным выражением лица, льстиво смотрела на Наньсян.

Наньсян с недоумением посмотрела на нее.

— Ты...

— Ваша служанка Цюцинь, а это моя сестра Чуньцинь. Мы посланы Его Высочеством, чтобы прислуживать вам, девушка.

— Посланы Его Высочеством, чтобы прислуживать мне?

Наньсян нахмурила свои изящные бровки, не веря.

— Он не собирается меня убивать?

Человек, который собирался заморить ее голодом, теперь не только не убивает ее, но еще и присылает слуг? А вы бы поверили?

Наньсян не поверила.

— Я, наверное, во сне? — Сказав это, она снова легла и закрыла глаза.

— Притворяясь дохлой рыбой! — Она бормотала: — Не просыпайся, не просыпайся.

Чуньцинь и Цюцинь: ...

— Девушка...

В конце концов, Цюцинь уговорила ее и вытащила эту красивую "дохлую рыбу" из-под одеяла. Она сама помогла ей умыться и привести себя в порядок.

Вскоре эта ленивая особа тут же посвежела и расцвела.

Цюцинь с томным выражением лица смотрела на нее.

— Девушка, вы такая красивая... Посмотрите на эту кожу, на это лицо, оно такое нежное, словно вот-вот выступит влага.

Наньсян с отвращением оттолкнула эти "соленые свиные лапки" и отпрянула подальше.

Ей казалось, что эти две служанки очень странные.

Одна была очень похотлива, другая — холодна и равнодушна.

Они совсем не походили на обычных слуг, скорее на тех, кого набрали в каком-то странном заведении.

Действительно, в резиденции принца-регента не было ничего нормального. И люди здесь тоже!

Все с причудливыми характерами, какие хозяева, такие и слуги.

— Кстати, а где ваш принц-регент?

Этот принц, который источает благородство, но при этом ужасно противный!

Она больше не скажет, что он красивый! Тот, кто не дает еды, не может быть хорошим человеком, он просто болван!!

Цюцинь почтительно ответила:

— Отвечая девушке, ван ушел на утренний прием ко двору и вернется только в час шэнь (примерно с 15:00 до 17:00).

— Может, вы сначала поедите? Наполните желудок?

Сказав это, она велела служанкам принести еду. Наньсян, увидев стол с маленькими пирожными, послушно кивнула.

Она села на стул с мягкой подушкой, глотая слюнки от желания. В темнице она голодала слишком долго, и теперь, когда еду принесли, она, конечно, набросилась на нее.

Когда Наньсян ела с удовольствием, Чуньцинь вдруг убрала еду!

Наньсян, которая еще не наелась: ...

Она надула губки, готовая заплакать:

— Я еще не наелась...

Наньсян, раскрыв свои влажные большие глаза, очень обиженно посмотрела на Чуньцинь, надула губки и ничего не сказала, просто смотрела на нее взглядом, полным "мне очень обидно, верни еду".

Чуньцинь была холодна по натуре и совершенно не поддавалась на это.

А вот Цюцинь, она всегда любила внутреннюю красоту Наньсян.

Увидев ее такой жалкой, она не могла этого вынести.

Поэтому, пока Чуньцинь не видела, она тайком спрятала кусочек пирожного с лотосом и незаметно сунула его Наньсян.

Наньсян посмотрела на лицо Чуньцинь.

Увидев, что та ничего не заметила, она осмелилась спрятать пирожное с лотосом в рукав.

Она съела только одну миску пшенного риса и выпила пару глотков рыбного супа.

Остальное Чуньцинь ни за что не давала ей есть.

Увы, под чужой крышей приходится склонять голову.

Ей оставалось только обиженно и робко подчиниться.

После еды Цюцинь предложила провести ее по резиденции принца.

Наньсян подумала, что раз уж не дали поесть, то прогуляться по резиденции тоже неплохо.

И вот она снова весело скакала за Цюцинь, бесцельно бродя по резиденции.

Чуньцинь смотрела на эту невинную спину, ее взгляд был мрачным.

...

Когда Чжоу Цзинчу вернулся с утреннего приема, Наньсян играла в саду.

Она не просто бегала за бабочками, приподняв юбку, но и время от времени каталась по мягкому газону, ловя сусликов.

Она улыбалась с невинным и беззаботным видом, ее характер был свободным.

Когда нужно было плакать, она плакала, когда нужно было смеяться, она смеялась.

Она нисколько не сдерживала себя и не скрывала своих чувств.

Чжоу Цзинчу незаметно подошел к ней и молча смотрел на нее.

Наньсян как раз играла, ловя сусликов веточкой, и вдруг, обернувшись, увидела этого Чжоу Цзинчу.

На мгновение она не знала, как реагировать.

Она хитро взглянула на ауру вокруг него.

Казалось, кроме Энергии Истинного Дракона, никаких мелких духов, преследующих его, не было.

Неужели это правда, как сказала Мэнпо, что мелкие духи преследуют его только тогда, когда повреждена его сердечная жила?

Это хорошо, в любом случае, эти истории о духах и монстрах ее пугали, и лучше, чтобы их не было.

Но как только она вспомнила, что этот чертов принц морил ее голодом в темнице столько дней, Наньсян тут же разозлилась!

После слов Мэнпо Наньсян уже считала Чжоу Цзинчу своей собственностью, человеком, с которым ей предстоит провести всю жизнь, поэтому, увидев его сейчас, она все еще скрипела зубами от злости!

Изначально в темнице она скрежетала зубами, желая пырнуть его десять или восемь раз.

Но оказавшись перед ним, она, прекрасно осознавая свое положение, тут же струсила!

Наньсян, вся в пыли, сидела на газоне, ее глаза беспомощно метались из стороны в сторону, она просто не хотела смотреть на него.

Чжоу Цзинчу холодно "хмыкнул" носом, явно заметив, что эта особа и ненавидит его, и не хочет с ним играть.

Затем с холодным лицом он выдавил:

— Играй. — После чего, махнув рукавом, ушел.

Наньсян моргнула, словно в тумане.

— Просто ушел?

Он ничего не скажет?

Слова Мэнпо вдруг прозвучали в ее ушах: "Завоюй его искреннее сердце, и он не будет ли у тебя в руках, как глина?"

Наньсян подумала, что это правда, поэтому так трусить нельзя.

Она должна подняться!

— Если враг не идет, я пойду!

— Рано или поздно я заполучу тебя, чертов ублюдок.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Бутон, готовый распуститься ⑨

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение