Глава 9. Мяу-мяу-мяу-мяу-мяу-мяу-мяу-мяу-мяу? Она тут же прикрыла… (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Этот погреб был хорошо спрятан. Чтобы найти вход, нужно было открыть сложный механизм в дровяном сарае. Госпожа Цзян сказала, что его сделал предыдущий владелец дома, а Лу Хуайюй случайно обнаружил его в детстве.

Днём Сун Цзинцзин увидела в погребе пять больших деревянных ящиков, полных изысканных ципао и искусной вышивки.

В тот момент она вспомнила один эпизод из книги.

Действие книги происходило в 1976 году, в самый разгар Культурной революции.

Чтобы не отставать от главной героини и жить лучше, «Сун Цзинцзин» решила выйти замуж за высокопоставленного чиновника, который оказался шпионом. Он использовал её, чтобы найти в погребе семьи Лу антиквариат и драгоценности.

Шпион шантажировал Лу Тао, пытаясь завербовать его и выведать секретную информацию. Лу Хуайюй в это время выполнял секретное задание и был недоступен. Лу Тао отказался сотрудничать, и на семью Лу донесли.

Дом семьи Лу обыскали, Лу Тао и Цзян Шулань объявили врагами народа, их публично унижали и отправили на исправительные работы. Если бы не помощь главной героини, Цзян Шулань, страдавшая болезнью сердца, могла бы умереть…

Во сне Сун Цзинцзин, как и днём, покрылась холодным потом.

Днём она быстро увела госпожу Цзян из погреба, но во сне в погреб ворвались люди с красными повязками и самодельными ружьями. Они всё крушили и грабили, а затем схватили их и повели на публичный суд…

В эту ночь командиру Лу тоже приснился сон.

Ему снилось, как он выполняет задание в море, и его затягивает на дно гигантский осьминог, обвивая своими щупальцами.

Щупальца осьминога были мягкими и скользкими, очень приятными на ощупь, но, как бы он ни старался, он не мог освободиться. Одно из щупалец постоянно терлось о его…

Лу Хуайюй резко открыл глаза и в лунном свете увидел Сун Цзинцзин, которая обнимала его, словно осьминог.

— … — «Днём от любого прикосновения шарахается, а ночью не отпускает. Неужели специально издевается?» — подумал он.

Но тут же он заметил, что Сун Цзинцзин дрожит всем телом и прижимается к нему, словно от страха.

«Ей приснился кошмар?»

— Сун Цзинцзин, — тихо позвал он.

Он позвал её несколько раз, но она не проснулась и продолжала дрожать.

Лу Хуайюй, немного подумав, начал гладить её по спине, как делала его мать в детстве: — Всё хорошо, тише… Это всего лишь сон.

К счастью, это помогло. Сун Цзинцзин перестала дрожать и снова спокойно заснула.

На следующее утро Сун Цзинцзин села за стол с тёмными кругами под глазами.

— Что случилось? Плохо спала? — с заботой спросила Цзян Шулань.

— Угу, кошмар приснился, — уныло ответила Сун Цзинцзин.

— Какой кошмар? — как бы невзначай спросил Лу Хуайюй.

— Ужасный! — воскликнула Сун Цзинцзин. — Мне приснилось, что я ночью заблудилась в лесу, и меня нашла большая медведица. Она отнесла меня к себе домой и начала гладить своей лапой, укладывая спать. Я боялась, что она меня раздавит!

— …А почему она тебя не съела? — спросил Лу Хуайюй, который был той самой «медведицей».

— Нельзя же есть свою жену, — ответила Сун Цзинцзин.

— Ты хочешь стать чьей-то женой? — спросил Лу Хуайюй.

Сказав это, он тут же пожалел. Получалось, что он ревнует её к медведице из сна.

К тому же, эта медведица, похоже, была его образом в её сне.

— Нет, конечно! Она силой забрала меня! — возмутилась Сун Цзинцзин.

Лу Хуайюй: …

Что за бред?

Лу Хуайюй больше не хотел с ней разговаривать. Каждый их разговор заканчивался странно. Он начал подозревать, что Сун Цзинцзин владеет какой-то магией, которая понижает его интеллект.

Видя, что он молчит, Сун Цзинцзин решила, что он обиделся: — Чего ты придираешься к вымышленному животному?

У Лу Хуайюя задергался глаз: «Это я к тебе придираюсь?!»

— …Не придираюсь. Поешь и поедем к твоим родителям, — ответил он.

— Точно! — Сун Цзинцзин вдруг повеселела. — Пора ехать!

В этот день должен был произойти важный поворот сюжета, и ей нужно было опередить главную героиню и попасть к бабушке, чтобы избежать участи второстепенного персонажа!

Сун Цзинцзин, полная решимости, быстро поела и, отложив палочки, сказала: — Я наелась. Папа, мама, ешьте спокойно, мы поехали.

Лу Хуайюй, который только начал есть: …

Ещё до восхода солнца молодожёны отправились навестить родителей Сун Цзинцзин.

Лу Хуайюй привязал к багажнику велосипеда мягкую подушку, поэтому Сун Цзинцзин было удобно, и она всю дорогу любовалась пейзажами.

Будучи художницей, она редко выезжала на природу, потому что семья не отпускала её далеко. Поэтому такие пейзажи она видела только в интернете. Сейчас же, увидев их своими глазами, она была очарована красотой природы.

Когда они подъехали к деревне, Сун Цзинцзин почувствовала специфический деревенский запах (навоза) и услышала, как дети ругаются из-за коровьих лепёшек.

За сдачу коровьих лепёшек тоже начисляли рабочие баллы.

Сун Цзинцзин зажала нос и ещё больше утвердилась в мысли, что разводиться нельзя.

Рано утром Ли Таохуа стояла у ворот дома семьи Сун, с нетерпением ожидая дочь.

Два дня, что дочь была замужем, она не могла сомкнуть глаз, переживая, как та там.

Хотя она всем хвасталась, какая хорошая семья Лу, но проблемы между свекровью и невесткой — это вечная тема. К тому же, она лучше всех знала характер своей дочери.

Выдать такую дочь замуж — это не породниться, а нажить врагов.

— Приехали, приехали! Наша тётя приехала! — закричали дети.

Когда они подъехали к деревне, Лу Хуайюй увидел у ворот детей из семьи Сун.

«В семье Сун действительно много мужчин, — подумал Лу Хуайюй. — Неудивительно, что единственную дочь так балуют».

Несколько детей побежали домой сообщить о приезде, а остальные окружили их.

— Здравствуйте, тётя, здравствуйте, дядя! — хором закричали они.

От такого дружного приветствия Сун Цзинцзин чуть не упала с велосипеда.

Хотя у неё были воспоминания хозяйки тела, такое количество племянников её немного смутило.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Мяу-мяу-мяу-мяу-мяу-мяу-мяу-мяу-мяу? Она тут же прикрыла… (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение