Глава 8. Мяу-мяу-мяу-мяу-мяу-мяу-мяу-мяу? Неужели она ещё и… (Часть 1)

Голос Чжао Сюэчжи был тихим, его слышали только они вдвоём.

Сун Цзинцзин в испуге отшатнулась, не зная, как реагировать.

В следующую секунду она наткнулась спиной на чью-то крепкую грудь.

— Иди в кабинет к маме и не пускай её в гостиную, — нахмурившись, сказал Лу Хуайюй.

— Хорошо! — с облегчением ответила Сун Цзинцзин.

Глядя на её поспешно удаляющуюся спину, Чжао Сюэчжи хитро прищурилась.

Только уладив «недоразумение» с Су Чжэньхуа, Чжао Сюэчжи вдруг заметила странное поведение Сун Цзинцзин.

Хотя после перерождения она слышала от неё всего пару фраз, но такая сообразительность была не свойственна той глупой Сун Цзинцзин из прошлой жизни.

Вот почему, вот почему командир Лу, который раньше так не любил Сун Цзинцзин, теперь защищает её. Наверняка она тоже переродилась.

Лу Хуайюй, заметив её пристальный взгляд, загородил ей обзор.

— Когда Цзинцзин так хорошо научилась говорить на путунхуа? У неё даже пекинский акцент появился, — с улыбкой сказала Чжао Сюэчжи.

Лу Хуайюй, услышав это, задумался.

В его голове пронеслись все странности в поведении Сун Цзинцзин.

Но он не подал виду: — Товарищ Чжао никогда не выезжала за пределы уезда, откуда вы знаете, что такое пекинский акцент?

Под холодным взглядом Лу Хуайюя Чжао Сюэчжи почувствовала, как у неё по спине пробежали мурашки. Ей показалось, что он её раскусил.

— Я… я просто так сказала…

Су Чжэньхуа, почувствовав напряжение, попытался разрядить обстановку: — Да ладно вам, наверняка и Сюэчжи, и Цзинцзин слышали его по радио.

Но Лу Хуайюй не принял его попытки примирения: — Товарищ Су, прошу вас быть сдержаннее и обращаться к моей жене «товарищ Сун».

Су Чжэньхуа: …

Чжао Сюэчжи: …

«Хорошо, мы поняли. Молодожёны», — подумали они.

Вот и они с Су Чжэньхуа, который вчера чуть не убил её, после ночи «примирения» теперь не могли друг без друга.

Чжао Сюэчжи снова почувствовала себя молодой девушкой, словно помолодела на несколько десятков лет.

Сун Цзинцзин, потеряв всякое присутствие духа, побрела в кабинет. Тихий вопрос Чжао Сюэчжи «кто ты такая» напугал её.

В книге главная героиня до перерождения была, как беззащитный росток, героиней тайваньской мелодрамы, а после перерождения — как феникс, восставший из пепла, которая мстила всем обидчикам.

Так и есть.

Интеллект перерождённой героини резко возрос, и она сразу заметила её странности. Какой ужас!

Сун Цзинцзин несколько раз сбивалась с пути, прежде чем добралась до кабинета.

Она не вошла, а остановилась у двери, глядя на Цзян Шулань, которая писала что-то кистью.

Госпожа Цзян была в отпуске по болезни и всё время проводила дома, ухаживая за цветами и занимаясь каллиграфией. От неё исходила аура учёности, и на неё было приятно смотреть.

— Маленький Кит, что ты там стоишь? Где Хуайюй? — спросила Цзян Шулань.

Сун Цзинцзин очнулась и, растерянно подойдя к ней, машинально сказала:

— Мама, у вас такой красивый почерк. Научите меня?

— Конечно, — ответила Цзян Шулань.

Десять минут спустя.

— Маленький Кит, ты гений! — воскликнула госпожа Цзян, открыв рот от удивления.

— Хе-хе… — смутилась Сун Цзинцзин.

Она не была гением. Просто в прошлой жизни у неё был слишком буйный характер, что мешало ей лечиться. Поэтому её мать записывала её на всевозможные кружки, которые могли бы сделать её спокойнее. Каллиграфия была одним из них.

Немного попрактиковавшись в каллиграфии, Сун Цзинцзин наконец успокоилась.

Цзян Шулань, оценив её талант, с энтузиазмом предложила: — А рисовать хочешь научиться? Я могу тебя научить.

— Да, да, хочу! — обрадовалась Сун Цзинцзин.

В старшей школе она училась на художественном факультете. Хотя ей больше нравилось рисовать комиксы, она с детства занималась и китайской живописью.

Какой прекрасный шанс!

Сун Цзинцзин как раз думала, как ей изменить свой образ. Если она будет учиться у госпожи Цзян, у неё будет оправдание перед семьёй Сун.

Они быстро нашли общий язык и с удовольствием занимались каллиграфией и живописью.

Но холодный взгляд Чжао Сюэчжи не выходил у Сун Цзинцзин из головы.

— Мама, вы взяли с собой лекарства? — вдруг спросила она, отложив кисть.

— Да, — ответила Цзян Шулань.

— Мама, вы мне так нравитесь! А я вам нравлюсь? — Сун Цзинцзин обняла её за руку и прижалась к ней.

Сун Цзинцзин поняла, что долго скрывать правду не получится. Лучше самой рассказать госпоже Цзян, чем она узнает об этом случайно.

К тому же, как бывшая больная, она знала, как преподнести эту новость, чтобы минимизировать стресс.

Цзян Шулань смутилась от такого откровенного признания: — Н-нравлюсь.

— А если я сделаю что-то плохое, вы расстроитесь?

Цзян Шулань почувствовала умиротворение. Маленький Кит спросила, расстроится ли она, а не разозлится ли. Значит, для неё важнее всего её здоровье.

Цзян Шулань с улыбкой потрогала её за нос.

— Разве мало ты утром натворила? Я разве расстроилась? Говори уже, что случилось. Я даже отсюда слышала, как Хуайюй тебя звал.

— Я… я испортила одежду. Кажется, вашу, — показала язык Сун Цзинцзин.

— Ничего страшного, у меня много одежды.

— А ещё я разбила рамку для картины.

— Ничего, пусть Лао Лу сделает новую и вставит туда твою каллиграфию.

— А если… я сделала что-то такое, из-за чего семья Лу может отказаться от меня?

— Вот этого нельзя! — Цзян Шулань инстинктивно не хотела отказываться от Маленького Кита.

Но тут же она поняла, что что-то не так: — Неужели ты… сделала что-то плохое по отношению к Хуайюй?

— А? — Сун Цзинцзин склонила голову, задумавшись. Считается ли плохим поступком то, что её родители заставили его жениться на ней?

— Наверное, — кивнула она.

Цзян Шулань схватилась за сердце: «Неужели она ещё и беременна?»

— Мама, не волнуйтесь! Всё можно исправить! Дышите глубже… вдох… выдох… — заволновалась Сун Цзинцзин.

Цзян Шулань, благодаря предварительной подготовке Сун Цзинцзин, не слишком волновалась. Она просто по привычке схватилась за сердце. Видя, как девушка переживает за неё, она решила её успокоить.

— Всё хорошо, говори уже, что случилось, не томи, — сказала она. Раз всё можно исправить, значит, ребёнка нет.

Видя, что она спокойна, Сун Цзинцзин мягко рассказала ей всю историю.

К её удивлению, госпожа Цзян отреагировала спокойно: «И это всё?» Только услышав, что Чжао Сюэчжи узнала правду и вчера приходила «исправлять ошибку», она немного взволновалась.

— Она хотела, чтобы ты развелась с Хуайюй и сама вышла за него замуж?

— Э-э-э? — удивилась Сун Цзинцзин. Разве дело не в том, что её семья присвоила чужую заслугу и заставила его жениться?

— И что сказал Хуайюй? — нахмурилась Цзян Шулань.

— Он отказался, — с гордостью ответила Сун Цзинцзин.

— Молодец, — похвалила Цзян Шулань.

— Но моя двоюродная сестра сегодня снова пришла… — «Чувствую, она будет говорить обо мне гадости», — подумала Сун Цзинцзин.

— Зачем? — Цзян Шулань отложила кисть. — Пойдём, посмотрим, что она задумала.

Как можно позволить кому-то разрушить счастье её послушной невестки?

Какая бессовестная!

Сун Цзинцзин только этого и ждала и поспешила за ней.

Госпожа Цзян шла так быстро, что Сун Цзинцзин пришлось немного пробежать, чтобы её догнать.

— Подождите, подождите, мама, вы слишком волнуетесь. Давайте успокоимся.

— Ты права, — отдышавшись, сказала Цзян Шулань.

— Я научу вас специальной дыхательной технике.

— Хорошо.

Когда они, успокоившись, подошли к кабинету, Сун Цзинцзин вдруг что-то придумала.

— Мама, врага нужно знать в лицо. Мы не можем просто так войти.

— А что делать?

Сун Цзинцзин увидела у стены лестницу, осмотрела местность и сказала: — Мама, смотрите, с крыши того дома, кажется, можно увидеть, что происходит в гостиной через окно. Как думаете, если я залезу туда и разведаю обстановку?

— Да, оттуда всё видно. Когда-то мы с Лао Лу лазили на ту крышу смотреть закат, — ответила Цзян Шулань.

— Правда? Как романтично! — удивилась Сун Цзинцзин.

— Хе-хе, — смутилась Цзян Шулань.

Сун Цзинцзин с трудом приставила лестницу к стене и хотела залезть, но она никогда не лазила по таким лестницам и чуть не упала.

Цзян Шулань, не выдержав, поправила лестницу и показала ей, как правильно залезать. Она сама первая забралась на крышу.

Сун Цзинцзин всё равно карабкалась неуклюже. Наконец добравшись до верха, она почувствовала прилив сил от свежего осеннего ветра и забыла, зачем лезла.

— Мама, какой красивый вид!

— А ты приходи сюда вечером, тогда ты поймёшь, что значит «белый день склоняется к горам, жёлтая река течёт в море».

Уезд Синьчжоу находился на побережье. Дом семьи Лу стоял на возвышенности, и Сун Цзинцзин, забравшись на крышу, видела, как река впадает в море, а вдали море сливается с небом. Её сердце наполнилось спокойствием.

— Сейчас тоже красиво, «осенние воды сливаются с бескрайним небом», — продолжила она цитату.

Она не знала, что в этот момент в гостиной три человека думали: «…Вы не могли бы говорить потише?»

Они слышали всё, начиная с «врага нужно знать в лицо»!

И что это за стихи о пейзаже?

— После замужества характер моей двоюродной сестры сильно изменился. Раньше она даже школу не могла закончить, а теперь цитирует стихи, — как бы невзначай сказала Чжао Сюэчжи.

Лу Хуайюй, уловив скрытый смысл её слов, пристально посмотрел на неё.

— Ой-ой-ой!

— Осторожно!

Снаружи послышались испуганные крики, и Лу Хуайюй, словно гепард, выбежал из комнаты.

Оказалось, что Сун Цзинцзин хотела, как госпожа Цзян, перелезть с лестницы на крышу, но крыша под её ногой проломилась, и лестница потеряла равновесие.

Она запаниковала, и чем больше она паниковала, тем сильнее шаталась лестница.

Когда Лу Хуайюй подбежал к лестнице, он как раз поймал падающую Сун Цзинцзин.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Мяу-мяу-мяу-мяу-мяу-мяу-мяу-мяу? Неужели она ещё и… (Часть 1)

Настройки


Сообщение