Глава 6. Мяу-мяу-мяу-мяу-мяу-мяу? Что ты можешь сказать в своё оправдание? (Часть 2)

Су Чжэньхуа был забиякой и любил драться. Будучи командиром народного ополчения, он часто устраивал стычки с соседними деревнями, иногда даже со смертельным исходом.

Если бы она осмелилась его предать, Су Чжэньхуа действительно мог бы её убить!

Чжао Сюэчжи инстинктивно спряталась за Лу Хуайюем.

Это ещё больше разозлило Су Чжэньхуа: — Чжао Сюэчжи, подойди сюда!

Не договорив, Су Чжэньхуа ударил Лу Хуайюя.

Его неумелые навыки, полученные в ополчении, не шли ни в какое сравнение с боевым опытом командира Лу.

Но он дрался безрассудно, словно не дорожил жизнью, а Лу Хуайюй, помня об уставе, не хотел его ранить.

Какое-то время они были на равных.

— Не надо, прекратите драться… — жалобно плакала Чжао Сюэчжи.

Сун Цзинцзин скривилась: «Тётушка, вы мелодрам пересмотрели? Лучше бы что-нибудь полезное сказали!»

Сун Цзинцзин раздумывала, не выйти ли ей и не прекратить ли эту драку, как вдруг услышала голос Цзян Шулань:

— Маленький Кит, что ты там делаешь?

Сун Цзинцзин вздрогнула и захлопнула дверь.

Как говорится, подслушивать — плохо кончится.

Но не это было главное. Она не хотела, чтобы госпожа Цзян увидела эту сцену!

Лу Хуайюй снаружи подумал о том же, что и Сун Цзинцзин. Он быстро схватил Су Чжэньхуа и зажал ему рот.

— Мама, я только что видела, как кошка ловит мышь. Так забавно! — услышал он звонкий голос Сун Цзинцзин.

Все трое: …

Кто кошка, а кто мышь, было понятно.

— Ой, она её поймала? — испуганно спросила Цзян Шулань.

— Кажется, да.

— Слава богу, я так боюсь мышей.

Послышался топот ног, и голос Сун Цзинцзин стал тише: — Мама, уже поздно, пойдём спать.

Голоса постепенно стихли, и Лу Хуайюй отпустил Су Чжэньхуа, оттолкнув его.

— Успокоился?

Су Чжэньхуа молчал, только тяжело дышал.

Чжао Сюэчжи хотела что-то сказать, но Лу Хуайюй холодно оборвал её: — Молчать!

Авторитетный голос военного заставил Чжао Сюэчжи вздрогнуть.

Взгляд командира Лу стал холодным и суровым, даже пугающим.

Он был совсем не похож на того человека, который только что разговаривал с ней.

Она не знала, что Лу Хуайюй давно заметил подслушивающую «кошку» и вовсе не с ней разговаривал.

Наступила напряжённая тишина.

Лу Хуайюй небрежно прислонился к стене, щёлкнул зажигалкой, закурил и, сделав затяжку, неторопливо сказал:

— Прежде всего, хочу поблагодарить товарища Чжао за спасение моего отца. Наша семья никогда этого не забудет.

Несмотря на слова благодарности, его голос был холодным и властным.

Снова наступила тишина.

Чжао Сюэчжи стало трудно дышать. — Н-не за что, — наконец выдавила она.

Лу Хуайюй кивнул: — Раз уж правда раскрыта, наша семья обязательно отблагодарит товарища Чжао, но не так, как вы предлагали.

Он снова не договорил!

Чжао Сюэчжи чувствовала себя неловко: — Конечно… я просто пошутила. У нас с… Сяо Хуа Гэге всё хорошо…

— Вот и хорошо. А как мы вас отблагодарим, решим позже, когда все успокоятся. А пока прошу вас не беспокоить мою семью.

— Хорошо, не будем! — ответила Чжао Сюэчжи.

Видя, что Лу Хуайюй собирается уходить, и боясь, что разъярённый Су Чжэньхуа её ударит, она поспешно добавила: — У меня и в мыслях такого не было. Просто сегодня в семье мужа меня обидели, и я погорячилась. Командир Лу, забудьте о том, что случилось сегодня.

Пока Лу Хуайюй говорил, Чжао Сюэчжи быстро взвесила все за и против.

В прошлой жизни она дожила до 68 лет и много слышала о суровом характере Лу Хуайюя. Сейчас она по-настоящему его боялась.

Связываться с ним — всё равно что с тигром!

Хотя она прожила на несколько десятилетий больше, это не значит, что она сможет с ним справиться.

Лу Хуайюй явно не был на её стороне.

Поэтому ей нужно было удержать Су Чжэньхуа.

К счастью, Су Чжэньхуа, услышав её слова, успокоился. Вспомнив, как его мать унизила Чжао Сюэчжи, он почувствовал себя виноватым.

— Счастливого пути, — сказал Лу Хуайюй.

Лу Хуайюй помылся и вернулся в комнату. Открыв дверь, он увидел Сун Цзинцзин, сидящую на кровати с любопытным видом.

— Привет! — помахала она рукой.

— …Ты всё слышала? — поднял бровь Лу Хуайюй.

— Почти.

— Что ты можешь сказать в своё оправдание?

— …

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Мяу-мяу-мяу-мяу-мяу-мяу? Что ты можешь сказать в своё оправдание? (Часть 2)

Настройки


Сообщение