По дороге домой сын не хотел идти, и ему пришлось высвободить руку, чтобы взять его на руки и дойти до автобусной остановки.
Он стоял на остановке, и в голове у него крутились упреки тещи.
— Сколько ты зарабатываешь в месяц, чтобы заставлять мою дочь рожать второго ребенка?
— Посмотри на вас сейчас, дом старый, вы все еще живете в свадебном доме.
— Этот дом все еще записан на старого Хэ.
— У вас нет возможности, зачем рожать второго ребенка?
Слова тещи звучали очень резко, но были совершенно верны.
Его зарплата составляла всего семь тысяч юаней; если бы он жил в небольшом уездном городе 4-5 уровня, это было бы не так уж мало.
Но в этом городе первого уровня его зарплата была даже ниже, чем у синих воротничков.
Мысль о втором ребенке была вполне обычной.
Но для людей из семьи Хэ эта мысль была не менее абсурдной и нелепой.
— Когда твоя жена рожала Хуаньхуаня, она получила разрывы, ей было так больно, что она неделю не могла встать с постели.
— Ты все это забыл?
— Я не хочу, чтобы Цзыюнь снова пережила такую сильную боль.
— И у вашей семьи нет трона, который нужно наследовать.
— Дин, твоя идея слишком абсурдна.
Слова тещи заставили его провалиться сквозь землю от стыда, словно он собирался подстрекать жену к поджогу и убийству.
В конце концов, ему пришлось заверить Хэ Тайтай, что он отбросит эту мысль и будет хорошо заботиться о жене и сыне.
Только тогда Хэ Тайтай отпустила его домой.
— Папа, я хочу мороженое.
После того как автобус прибыл, до дома еще нужно было пройти большое расстояние, и по пути встречались разные магазины.
Дин Итун вспомнил, что приводил Хуаньхуаня в этот магазинчик всего дважды, а он уже запомнил.
— Уже поужинали, какое еще мороженое!
Он был не в настроении и сердито крикнул на ребенка.
Этот ребенок тоже был очень избалован; он тут же резко выгнулся в его объятиях и застыл, так что Дин Итун никак не мог его удержать.
В сердцах он шлепнул Хуаньхуаня по попе несколько раз.
Ребенок тут же упрямо лег на землю и начал устраивать истерику.
Он удивился, когда его сын научился таким бессовестным уловкам.
Не выдержав взглядов зевак, он был вынужден поднять сына и броситься в магазинчик, купив ему рожок мороженого, только тогда тот успокоился.
Но Дин Итун в душе уже принял решение, что ни в коем случае нельзя баловать этого ребенка.
Он молча привел ребенка домой; Хуаньхуань, ничего не понимая, облизывал шоколадное мороженое.
Ребенка ждала буря и натиск.
Он уже собирался вспылить, но увидел, что Хэ Цзыюнь дома.
Его гнев тут же утих.
Хэ Цзыюнь сидела в шелковой пижаме, положив одну белую нежную ножку на журнальный столик, и красила ногти.
— Мама.
Хуаньхуань живо позвал ее.
Сначала она не поднимала головы, но через секунду подняла глаза, увидела их, отца и сына, и ее красивое лицо медленно изменилось.
— Дин Итун!
Когда она злилась, ей всегда нравилось называть его по имени и фамилии.
Дин Итун поставил сумку, чувствуя себя обессиленным.
— Кто тебе разрешил давать ребенку мороженое?
— Разве можно давать такую вредную еду ребенку чуть старше трех лет?
— Ты не боишься навредить его желудку?
Видя, как ее брови нахмурились, он вяло сказал: — Сын капризничал, требовал купить, что я мог поделать?
— Если бы я не купил, он бы лег на дорогу и устроил истерику.
— Ты бы ему объяснил.
— Хуаньхуань ведь не глупый.
— Как можно все время его так баловать?
— Посмотри на него, весь измазался.
— Просто не могу выносить вас двоих, отца и сына.
Хэ Цзыюнь становилась многословной только когда жаловалась или упрекала его.
— Что стоишь там!
— Перестань давать ему есть, слышишь!
Затем она приказала ему пронзительным криком, как фурия.
(Нет комментариев)
|
|
|
|