Глава 10. И еще кое-что

Бабушка Ву замерла на полпути к мандаринам. Ей показалось, что она узнала этот голос. Вглядываясь мутным взглядом в лицо девушки, она наконец узнала Дин Аньжань и ее губы задрожали.

Дрожа, она подошла к Дин Аньжань, словно не веря своим глазам.

— Аньжань?

Дин Аньжань со слезами на глазах кивнула и обняла старушку. Бабушка Ву погладила ее по лицу, не в силах вымолвить ни слова.

Су Жуань принесла воды и поставила на стол. Шероховатые пальцы бабушки Ву больно царапали лицо Дин Аньжань.

— Я уж думала, что не доживу до нашей встречи.

Су Жуань написала матери сообщение, что они с Дин Аньжань у бабушки Ву.

Бабушка Ву и Дин Аньжань разговаривали в гостиной. Они не виделись два года и обе были взволнованы.

Су Жуань пошла на кухню разбирать принесенные фрукты и овощи. Они с Дин Аньжань собирались пообедать у бабушки Ву, поэтому заранее купили продукты.

Су Жуань нарезала мясо, перебрала и помыла овощи, готовясь к приходу Дин Аньжань, которая должна была заняться готовкой.

Не то чтобы Су Жуань не хотела готовить, просто у нее это совсем не получалось.

Мать редко подпускала ее к плите, да и кулинарных талантов у Су Жуань не было.

Единственный раз, когда она попыталась приготовить что-то у бабушки, чуть не закончился пожаром на кухне. Бабушка позвонила матери Су Жуань, и та еще больше стала опасаться доверять дочери готовку.

Хотя Су Жуань не умела готовить серьезные блюда, она с удовольствием делала разные сладости.

Находила рецепты в интернете и под присмотром матери училась готовить.

Больше всего ей нравилось делать нугу. Иногда, когда получалось много, она упаковывала ее и отдавала матери, чтобы та угощала покупателей в цветочном магазине.

Нарезав фрукты для салата, Су Жуань заметила, что почти все емкости для специй пустые. Бабушка Ву жила одна и ела что попало, поэтому не следила за запасами.

Выйдя с фруктами в гостиную, Су Жуань поставила салат на небольшой обеденный стол — единственный стол в комнате, помимо нескольких табуретов.

— Я схожу в магазин, скоро вернусь, — тихо сказала она.

Дин Аньжань махнула рукой, подгоняя ее.

Бабушка Ву встала.

— Не ходи, у меня все есть.

Су Жуань была внимательной и каждый раз, приходя к бабушке, смотрела, что ей нужно, и покупала необходимое.

Бабушке Ву было стыдно перед девочками. Она никогда ничем им не помогала, а они постоянно заботились о ней.

Несмотря на ее преклонный возраст, девушки не чурались ее, а Дин Аньжань даже спустя два года приехала навестить.

Бабушка Ву вытерла слезы платком.

— Девочки мои, спасибо вам за заботу. Только не переживайте за меня так сильно. Учеба сейчас важнее. Вы еще молоды, не тратьте на меня деньги. Вот подрастете, тогда и будете мне помогать.

Су Жуань переглянулась с Дин Аньжань и с улыбкой усадила бабушку Ву обратно. Дин Аньжань почистила мандарин и протянула старушке.

— Бабушка, я сейчас готовлюсь к экзаменам экстерном. Как сдам — сразу прибегу к тебе с хорошими новостями!

Бабушка Ву обрадовалась и несколько раз повторила: «Хорошо, хорошо!»

Су Жуань подмигнула Дин Аньжань, показала знак «ОК» и поспешила выйти.

— Экзамены — это хорошо! Вы обе такие умницы. Су Жуань в этом году выпускной класс заканчивает. Поступите в хорошие университеты, и я спокойно могу отправляться на тот свет.

— Не говорите так! — воскликнула Дин Аньжань. — Вы еще должны на наших свадьбах погулять, внуков понянчить!

В глазах бабушки Ву засветилась мечта.

— Я очень постараюсь дожить до ваших свадеб и внуков. Вот выйдете замуж, тогда и буду спокойна. У меня на этом свете никого, кроме вас, нет. Только вы обо мне и заботитесь.

Су Жуань собиралась купить много всего, поэтому у входа в магазин взяла тележку. В руке у нее был рожок с мороженым — ее любимое, манговое.

В магазине было прохладно. После жары на улице Су Жуань поежилась.

Она как раз набрала специи, когда на телефон пришло сообщение от Дин Аньжань.

— Купи, пожалуйста, сахар-рафинад. Я хочу сделать мясо по-домашнему.

Мясо по-домашнему… Су Жуань облизнула губы и покатила тележку к стеллажу с сахаром. Дин Аньжань готовила это блюдо изумительно: мясо с прослойками жира, но совсем не жирное, а еще она специально делала его очень мягким, чтобы бабушке Ву было удобно есть.

Предвкушая вкус любимого блюда, Су Жуань невольно сглотнула. Мороженое капнуло ей на руку. Очнувшись от грез, она вытерла руку салфеткой, быстро доела мороженое и принялась выбирать продукты.

Банка с бобовой пастой стояла слишком высоко. Су Жуань встала на цыпочки, но доставала только до дна банки. Она боялась уронить ее, поэтому решила позвать кого-нибудь на помощь.

Оглядевшись, она не увидела ни одного продавца и направилась к выходу.

В этот момент сзади протянулась чья-то рука и сняла с полки нужную банку, поставив ее в тележку Су Жуань.

— Спасибо! — Су Жуань быстро обернулась, чтобы поблагодарить, и, поскольку смотрела вниз, первым делом увидела длинные ноги, почти доходившие ей до груди.

Сделав шаг назад и подняв голову, она слегка удивилась.

— Лу Хэ?

Лу Хэ был без очков, в бежевых брюках и черной футболке. Возможно, он не успел уложить волосы или хотел защититься от солнца, потому что на нем была черная бейсболка. Черный цвет футболки и кепки оттенял его светлую кожу.

Су Жуань смущенно посмотрела на буквы на кепке Лу Хэ и, дрожащим пальцем указав на надпись «Лао Гань Ма», прошептала:

— И еще это.

Лу Хэ поднял бровь, взял банку с соусом и вопросительно посмотрел на Су Жуань, ожидая дальнейших просьб.

Су Жуань покачала головой. Увидев это, Лу Хэ развернулся и ушел.

Су Жуань надула губы, провожая его взглядом.

Рядом продавались свежеиспеченные кексы. Су Жуань купила несколько штук для бабушки Ву, которая часто пропускала завтрак. Пусть будут у нее под рукой.

Когда она подошла к кассе, перед ней стоял Лу Хэ. Он покупал только бутылку напитка и несколько упаковок лапши быстрого приготовления.

Су Жуань хотела сказать ему, что питаться лапшой вредно, но, вспомнив его равнодушный вид, передумала.

Пока Лу Хэ расплачивался, кассирша с улыбкой посмотрела на Су Жуань.

— Вам вместе посчитать?

— А? — Су Жуань смутилась. — Нет-нет, мы не… Мы не пара…

Лу Хэ обернулся и посмотрел на нее. Су Жуань почувствовала, что его взгляд остановился на буквах на ее кепке.

Подняв голову, она увидела, что он смотрит на нее с едва заметной улыбкой.

Этот взгляд… Су Жуань вспомнила, как он тогда сказал ей про бретельку.

Ее щеки снова вспыхнули.

— Извините, — сказала кассирша. — Вы одного возраста, и у вас одинаковые кепки, вот я и подумала…

— Ничего страшного, — пробормотала Су Жуань.

Лу Хэ промолчал, расплатился и ушел.

Вернувшись к бабушке Ву, Су Жуань застала Дин Аньжань на кухне. Бабушка отдыхала в своей комнате.

Услышав, что Су Жуань вернулась, Дин Аньжань вышла и забрала у нее пакеты с продуктами.

— Почему так долго? Я тут жду, чтобы начать готовить.

Су Жуань достала кексы и положила их в маленький холодильник в гостиной.

— Я кое-что еще купила, вот и задержалась.

Разбирая специи, Су Жуань застыла с банкой бобовой пасты в руках.

Дин Аньжань с недоумением посмотрела на нее, забрала банку и высыпала пасту в сковородку с мясным фаршем и баклажанами.

— Что задумалась? На банку смотришь, как на возлюбленного.

Су Жуань смотрела, как Дин Аньжань готовит, потом поджала губы и спросила:

— Тебе помочь?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. И еще кое-что

Настройки


Сообщение