Дин Аньжань завидовала ей, что та может носить красивые платья.
Мать Су Жуань была доброй и щедрой женщиной. Она одна воспитывала дочь и относилась к Дин Аньжань так же тепло, как и к собственной дочери.
А вот мать Дин Аньжань сразу после смерти отца снова вышла замуж. Она считала, что не сможет одна прокормить ребенка. Она была слишком слаба, чтобы противостоять новому мужу, даже когда тот имел дурные намерения по отношению к ее дочери. Она терпела, стиснув зубы, и даже не думала уйти, надеясь лишь изменить дочь.
Если бы не Дин Аньжань, которая настояла на разводе, возможно, ее мать до сих пор оставалась бы с тем мужчиной, а сама Дин Аньжань, возможно, сдалась бы.
Отказалась бы от матери или от своей едва начавшей налаживаться жизни — Дин Аньжань и сама не знала.
У обеих девушек была похожая судьба, но жизнь сложилась по-разному.
Обе потеряли отцов в детстве, но Су Жуань повезло гораздо больше.
— Су Жуань, а ты знаешь, каково это — любить кого-то? — вдруг спросила Дин Аньжань.
Су Жуань задумалась. Перед глазами неожиданно возникло лицо с легкой улыбкой в глазах. Он говорил с ней, и у него сползла бретелька…
Дин Аньжань лежала на кровати, подперев подбородок рукой, и смотрела на Су Жуань. Она помахала ладонью перед ее лицом.
— О чем задумалась? Щеки такие красные.
Су Жуань очнулась и дотронулась до пылающего лица.
— Ни о чем.
Дин Аньжань не поверила. По ее виду было понятно, что девушка что-то скрывает.
— Почему ты вдруг спрашиваешь? У тебя кто-то появился? — Су Жуань поспешила сменить тему.
— Наверное, — вздохнула Дин Аньжань.
— Он мне очень помог. Я думала, что испытываю к нему благодарность, но недавно поняла, что это не просто благодарность. Я люблю его, очень люблю.
Взгляд Дин Аньжань потускнел.
— Но, кажется, я ему не нравлюсь. Говорят, у него есть подруга детства, с которой он вместе вырос. Я видела ее — она замечательная.
Су Жуань молча слушала рассказ подруги о человеке, который ей нравился.
Было слышно, что Дин Аньжань чувствует себя неуверенно.
Все, что ей пришлось пережить, сделало ее неуверенной в себе, но она не понимала, что ее упорство и сила воли гораздо важнее этой неуверенности.
За ужином Дин Аньжань рассказала о том, как прошли последние два года.
Все это время она пыталась добиться развода матери с отчимом. Работая, она не забывала и об учебе.
Узнав, что может сдать экзамены экстерном, Дин Аньжань составила план. Она не собиралась бросать учебу. Через два года, накопив денег, она планировала сдать экзамены и продолжить обучение.
Су Жуань знала, что если Дин Аньжань что-то решила, то обязательно добьется своего.
— А он любит свою подругу детства?
— Не знаю, — покачала головой Дин Аньжань, и в ее голосе послышалась грусть.
— А они вместе? — снова спросила Су Жуань.
Глаза Дин Аньжань заблестели.
— Нет. Я спрашивала его, и он сказал, что они просто соседи.
Су Жуань щелкнула подругу по лбу.
— Куда делась твоя смелость и сообразительность? Почему ты вдруг стала такой робкой?
— Ты не понимаешь, — горько усмехнулась Дин Аньжань. — Когда дело касается его, я становлюсь какой-то глупой, как будто вся моя голова забита кашей.
Даже самые смелые люди становятся осторожными, когда встречают того, кто им нравится.
Су Жуань стало любопытно, что это за мужчина, который так очаровал Дин Аньжань.
Су Жуань быстро уснула. Дин Аньжань укрыла ее сползшим одеялом и, глядя на светящиеся звездочки на потолке, задумалась.
Жизнь Дин Аньжань была полна забот, которые грозили ее раздавить.
Появление этого человека стало для нее спасением.
Дин Аньжань никогда не забудет, как он вышел из класса, нежный, как нефрит. Тогда все ее внимание было приковано к его руке, в которой он держал мел.
У него были красивые, длинные пальцы с аккуратно подстриженными ногтями. На кончиках пальцев виднелись следы мела, словно пыль на драгоценном камне.
— Ты не из этого класса? — спросил он. Его голос показался ей божественной музыкой.
Дин Аньжань почувствовала себя неловко, словно ее застали врасплох.
Видя ее смущение, он сказал:
— Пойдем со мной.
Не дожидаясь ответа, он развернулся и вошел в класс.
Дин Аньжань последовала за ним.
После урока он отвел ее в учительскую и указал путь.
Он дал ей надежду на светлое будущее.
Незаметно для себя она влюбилась в него. Разлука с ним даже на несколько дней была невыносима.
Она вернулась не только потому, что скучала по Су Жуань, но и для того, чтобы разобраться в своих чувствах.
Утром девушки проснулись поздно. Мама Су Жуань уже ушла в магазин.
Су Жуань вышла из ванной с зубной щеткой во рту. Завтрак стоял в микроволновке, еще теплый.
Пока Су Жуань чистила зубы, умывалась и приводила себя в порядок, Дин Аньжань пошла в ванную. Она взяла полотенце с Крейзи Фредом и с отвращением сказала:
— Су Жуань, что у тебя за странная привычка — даже полотенца с этим Крейзи Фредом.
Она не понимала, что милого в этом глупом персонаже с лицом, похожим на баклажан.
Су Жуань налила две чашки молока и поставила их на стол. Дин Аньжань достала завтрак из микроволновки.
— И что ты нашла в этом баклажановом лице? — спросила она, цокая языком.
— Это не баклажан, а блин! — огрызнулась Су Жуань. — У самой лицо, как блин!
Дин Аньжань промолчала.
После завтрака Су Жуань сняла с балкона высохшие штанишки Крейзи Фреда и надела их на игрушку.
Дин Аньжань вошла в комнату, маленькими глотками пила молоко и, прислонившись к дверному косяку, сказала:
— Пойдем навестим бабушку Ву. Интересно, как она себя чувствует.
Су Жуань положила Крейзи Фреда рядом с подушкой и кивнула.
— Не волнуйся, с бабушкой Ву все хорошо. Недавно я ее навещала. Она спрашивала о тебе, переживала.
Глаза Дин Аньжань потеплели. Она допила молоко, нашла свою одежду, переоделась и поторопила Су Жуань:
— Давай быстрее переодевайся.
Су Жуань вздохнула. Куда она так торопится?
Волосы после сна торчали в разные стороны. На улице светило яркое солнце, поэтому Су Жуань надела горчичную бейсболку с белыми буквами сбоку, белую свободную футболку и шорты.
Переодевшись и оставив котенку еду и молоко, девушки вышли из дома.
Когда они пришли к бабушке Ву, та перебирала овощи во дворе. Дин Аньжань остановилась у ворот. Глядя на пожилую женщину, которая двигалась с трудом, она почувствовала, как к горлу подступает ком.
В детстве отчим часто ее бил. После побоев она всегда бежала к бабушке Ву. Та жалела ее, обрабатывала раны и шла ругаться с ее отчимом.
Но что могла сделать пожилая женщина против взрослого мужчины? Каждый раз, когда Дин Аньжань приходила к ней с синяками, бабушка Ву обрабатывала ей раны и украдкой плакала.
Когда Дин Аньжань училась в восьмом классе, отчим запретил ей ходить в школу. Бабушка Ву оплатила ей обучение, и девочка смогла продолжить учебу.
У Дин Аньжань были хорошие оценки, и каждый раз, получая грамоту, она сразу бежала к бабушке Ву, которая с радостью разглядывала ее награды.
У бабушки Ву не было детей. Говорили, что когда-то у нее был сын, но он умер от болезни, а муж бросил ее и ушел к другой женщине.
С возрастом у бабушки Ву стало плохо со слухом и зрением. Дин Аньжань и Су Жуань долго стояли у ворот, но она их не замечала.
— Бабушка Ву! — позвала Су Жуань.
Пожилая женщина не услышала.
— Бабушка Ву! — громче крикнула Су Жуань.
Бабушка Ву подняла голову. Прищурившись, она узнала Су Жуань, и ее лицо озарилось радостью.
— О, Су Жуань, заходи, заходи! На улице жарко. Я угощу тебя мандаринами.
Встав, она увидела позади Су Жуань Дин Аньжань.
— Это твоя подруга? Какая миловидная! — с улыбкой спросила она.
Видя, что девушки не двигаются с места, бабушка Ву снова позвала их:
— Заходите же!
— Су Жуань, принеси стул для своей подруги. А я пойду принесу мандарины.
У Дин Аньжань перехватило дыхание. Она не могла вымолвить ни слова.
— Бабушка Ву… — прошептала она наконец.
(Нет комментариев)
|
|
|
|