Глава 5. Зануда

Видя, что Лу Хэ спит, Су Жуань старалась не шуметь.

Но обычно тихий котенок вдруг мяукнул, словно увидев что-то интересное.

Су Жуань испуганно обернулась. Как она и думала, Лу Хэ недовольно поднял голову и смотрел прямо на котенка, который выглядывал из ее ящика.

На мгновение повисла тишина. Котенок снова мяукнул. Су Жуань, сделав несчастное лицо, вытащила у него изо рта ластик в форме рыбки и отвернулась к доске, стараясь не смотреть на Лу Хэ.

Лишившись игрушки, котенок, казалось, заскучал. Он смотрел на Лу Хэ своими круглыми глазами.

Видимо, взгляд Лу Хэ, все еще не отошедшего ото сна, напугал котенка, и тот спрятался в рюкзак.

Лу Хэ взъерошил волосы и раздраженно выругался. Затем достал из ящика очки и надел их.

Су Жуань не ожидала от него такой грубости. Хотя он и был странным, но, по ее мнению, все отличники, которых она встречала, были либо зубрилами, либо вежливыми и воспитанными.

Но, услышав, как Лу Хэ ругается, она почему-то подумала, что это довольно… круто.

— Не ожидал, что ты такая смелая, — прервал ее мысли слегка насмешливый голос.

Су Жуань посмотрела на Лу Хэ, приоткрыв рот: — А?

Лу Хэ кивнул в сторону ее ящика. Су Жуань проследила за его взглядом и увидела торчащий из рюкзака кошачий хвост, который не переставал вилять.

Су Жуань мгновенно покраснела до ушей.

Лу Хэ продолжал смотреть на нее. Су Жуань чувствовала себя неловко и заговорила, запинаясь: — Я нашла его на улице. У мамы аллергия на шерсть, поэтому я принесла его в школу, вдруг кто-нибудь захочет взять его себе.

Лу Хэ, казалось, это не заинтересовало. Как только она закончила говорить, он снова положил голову на парту и закрыл глаза.

Су Жуань вздохнула с облегчением. Вспомнив слова Сун Сыцяо о том, какой Лу Хэ страшный, она наконец поняла ее чувства. Хотя раньше ей так не казалось.

Особенно когда он только что проснулся, без очков… У него были удивительно красивые глаза: с двойными веками, глубоко посаженные, с длинными ресницами, почти такими же длинными, как у нее.

Без очков в его взгляде чувствовался холод. Су Жуань не понимала, откуда у него такой взгляд в таком возрасте.

Время шло, и ученики постепенно заполняли класс. За полчаса до начала урока все были на месте.

Все-таки это был выпускной класс, и даже те, кто не любил учиться, начинали чувствовать приближение экзаменов.

Су Жуань придерживала рюкзак левой рукой, чтобы котенок не выскочил.

И молилась, чтобы он не мяукнул, ведь первым уроком была история у Учителя Хоу.

Су Жуань все время отвлекалась на свои мысли. Сун Сыцяо, наблюдавшая за ней, не выдержала и, как только прозвенел звонок, тут же спросила: — Признавайся, что случилось!

Су Жуань улыбнулась. Она и так собиралась попросить Сун Сыцяо о помощи.

Она взяла руку подруги и положила ее на котенка в ящике. Сун Сыцяо, почувствовав что-то пушистое и теплое, вздрогнула и подскочила с криком: — Что это?!

Котенок чуть не выпрыгнул из рюкзака от испуга.

Су Жуань поспешно закрыла ей рот: — Тише ты!

Юй Юаньцин, наблюдавший за ними, удивленно спросил у Лу Хэ: — Что они делают?

Лу Хэ посмотрел на него с явным презрением.

Юй Юаньцин про себя возмутился: «Что за взгляд?! Мне просто интересно, я не сплетничаю!»

Сун Сыцяо отдернула руку и, успокаиваясь, спросила: — Что у тебя в ящике? Что-то пушистое и теплое?

Су Жуань наклонилась к ней, и они вместе заглянули в ящик. Увидев котенка, Сун Сыцяо снова хотела закричать.

— Тсс! — шикнула Су Жуань, ущипнув ее.

Сун Сыцяо прикрыла рот рукой. — Откуда у тебя котенок? — спросила она с восхищением.

— Я нашла его вчера после школы в кустах. Он был ранен и очень слаб. Я принесла его домой, но у мамы аллергия на шерсть, — с надеждой в голосе сказала Су Жуань. — Ты не могла бы его взять?

Сун Сыцяо опустила голову, с грустью посмотрев на котенка. — Мои родители не разрешают мне заводить животных. У меня была собака, но папа отдал ее. Больше я никого не заводила.

Су Жуань расстроилась. Котенок, словно чувствуя ее настроение, лизнул ей палец.

С другими одноклассниками Су Жуань была еще не очень хорошо знакома. Она была не из тех, кто быстро сходится с людьми, да и не знала, будут ли они хорошо обращаться с котенком.

Су Жуань посмотрела на Юй Юаньцина, который сидел за своей партой и что-то бормотал.

Почувствовав ее взгляд, Юй Юаньцин поднял голову и улыбнулся, сверкнув белыми зубами: — Что?

Су Жуань осторожно спросила: — Ты любишь животных?

— Ну, так… нормально, — небрежно ответил Юй Юаньцин, а потом вдруг оживился. — Обожаю голубей!

Лу Хэ замер, не отрывая взгляда от книги.

— Знаешь, почему? — спросил Юй Юаньцин у Су Жуань.

— Нет, — честно ответила Су Жуань.

— Потому что суп из голубей — объедение! — облизнувшись, ответил Юй Юаньцин.

Су Жуань молча погладила котенка. «Нет, Юй Юаньцин точно не вариант», — подумала она.

— Пф-ф, — раздался смешок.

— Ты чего смеешься? — спросил Юй Юаньцин у Лу Хэ.

Лу Хэ снял очки и потер переносицу: — Ничего, просто задумался, какой на вкус суп из голубей. — Он бросил взгляд на Юй Юаньцина и усмехнулся. «С такими мозгами еще и о девушках думает», — подумал он.

— Если хочешь попробовать, как-нибудь свожу тебя! — громко предложил Юй Юаньцин, дружески обняв Лу Хэ за плечи.

Лу Хэ стряхнул его руку и отвернулся.

Он посмотрел на котенка в ящике Су Жуань и задумчиво приподнял бровь.

Не найдя никого, кто мог бы взять котенка, Су Жуань, по совету Сун Сыцяо, решила каждый день приносить его в школу.

После второго урока Сун Сыцяо потащила Су Жуань к старосте Ли Хэ и председателю класса Дун Сянтяню.

Ли Хэ согласился помочь без лишних слов.

А вот с Дун Сянтянем пришлось повозиться.

Сун Сыцяо говорила, что председатель класса — ужасный зануда и беспрекословно слушается Учителя Хоу.

Су Жуань наблюдала, как Сун Сыцяо всеми правдами и неправдами пыталась уговорить Дун Сянтяня. Время шло, скоро должен был начаться урок, а он все не соглашался: — Школа — это место для учебы, а не для животных!

Сун Сыцяо закатила глаза и прошептала Су Жуань: — Вот зануда! Неудивительно, что Учитель Хоу его обожает.

«Два зануды, конечно, найдут общий язык», — подумала она.

Поняв, что уговоры не действуют, Су Жуань хотела уйти, но Сун Сыцяо остановила ее: — Су Жуань, пришло время для жертв!

— Каких жертв? — не поняла Су Жуань.

Сун Сыцяо загадочно улыбнулась и поманила ее к себе. Су Жуань наклонилась, чтобы лучше слышать.

Выслушав подругу, Су Жуань покраснела и нахмурилась.

— Нет! — отрезала она.

— Давай быстрее, а то сейчас урок начнется! — нетерпеливо сказала Сун Сыцяо.

Как только она это произнесла, прозвенел звонок.

Весь урок Су Жуань старалась сосредоточиться, но тут Сун Сыцяо передала ей записку.

«После урока подойди к Лу Хэ. И помни: будь милой, умоляй его! Умоляй! Умоляй! Важно повторить три раза!»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Зануда

Настройки


Сообщение