Глава 5: Его мир (Часть 2)

Крики, топот множества ног и ещё один громкий звук падения — я ничего этого не замечал. Я просто смотрел на порез и не мог прийти в себя, думая лишь о том, что мои расходы на еду за целый год вот так просто были уничтожены…

— Тяньбао! Тяньбао! Вэй Тяньбао!

Я растерянно повернул голову и посмотрел на И Чжэна. Он выглядел встревоженным, одной рукой он сжимал мою руку. Кровь всё ещё текла не переставая, но я улыбнулся ему. Очень хотелось сказать: «Всё, мои годовые расходы на еду эта лягушка уничтожила», но я не посмел…

— Молодой господин И, у нас есть аптечка. Позвольте этому молодому человеку пойти со мной, чтобы обработать рану, — подошёл мужчина в строгом костюме и с большим почтением обратился к И Чжэну. Тем временем «лягушачьи глаза» уже убрали. Сюй Линьлинь сидела рядом со мной на корточках и осторожно смотрела на мою рану. Эта девушка оказалась довольно сильной, даже не испугалась до слёз, а лишь протирала кровь вокруг раны салфеткой.

— Хорошо. Потом приведи его к моему столику, — сказал И Чжэн менеджеру, затем помог мне подняться и передал меня мужчине в костюме.

— Есть, — мужчина в костюме поддержал меня, улыбаясь.

— Иди к столику молодого господина И и прислуживай там! — закончив, мужчина в костюме повернулся к Сюй Линьлинь и отдал ей распоряжение, после чего повёл меня обрабатывать рану.

Я послушно пошёл за ним, постоянно оглядываясь. Неизвестно откуда рядом с И Чжэном появилось столько людей. Несколько лиц показались мне знакомыми, должно быть, из нашей школы. Они выглядели так, будто были хорошо знакомы, чуть ли не обнимались за плечи. Только повернув за угол, я отвёл взгляд. Я всегда знал, что у И Чжэна нет недостатка в друзьях.

После обработки раны менеджер вывел меня и повёл в один из углов зала. Здесь пространство было разделено на зоны с помощью стульев, расставленных по кругу. Над стульями свисали хрустальные занавески, обозначая отдельные кабинки. Кабинки были овальной формы, посередине стоял стол. Я тогда не мог определить материал, из которого он сделан, знал только, что он блестел. На столе стояли разные напитки, вот только простой воды я не увидел…

Когда менеджер остановился и указал на кабинку вдалеке, я смутно разглядел там И Чжэна. Он сидел, закинув ногу на ногу, одна рука лежала на спинке стула, в другой он держал бокал с красным вином. Кажется, я знал, что это виноградное вино. В прошлом году в нашем деревенском магазинчике такое появилось. Отец специально купил попробовать, и я его застал. Боясь, что я расскажу маме, он насильно заставил меня выпить пару глотков. Вкус был такой… как говорил отец, я бы лучше всю жизнь пил рисовое вино, которое варит старуха, чем снова прикоснулся к этому…

Я как раз собирался пойти туда, как увидел, что И Чжэн помахал рукой в каком-то направлении. Затем в поле моего зрения появилась Сюй Линьлинь. Она подошла к И Чжэну и наклонилась, а он что-то прошептал ей на ухо. Они выглядели очень близкими. Я почувствовал, как у меня сдавило в груди, стало так же неприятно, как в детстве, когда соседский толстяк Ван отобрал мои любимые туфельки с тигриными мордочками…

— Редко увидишь, чтобы молодой господин И спасал кого-то. Линьлинь, тебе действительно повезло, — я подошёл ближе. В этом углу шум был не таким сильным. Раздался чей-то голос, полный смеха. Голос был не противный, но и не приятный.

— Спасибо, — ответил нежный голос, но гораздо тише, почти неразборчиво. Голос всё ещё был знакомым.

— Молодой господин И на этот раз настоящий герой, спасший красавицу! Линьлинь, ты должна отплатить ему преданностью за спасение! — раздался другой голос, смех в нём был ещё гуще. Но мне этот голос показался по-настоящему неприятным. На этот раз ответа Сюй Линьлинь я не услышал, должно быть, она смутилась.

— Хватит шуметь, не пугайте девушку. И ещё, здесь можете говорить, что хотите, но в школе держите языки за зубами, — И Чжэн не стал возражать, лишь негромко произнёс это.

В глубине души я подумал, что ему понравилась фраза про «героя, спасшего красавицу».

— Да-да-да, молодой господин И, похоже, собирается держать красавицу в золотом тереме. Но, кстати говоря, друг молодого господина И действительно верный, — голос смеялся ещё сильнее, но внезапно сменил тему. Я решил подслушать, хоть отец и говорил, что такое поведение сродни воровству.

— Какой там друг, этот деревенщина, — раздался другой, знакомый голос. Кажется, это был кто-то из нашего класса.

— Не похож он на деревенщину. На нём же костюм из новой коллекции XX этого года!

— А ты не забыл, какую марку обычно носит молодой господин И? И где ты видел, чтобы кто-то носил такой костюм с такими очками с толстыми линзами?

Я заглянул внутрь. И Чжэн просто сидел там, глядя на бокал в руке.

Уголки его губ были по-прежнему изогнуты, казалось, он улыбался.

— Вот поэтому он и есть деревенщина, просто игрушка молодого господина И, — я чувствовал, что этот голос мне нравится всё меньше, но заставить его замолчать я не мог.

Я и сам чувствовал себя деревенщиной, чувствовал, что постоянно таскаясь за И Чжэном, я его позорю. Может, мне вообще не стоило сюда приходить? Наверное, тогда в переулке он на самом деле не хотел, чтобы я шёл? Позориться в школе — это одно, но выходить за её пределы и снова его позорить — это уже слишком.

Подумав об этом, я направился к выходу. Я решил, что вечером мне всё-таки лучше спать в общежитии… Выйдя на улицу, я растерянно огляделся. Помнил только, что нужно повернуть направо из переулка, а потом налево, а дальше — не помнил.

Капля дождя упала на очки, намочив их. На улице действительно начался мелкий моросящий дождь. Я забеспокоился, что И Чжэн промокнет по дороге домой, поэтому вернулся внутрь и отдал свой зонт тому мужчине в чёрном костюме, которого видел раньше.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5: Его мир (Часть 2)

Настройки


Сообщение