Лев не сводил глаз с Линь Ичжи, лениво покачивая длинным, мускулистым хвостом. Несмотря на то, что он был невероятно худым, почти одним скелетом, от него исходила мощная, пугающая аура.
Взгляд Линь Ичжи медленно переместился на пистолет, лежащий на низком столике… Но успеет ли она его достать, находясь так близко к хищнику?
Она боялась даже представить, что будет, если разозлит льва.
Лев продолжал смотреть на Линь Ичжи, слегка шевеля хвостом, но, казалось, не собирался нападать.
Линь Ичжи старалась сохранить спокойствие, но в душе уже тысячу раз прокляла туристическое агентство. Ну почему в безопасной зоне оказался лев?!
Если она выживет, то обязательно подаст на это агентство в суд и обанкротит его.
Она невольно сглотнула, лихорадочно соображая, что делать: попытаться достать пистолет или продолжать ждать, вдруг лев сам уйдет.
Да, вполне возможно, что лев не собирается нападать и просто уйдет.
Внезапно она вспомнила фильм «Из Африки», который смотрела давным-давно. Главная героиня, оказавшись в саванне лицом к лицу со львом без оружия, сохранила спокойствие, и хищник в итоге ушел.
Даже самой себе она казалась странной — вспоминать сюжет фильма в такой момент, когда ее вот-вот могут съесть.
— Сейчас самое время стрелять.
Линь Ичжи не верила в судьбу, но если бы не она, как бы этот мужчина оказался рядом с ней в такой момент?
Стараясь не двигаться, она посмотрела в сторону, откуда донесся голос.
Мужчина, давший ей платок, стоял у дерева в нескольких десятках метров от нее. Линь Ичжи не заметила, когда он появился. Возможно, он был здесь все это время.
Она бросила на него лишь один взгляд, и ее внимание тут же привлекла винтовка в его руках.
Только он мог ее спасти, — подумала Линь Ичжи, повинуясь инстинкту.
Хотя он стоял довольно далеко, дальности стрельбы винтовки должно хватить. Казалось, лев не замечал его присутствия. Если он выстрелит, все будет хорошо.
— Спасите меня, — стараясь говорить спокойно и ровно, произнесла Линь Ичжи.
Как хорошо, что он здесь. Он говорит по-китайски и наверняка не бросит ее в беде.
Конечно, она и сама могла выстрелить, но неизвестно, успеет ли она. Если она не попадет с первого раза, последствия могут быть ужасными.
К тому же, не говоря уже о льве, она за всю свою жизнь не убила ни одного насекомого. Она не могла представить, как это — застрелить льва.
Линь Ичжи ждала, надеялась, но мужчина не двигался.
Возможно, потревоженный ее голосом, лев повел левым ухом, сделал несколько шагов вперед и остановился.
— С-спасите… меня, — голос Линь Ичжи дрогнул. Она сжала пальцы, все ее тело напряглось.
— Девушка, поверьте в себя, — его голос был невозмутим, даже беззаботен.
Линь Ичжи мгновенно разозлилась. Что это значит? Разве сейчас дело в вере в себя?
Она всего лишь несколько раз тренировалась в тире и кое-как получила сертификат. А перед ней — настоящий, живой лев.
Неужели этот человек не понимает, что значит лев?!
— Я сказала: вы-стре-ли-те, — прошипела она.
Лев начал медленно приближаться, не сводя глаз с Линь Ичжи. Она потеряла последние остатки терпения, находясь на грани срыва.
— А-а…
В отчаянии Линь Ичжи вдруг вспомнила сцену из «Унесенных ветром», где Ретт Батлер покидает Скарлетт О’Хара.
Ретт оставил Скарлетт одну, поручив ей отвезти Мелани и ее новорожденного сына в усадьбу Тара, а сам отправился воевать на стороне южан. В лучах кроваво-красного заката отчаявшаяся Скарлетт рыдала, а Ретт обнял ее и страстно поцеловал.
Закат и отблески огня смешались, и в мире остались только их силуэты.
Когда Линь Ичжи смотрела этот фильм, она возненавидела Ретта. Как он мог бросить Скарлетт? Как он мог оставить ее одну в опасном путешествии, где ее могли убить северяне или бандиты?
И как он смел в такой момент признаваться ей в любви и целовать ее?
На ее месте она бы ударила его ножом перед тем, как он уйдет!
До сегодняшнего дня Линь Ичжи испытывала любопытство и симпатию к этому элегантному, загадочному мужчине. Но теперь она хотела лишь одного — никогда больше его не видеть.
Возможно, движимая ненавистью к этому равнодушному незнакомцу или вдохновленная примером Скарлетт, которая преодолевала любые трудности, Линь Ичжи из последних сил схватила пистолет со стола, взвела курок, прицелилась и сделала три выстрела подряд!
— Бах!
— Бах-бах-бах!
Резкие звуки выстрелов пронзили воздух и эхом разнеслись по бескрайней саванне.
Бегущий лев пошатнулся и упал.
Перед тем как потерять сознание, Линь Ичжи увидела брызги крови на шкуре льва.
Закат окрасился в ярко-красный цвет. Маленький розовый пистолет упал на пожухлую траву, из дула поднималась тонкая струйка дыма.
Вскоре приехала скорая помощь.
Наступала ночь. Саванна была пустынной и безмолвной. Розовая ленточка, повязанная на рукоятке пистолета, мягко колыхалась на ветру.
Мужчина наклонился, снял ленточку с рукоятки и дважды обмотал ее вокруг своего длинного указательного пальца. Рассмотрев ее, он положил ленту в карман куртки.
(Нет комментариев)
|
|
|
|