Ань Нин и Шэнь Фэн решили пойти в пункт приема вторсырья, но найти его оказалось непросто. Шэнь Фэн за десять лет приезжал всего два-три раза и оставался лишь на пару дней, поэтому не знал городских улиц. А Ань Нин, попав в этот мир всего несколько дней назад, раньше никогда не ходила по городу одна. Она всегда следовала за родителями или старшим братом с женой и не обращала внимания на маршруты, поэтому понятия не имела, где находится пункт приема вторсырья.
Чтобы найти нужное место, им пришлось спрашивать дорогу. Но спрашивать о пункте приема вторсырья у первого встречного им показалось не лучшей идеей.
Внезапно Ань Нин увидела знакомую женщину из своей деревни — тётю Ли. Она подбежала к ней: — Здравствуйте, тётя Ли! Это Ань Нин. Не подскажите, как пройти к пункту приема вторсырья?
Тётя Ли посмотрела на Ань Нин, потом на Шэнь Фэна и, наконец, воскликнула: — Нин Нин! А это, стало быть, Шэнь Фэн?
— Да, тётя Ли, это я, — ответил Шэнь Фэн.
— Шэнь Фэн, почему же ты, приехав, не зашёл к нам в гости? Гоува так хотел с тобой поиграть… — Тётя Ли, получив подтверждение, схватила Шэнь Фэна за руку и начала без умолку говорить. Она начала с того, почему он не пришел поиграть с ее сыном, потом переключилась на внука, а затем спросила, женат ли он. Услышав отрицательный ответ и заметив, что Шэнь Фэн пришел в город вместе с Ань Нин, она вдруг спросила: — Вы с Нин Нин встречаетесь?
Ань Нин слушала, как тётя Ли без перерыва говорит с Шэнь Фэном, и очень смутилась, когда речь зашла о ней. Но Шэнь Фэн, казалось, не испытывал неловкости и уверенно ответил на вопрос. Тётя Ли, услышав подтверждение, принялась расхваливать Ань Нин, повторяя одну и ту же мысль: «Ань Нин — замечательная девушка, тебе очень повезло, цени её».
Ань Нин поражалась разговорчивости тёти Ли. Та говорила уже больше пятнадцати минут, практически не останавливаясь.
— Кстати, а зачем вам пункт приема вторсырья? Это место… — тётя Ли наконец вспомнила о вопросе Ань Нин. Однако, верная своей привычке, она продолжила свой рассказ, посвятив пункту приема вторсырья еще несколько минут.
— У меня там рядом с пунктом приема вторсырья живет одноклассница. Хочу с ней кое-что обсудить, — поспешила ответить Ань Нин.
— Ах вот как… Обрадовалась, увидев Шэнь Фэна, заболталась совсем. Мне пора, дела ждут. Шэнь Фэн, заходи к Гоува поиграть, как будет время, — наконец-то тётя Ли объяснила им дорогу, вспомнила о своих делах и попрощалась.
— Тётя Ли такая болтливая, — с облегчением вздохнула Ань Нин. С того момента, как она задала вопрос, и до ухода тёти Ли прошло почти двадцать минут, и всё это время говорила только она.
— Если бы я знал, что ты будешь спрашивать дорогу у тёти Ли, я бы тебя остановил, — сказал Шэнь Фэн. В детстве, когда он был непоседливым, тётя Ли не раз отчитывала его, и каждый раз её нотации длились не меньше часа.
Несмотря на свою болтливость, тётя Ли была доброй, отзывчивой и щедрой женщиной. Просто она любила поучать, и это мало кто выдерживал. Её сын, вероятно, перенял от матери все слова, потому что был очень немногословен.
Ань Нин и Шэнь Фэн, следуя указаниям тёти Ли, нашли пункт приема вторсырья. Оказалось, что он расположен недалеко от магазина потребкооперации, но в довольно укромном месте, которое сложно заметить.
Им повезло: у входа дежурила женщина. Шэнь Фэн подошел к ней и, дав два юаня, объяснил, что ищет учебники для своей младшей сестры. Ань Нин обрадовалась, что Шэнь Фэн был в гражданской одежде, иначе ей было бы неловко просить его об этом — не к лицу военному ходить по таким местам.
Пункт приема вторсырья оказался довольно большим. Внутри было несколько комнат, небольших по размеру, но доверху забитых книгами. Ань Нин, увидев такое количество книг, пришла в восторг.
Среди них было много старинных книг, таких как «Огород мудреца», «Трактат о толстокожести и черносердечии», «Конфуций», «Мэн-цзы», «Начальное обучение» и другие книги по литературе и этике. Было также немало медицинских книг, таких как «Сокровищница родовспоможения», «Гинекология Чжана», «Трактат о внутреннем», «Трактат о вреде холода» и другие. Конечно, встречались и книги на другую тематику, но их было меньше.
Ань Нин незаметно переместила все эти книги в своё пространство. В прошлой жизни она увлекалась классической литературой, но по разным причинам не могла много читать. Поэтому, хотя основной целью её визита в пункт приема вторсырья был поиск медицинских книг, она не могла устоять перед соблазном и забрала с собой все заинтересовавшие её издания.
Они провели в пункте приема вторсырья около часа и ушли только после того, как женщина у входа попросила их поторопиться. Выйдя на улицу, Ань Нин посмотрела на здание и подумала, что обязательно вернется сюда еще, чтобы собрать больше книг.
— Куда теперь? — спросил Шэнь Фэн.
— Сейчас уже почти одиннадцать. Давай сначала пообедаем, а потом пойдем в магазин потребкооперации, — ответила Ань Нин, взглянув на часы. В то время наручные часы были ценной вещью. Ань Нин получила свои часы от отца, который, видя, как дочери нравятся его собственные часы, и как часто она просит их поносить, уговорил жену купить дочери собственные.
— Хорошо, — согласился Шэнь Фэн.
Выйдя из переулка, где находился пункт приема вторсырья, Ань Нин и Шэнь Фэн стали искать место, где можно поесть. Проходя мимо фотоателье, Шэнь Фэн, глядя на выставленные фотографии, подумал, что неплохо было бы сфотографироваться с Ань Нин. Тогда он сможет взять её фотографию с собой в часть.
(Нет комментариев)
|
|
|
|