Глава 6 (Часть 1)

Пятый день нового года выдался таким же солнечным, как и предыдущие. Ань Нин проснулась, когда солнце уже поднялось. Она, как обычно, потянулась и полежала в постели, встала только около семи часов.

После умывания Ань Нин увидела, что мать и старшая невестка заняты на кухне, а отец и брат тоже не сидят без дела. Она хотела помочь, но, глядя на свою одежду и зная, что сегодня особенный день, поняла, что мать не позволит ей это сделать.

— Невеста, ты хорошо проснулась? — наконец, решила зайти к Ань Хао. Вся семья была занята, и, хотя она не могла помочь на кухне, могла позаботиться о племяннике.

— Ты загляни в мою комнату, не знаю, проснулся ли он? — ответила старшая невестка.

Когда Ань Нин зашла в комнату, она увидела Ань Хао, который один лежал на кровати и играл с чем-то. Увидев Ань Нин, он радостно закричал: — Тётя!

Ань Хао был довольно спокойным ребёнком. Обычно он не плакал, даже если просыпался и рядом не было взрослых. Он играл один, но если рядом был взрослый, который также проснулся, он не хотел оставаться на кровати один.

Ань Нин помогла Ань Хао одеться, затем покормила его завтраком. После этого она отвела его в свою комнату, чтобы повторить с ним слова, которые учила накануне. В последние дни Ань Хао проявлял большой интерес к обучению, постоянно просил Ань Нин учить его. Ань Гэ говорил, что будет учить его, но Ань Хао настаивал, что тётя учит лучше, потому что у неё приятный голос.

Когда Ань Гэ учился в старшей школе, его рекомендовали в местную начальную школу в качестве учителя математики. Проработав несколько лет, Ань Гэ стал не очень популярным среди детей.

Пока Ань Нин занималась с Ань Хао, пришли родственники, кроме беременной второй невестки и младшей невестки. Они сразу же отправили всех детей в комнату Ань Нин.

Таким образом, Ань Нин оказалась с пятью детьми — тремя из семьи старшего двоюродного брата: Ань Пином, Ань Цином и Ань Хуэем, а также с Ань Сином из семьи второго двоюродного брата и Ань Хао. Самым старшим было девять лет, а самым младшим ещё не исполнилось трёх. Ань Нин не знала, как справиться с этой группой детей, ведь раньше она заботилась только об Ань Хао и не переживала, а теперь, когда их стало так много, она действительно не знала, что делать.

В конце концов, Ань Нин решила воспользоваться старым способом — рассказать им истории. Но какую историю рассказать? В итоге она решила рассказать «Путешествие на Запад», потому что в её воспоминаниях эта история нравилась детям любого возраста (неизвестно, считалась ли «Путешествие на Запад» тогда популярной).

Ань Цзяньго и Шэнь Фэн договорились о встрече в десять часов, а родственники Ань начали приходить ещё до девяти. Они обсуждали Шэнь Фэна. Семья Чжан не была из одной деревни с семьёй Шэнь, поэтому они не были знакомы, но старшие родственники Ань знали Шэнь Фэна с детства, так что братья Ань решили узнать о нём больше до начала встречи.

Шэнь Фэн в последние дни не знал, как лучше отказаться от встречи, и в итоге решил всё же пойти. Когда он служил в армии, он участвовал в боях и часто выполнял опасные задания, не зная, сколько жизней унес его опыт. У него до сих пор оставалась аура, от которой многие дети и девушки пугались и плакали. Ань Нин, будучи избалованной в семье, могла испугаться, увидев его.

Это была его депрессивная мысль. Он никогда не считал свою аурой, пугающей детей и девушек, чем-то положительным.

На самом деле его отец тоже понимал, что сын не очень хочет, но считал, что сын должен быть под давлением, иначе он не женится никогда. Как только он встретит Ань Нин и женится, он поймёт все преимущества этого. В конце концов, хотя отец понимал, что сын не очень хочет, он знал его и часто общался с Ань Нин, поэтому не воспринимал нежелание сына всерьёз.

Отец и Шэнь Фэн пришли в дом Ань почти к десяти. Две семьи были близко друг к другу, и они пришли пешком, один впереди, другой сзади. Отец шёл первым, а Шэнь Фэн следовал за ним. Дети, которые играли на улице, увидев Шэнь Фэна, разбежались в разные стороны.

Когда Шэнь Фэн вошёл в дом Ань, он увидел, что во дворе сидит много людей, и все смотрят на него, как будто рассматривают с головы до ног. На его лице не было никаких изменений, но внутри он чувствовал облегчение, что у него есть опыт, иначе, если бы его ноги дрожали от взгляда людей, это было бы позором для армии.

— Фэн, подойди, это твой дедушка Ань… — начал представлять Шэнь Фэну всех родственников его отец. Шэнь Фэн следовал за отцом и поздоровался со всеми старшими, а с ровесниками тоже обменялся приветствиями. Шэнь Фэн чувствовал, что каждый раз, когда он обращался к какому-либо старшему, тот смотрел на него так, будто собирался снять с него одежду и изучить его, особенно родственники со стороны семьи Чжан, их взгляды были особенно настойчивыми.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение