Глава 3 (Часть 1)

В сельской местности у каждой семьи был свой дом и двор. На время празднования Нового года дома должен был кто-то оставаться, и обычно это были старшие члены семьи. В эти дни они не ходили друг к другу в гости. Если погода была хорошая, они сидели у входа в дом, грелись на солнце и наслаждались приготовленными заранее новогодними угощениями.

В деревне все друг друга знали. Дети, ходившие по домам с новогодними поздравлениями, издалека кричали свои пожелания. Если время позволяло, они могли остановиться и поболтать со старейшинами, попробовать их угощения и сравнить их со своими, чтобы понять, чьи вкуснее.

В те времена в деревнях царила особая новогодняя атмосфера, и все жители были очень дружны.

Родительский дом матери Ань Нин, Чжан Сяолань, находился в соседней деревне. Путь туда пешком занимал почти два часа, ведь в то время транспорта не было.

Семья Ань Нин жила в деревне Ли, а дом её бабушки с дедушкой по материнской линии — в деревне Чжан. Хотя деревня Ли называлась так, не все её жители носили фамилию Ли. На самом деле, людей с этой фамилией было немного, всего несколько семей. Деревня Чжан отличалась от деревни Ли. Это была маленькая деревня, и все её жители, за исключением двух-трех семей, приехавших из других мест, носили фамилию Чжан и состояли в родстве.

Ань Нин и Ань Ши вышли из дома около восьми утра вместе со старшим братом Ань Гэ, его женой Тянь Тянь, которые направлялись к родителям Тянь Тянь. Их дом находился в деревне Юэтянь, тоже по соседству с деревней Ли, но в противоположном направлении от деревни Чжан. Поэтому, когда они прощались, это заняло довольно много времени. Маленький Ань Хао ни за что не хотел расставаться с тётей. Ань Нин и Тянь Тянь долго уговаривали его и дали много обещаний, прежде чем он согласился пойти с родителями. В результате Ань Нин и Ань Ши пришли к бабушке довольно поздно, почти в одиннадцать.

В городе одиннадцать часов — это не так поздно, но в деревне пищу готовили на углях, что занимало много времени. Чтобы пообедать до половины первого, нужно было начинать готовить в одиннадцать, самое позднее — в четверть двенадцатого. Поэтому Ань Нин и Ань Ши пришли довольно поздно. Бабушка Ань Нин по материнской линии, старуха Чжан, уже вышла их ждать, желая поскорее увидеть внуков.

Мать Ань Нин, Чжан Сяолань, росла в заботе и любви. В своей жизни она не сталкивалась с серьезными трудностями. Пожалуй, самым большим ударом для неё стала потеря старшей дочери.

В семье Чжан в поколении матери Ань Нин была только одна дочь, да и та — младшая. Чжан Сяолань родилась, когда её матери было уже за тридцать, почти сорок лет. У неё было четыре старших брата. Младший из них был старше её на восемь лет. Когда родилась Чжан Сяолань, семья Чжан жила довольно неплохо. В те времена, чем больше было мужчин в семье, тем больше было рабочих рук, и тем лучше были условия жизни. Когда родилась Чжан Сяолань, старшего поколения семьи Чжан уже не было в живых, и трое из четырёх её братьев уже работали. Самый младший брат, хоть и не был взрослым работником, но тоже помогал по хозяйству.

К тому времени, как Чжан Сяолань подросла, все её братья уже женились. В такое время часто возникают конфликты между невестками и золовками, которые иногда могут быть настолько непримиримыми, что каждая сторона желает другой только плохого. Но в семье Чжан таких проблем не было, главным образом потому, что бабушка Чжан Сяолань до замужества сама имела сложные отношения со своей невесткой и много от неё натерпелась. Поэтому, когда пришло время выбирать жён для своих сыновей, она обращала особое внимание на их характер и поведение, а не на богатство или красоту. Главное, чтобы они были добрыми и порядочными людьми. Поэтому все четыре невестки в семье Чжан обладали хорошим характером, как и сама Чжан Сяолань. Благодаря этому они много лет жили мирно и дружно.

Старшая невестка вышла замуж, когда Чжан Сяолань было всего два года. Через год родился её первый племянник, который был всего на три года младше неё. Можно сказать, что старшая невестка растила Чжан Сяолань.

Когда-то бабушка Чжан Сяолань выбрала отца Ань Нин в мужья своей дочери, потому что он был младшим сыном в семье. С младшими сыновьями родители обычно не живут, поэтому проблем со свекровью меньше. Он был врачом, как и дед Ань Нин, обладал хорошим характером, его семья жила неплохо, и к тому же недалеко.

— Бабушка! — Увидев издалека ждущую её старуху Чжан, Ань Нин подбежала к ней и обняла за руку.

— Хорошо, хорошо! — Старуха Чжан была рада видеть внучку такой ласковой. Она всегда любила свою дочь, а теперь души не чаяла во внучке.

Семья Чжан была типичным примером семьи, где преобладали мужчины. У бабушки Ань Нин было четыре сына и одна дочь. Четыре дяди Ань Нин имели тринадцать сыновей. Все тринадцать двоюродных братьев Ань Нин уже были женаты, и только у седьмого двоюродного брата, сына третьего дяди, родилась дочь по имени Чжан Цинцин. Она была на полгода старше Ань Нин, училась в одном классе с ней и приходилась ей племянницей. Поэтому Ань Нин занимала высокое положение в семье Чжан, хотя по возрасту была одной из младших.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение