Ведь время в пространстве текло в десять раз быстрее, чем в реальном мире. Особенно сейчас, когда солнце садилось рано, с вечера до утра проходило около одиннадцати-двенадцати часов, что в пространстве равнялось трём-четырём дням. В первый день Ань Нин работала на земле, затем хорошенько высыпалась и принималась за книги. Она выходила из пространства только к полуночи, чтобы поспать в своей комнате. Благодаря этому, когда утром мать будила её, Ань Нин всегда была на месте.
Ань Нин хорошо выспалась и рано встала. Сегодня утром во дворе никого не было, поэтому никто не удивился её раннему подъёму. На кухне тоже было пусто. Ань Нин подумала, что мать, наверное, работает в огороде за домом. В праздничные дни все уставали, а сегодня, когда не нужно было ходить в гости и не ожидалось гостей, все обычно спали подольше, и мать готовила завтрак позже. Воспользовавшись отсутствием родных, Ань Нин заменила половину воды в кухонном чане на воду из пространства. Она не могла просто добавить воду, иначе старшие братья заметили бы, что воды стало больше. Воду в дом носили братья Ань Нин по очереди — каждый день один из них ходил с вёдрами к баньяну.
Раз уж речь зашла о баньяне, стоит рассказать о местности и источниках воды в деревне Ли. Деревня располагалась на равнине, образованной горным потоком. Хотя, назвать это место равниной можно было с натяжкой, скорее, это был участок плодородной земли, на котором постепенно образовалось поселение. Деревня Ли находилась не у подножия горы, а по обе стороны дороги, ведущей из поселения. Деревня Чжан, где жила бабушка Ань Нин по материнской линии, располагалась у подножия горы, а деревня Юэтянь, откуда была родом жена старшего брата, находилась дальше от деревни Ли. Всего в поселении было четыре деревни: Чжан, Ли, Юэтянь и Шаньва. Последние две располагались по обе стороны дороги. Деревня Ли была самой большой из них. Путь от деревни Чжан до деревень Юэтянь и Шаньва занимал три-четыре часа, поэтому у каждой деревни был свой источник воды.
Жители деревни Ли брали воду из родника у баньяна. Вокруг родника был выложен пруд размером примерно два на два метра. С трёх сторон можно было набирать воду, а с четвёртой вода стекала в большой водоём, который использовался для полива в засушливые годы. Вода в роднике была прохладной летом и тёплой зимой, к тому же, она имела сладковатый привкус.
Ань Нин умылась и, не увидев матери, пошла искать её в огород за домом. Многие жители деревни огораживали свои участки за домом забором и выращивали там овощи. Дорога до уездного города на рейсовом автобусе занимала два с половиной часа. Культурная революция не сильно повлияла на жизнь в деревне, и люди могли заниматься своими небольшими частными хозяйствами без особых проблем.
— Мама! — позвала Ань Нин, увидев мать, которая пропалывала грядки в огороде.
— Встала уже?
— Да. Мам, что ты делаешь? Давай я помогу.
— Иди-иди, не мешай. Ты же никогда этим не занималась, какая от тебя помощь? После недавнего снегопада многие овощи померзли, — сказала мать, выдергивая репу.
— Раз уж ты встала, я пойду готовить завтрак. Хочешь помочь — иди, растопи печь, — сказала мать, глядя на стройную дочь. Она не хотела, чтобы дочь работала в поле. «Ещё не замужем, а кожа загрубеет — это никуда не годится», — подумала она.
— Хорошо, — ответила Ань Нин. Она с сожалением посмотрела на грядки, но всё же послушно последовала за матерью.
— Завтра надень вот это, — сказала мать после завтрака, зайдя в комнату Ань Нин с красным платьем в руках.
Ань Нин посмотрела на платье и поморщилась. Хотя платье было новым, цвет и фасон оставляли желать лучшего. Ей совсем не хотелось его надевать.
— Мам, давай ты его немного переделаешь? — вдруг предложила Ань Нин. Она вспомнила, как героини романов, попадая в семидесятые, перешивали одежду. Самым простым способом было сделать платье чуть более приталенным. Фасон уже не изменить, но можно попросить маму ушить платье в талии.
— Как переделать? — с улыбкой спросила мать. Она понимала, что дочь хочет хорошо выглядеть на завтрашней встрече. Мать испытывала смешанные чувства: радость и грусть. Дочь выросла и скоро выйдет замуж. Хотя это и хлопотно, но если дочь хочет быть красивой, разве мать может ей отказать?
Ань Нин объяснила свою идею. Мать была искусной рукодельницей и быстро справилась с задачей. Ань Нин примерила платье.
— Вот, совсем другое дело! Завтра и наденешь. Очаруешь нашего Шэнь Фэна! — воскликнула мать. Она не ожидала, что такое небольшое изменение так преобразит платье.
— Мам! — смущённо пробормотала Ань Нин.
Мать Ань Нин знала Шэнь Фэна с детства и была уверена в его хорошем характере. Хотя ей было жаль расставаться с дочерью, она радовалась, что та выходит замуж за хорошего человека.
— Ладно, пойду подготовлю всё к завтрашнему дню, — сказала мать и направилась на кухню, украдкой вытирая слёзы.
Завтра должны были прийти дедушка и бабушка Ань Нин, дядя с женой, дедушка и бабушка по материнской линии, а также дядя и тётя. Родители Ань Нин, особенно дедушки и бабушки, не хотели устраивать большое собрание, но пожилые люди настояли. Хотя завтра была всего лишь встреча, в случае Ань Нин это была чистая формальность. Все понимали, что она выйдет замуж за Шэнь Фэна. Родственники хотели убедиться, что он хороший человек, несмотря на заверения родителей Ань Нин, что они знают его с детства. «Лишний взгляд не помешает», — решили они. Поэтому матери Ань Нин нужно было приготовить много еды.
(Нет комментариев)
|
|
|
|