Собачий брат 9 (Часть 2)

Малыш, кажется, понял, что имела в виду Цяо Хуань, и снова покраснел.

Он потянул Фан Дуна за руку, показывая, что больше ничем не может помочь.

— А чем занимается госпожа Цяо? — спросил Фан Дун. Его спокойный, низкий голос звучал приятно, как у радиоведущего.

— Хм, — Цяо Хуань быстро ответила: — Рисую мангу.

Этот ответ был очень скромным. Если бы это была Цяо Хуань лет десять назад, она бы непременно начала хвастаться и, возможно, даже достала бы телефон, ткнула пальцем в мангу и закричала: «Быстро добавляй в избранное! Подписывайся!»

Эта картина выглядела довольно мило.

— Мы поговорили обо мне, теперь расскажите о себе, — Цяо Хуань лукаво посмотрела на него. Ее длинные изогнутые ресницы, словно веера, трепетали, тревожа спокойную гладь души Фан Дуна.

Фан Дун ответил кратко: — Строю дома.

Этот ответ заставил Цяо Хуань улыбнуться. Он явно подыграл ей, и это почему-то показалось ей очень гармоничным.

— Тогда у нас есть кое-что общее: мы оба целыми днями сидим за компьютером и рисуем, — Цяо Хуань состроила страдальческую гримасу. С тех пор, как она выбрала этот путь, ее зрение год от года ухудшалось.

В последние годы оно стабилизировалось, но глазные капли она покупала уже коробками. Ее «окна в мир» наполовину закрылись.

Линь Линь, видя, как они нашли общий язык, на удивление вел себя тихо.

— А почему вы не носите очки? — этот вопрос прозвучал немного невежливо. Цяо Хуань тут же покачала головой и добавила: — У меня зрение начало портиться, как только я начала рисовать, поэтому я подумала, что у вас та же проблема.

Хотя у Тао Юэ зрение было отличным.

— У меня 0,5 на оба глаза, зрение довольно хорошее.

Кажется, даже лучше, чем у Тао Юэ…

«Почему у других глаза — из закаленного стекла, а мои — из пенопласта?»

— Пожалуй, мне стоит чаще делать гимнастику для глаз. Но вы, люди с хорошим зрением, не зазнавайтесь, с возрастом у вас пресбиопия разовьется быстрее, чем у близоруких.

Шутка, сказанная Цяо Хуань, прозвучала как угроза, что было довольно забавно.

«Откуда она взяла эту чушь?»

Фан Дун поднял брови. — Где ты это услышала?

Цяо Хуань немного замялась, остановилась и нерешительно произнесла: — В Weibo прочитала. Я не обманываю.

— ...

— Нельзя верить всему, что пишут в интернете. Но гимнастика для глаз действительно полезна, — сказал Фан Дун. Линь Сэнь часто делал ее прямо перед ней, говоря, что не спал всю ночь и ему нужно восстановить силы.

«Какие силы он там восстанавливает?»

— Угу, — отозвалась Цяо Хуань.

Пройдя еще немного, Цяо Хуань вдруг остановилась.

Неподалеку ярко горела неоновая вывеска лапшичной. Внутри сидело много посетителей — заведение явно пользовалось популярностью.

— В лапшичной «У Цзяна» очень вкусная лапша. Хотите попробовать? — спросила она. Она еще не ужинала и уже чувствовала голод, но, к счастью, ее желудок вел себя прилично и не урчал.

Услышав про еду, глаза Линь Линя загорелись, и он первым закричал: — Хочу!

Раз уж молодой господин Линь так сказал, Фан Дун, как его верный помощник, конечно же, согласился.

Когда они вошли в лапшичную, шум внутри внезапно стих. Все взгляды устремились на эту «семью из трех человек»: красивая девушка, статный мужчина и очаровательный ребенок.

«Раньше, когда я приходила сюда одна, такого не было», — подумала Цяо Хуань, чувствуя себя неловко.

Она не любила, когда на нее смотрят, и опустила голову.

Выбрав столик, Цяо Хуань взяла ручку и быстро написала на листке бумаги: «Суп-лапша с угрём».

Фан Дун, наблюдая за ней, подумал, что она, должно быть, здесь частый гость. Когда Цяо Хуань подняла голову, их взгляды встретились.

Мужчина смотрел прямо и открыто, а Цяо Хуань отвела взгляд и спросила Линь Линя, сидевшего рядом: — Что ты будешь?

— Это, это, это и еще вот это, — ответил малыш, тыкая пальцем в меню.

— ...

«Похоже, ребенок принял лапшичную за ресторан».

Фан Дун нахмурился и строго сказал: — Можно выбрать только одно блюдо.

— Но я хочу попробовать все, — малыш помрачнел, и вид у него был очень жалобный.

Хотя он и капризничал, но почему-то казалось, что даже его капризы очаровательны.

«Мужчина умеет только запугивать. Будет плохо, если ребенок расплачется», — Цяо Хуань терпеливо сказала Линь Линю: — Сегодня мы закажем три разных вида лапши и попробуем друг у друга. А через пару дней ты можешь снова прийти сюда с дядей и попробовать что-нибудь еще.

Малыш надул губы и посмотрел на Цяо Хуань своими блестящими глазами. — А сестренка снова придет со мной? — жалобно спросил он.

Услышав этот жалобный голосок, Цяо Хуань не смогла устоять. — Если ты меня пригласишь, я приду.

«Почему мне вдруг кажется, что этот малыш очень сообразительный?»

Брови Фан Дуна взлетели вверх, на его лице появилась радостная улыбка.

Линь Линь незаметно взглянул на Фан Дуна, и тот, в свою очередь, показал ему большой палец — этот трюк сработал отлично.

Это было просто гениально! Они точно не договаривались об этом заранее, Линь Линь мог поклясться на всю свою тетрадь по ментальной арифметике!

— ...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение