Глава 6
От лица Ли Тунгуана
Моя мать — принцесса Ань, отец — фаворит из Государства У. Кажется, само моё рождение было ошибкой. Сколько себя помню, мать постоянно болела, и обо мне никто не заботился. Любой мог меня унизить. Однажды появилась женщина и сказала, что она моя наставница. Мне не нужна была никакая наставница! Но однажды я сбежал в дикие места, и меня окружили волки. Я был ужасно напуган. Неожиданно та, что назвалась моей наставницей, спасла меня. Рядом с ней было безопасно и надёжно. Она не смотрела на меня свысока и не обижала, как другие. В тот момент я впервые почувствовал тепло. В последующие дни она учила меня боевым искусствам, учила быть человеком. Хотя она была строга, я знал, что всё это ради моего блага, чтобы я стал сильнее и больше никто не мог меня обидеть.
Меня постоянно преследовал чей-то назойливый взгляд, от которого невозможно было избавиться. Я не знал, кто подослал эту служанку следить за мной, но понимал, что её заискивания неслучайны — она наверняка хотела что-то от меня получить. Поначалу я боялся, но теперь у меня была наставница, и я не позволю никому себя обижать.
Прошло несколько лет. Знания, полученные от наставницы, помогли мне постоять за себя. Однажды я радостно пошёл искать её, но она неожиданно сказала, что уходит. Я умолял её не покидать меня, но она безжалостно бросила меня и ушла, не оглянувшись. Я долго горевал. Из-за обиды я не смог проводить её в последний раз, и винил себя за это многие годы.
Не знаю, как я выдержал дни без наставницы. Та служанка, Шань, что всегда была рядом, перевязывала мои раны. Глядя на свои изувеченные пальцы после раскопок на пепелище, я не чувствовал боли. Казалось, эта физическая боль даже облегчала душевную, позволяла мне дышать, чтобы не задохнуться.
Не знаю, что за хитрости замышляла эта служанка, но её слова казались смешными. Мне не нужна ничья защита.
— Убирайся! — резко крикнул я. Она, сдерживая обиду, покинула комнату.
После ухода наставницы она сопровождала меня на учёбу, заботилась о моей еде и быте. Во дворце мало кто хотел служить мне, сыну фаворита. Удивительно, что она оказалась такой настойчивой. Хм!
Я смотрел на спину этой служанки, думая о тех, кто хотел видеть моё падение. Не дождётесь! Чем больше она была рядом, тем безупречнее я старался себя вести. Я должен слушать наставницу, стать острым мечом, а не камнем, который каждый может пнуть. Но, наставница, такая жизнь очень тяжела. Дзюэр так по тебе скучает.
Тоска день за днём накапливалась в моём сердце, пока не обрушилась лавиной. Я нашёл художника, чтобы он нарисовал портреты наставницы, заказал её нефритовые статуэтки. Не потому, что мне больше нечем было заняться, а потому, что однажды, проснувшись, я понял, что не могу точно вспомнить её черты. Я боялся, что однажды забуду её лицо. Я хотел, чтобы наставница навсегда осталась в моей памяти. Глядя на готовые портреты, моё подавленное сердце немного отпустило. Слёзы сожаления полились ручьём — зачем я тогда обиделся на неё? Я хотел вернуться в прошлое, хотел навсегда остаться с наставницей.
Однажды ночью я вышел из потайной комнаты и услышал снаружи крики: «Убийца!». Я бросился туда. В свете молнии во время грозы я разглядел человека в чёрном. Его послал Первый Принц. Я убил его мечом и спас ту служанку, что всегда была рядом.
— Быстро позови императорского лекаря! — крикнул я Чжу Иню, держа на руках промокшую до нитки служанку.
— Да, господин, — ответил Чжу Инь. Увидев кровь на нас обоих, он не стал задавать лишних вопросов и поспешил за лекарем.
Служанка была тяжело ранена. На её спине были две глубокие раны от меча убийцы.
— Ничего не поделаешь, раны слишком глубокие. Их нужно зашить! — сказал лекарь.
Я был потрясён, но быстро взял себя в руки.
— Шейте! — приказал я. Я крепко держал её. Когда игла вонзалась в её плоть, её крики были невыносимы. Потом она не выдержала и заплакала. Я мог лишь дать ей все свои спасительные лекарства. Я не хотел, чтобы меня снова бросили. Я хотел, чтобы она выжила!
На следующий день во дворце я встретил Первого Принца. Теперь я был уверен, что это он подослал убийцу прошлой ночью. Похоже, он узнал о потайной комнате и вчерашнее нападение было проверкой. Это я косвенно виноват в том, что случилось со служанкой.
— Чжу Инь, когда она очнётся, отдай ей это, — сказал я. У меня почти ничего не осталось. Я достал свой любимый кинжал и велел Чжу Иню передать его служанке. Такое, как прошлой ночью, больше не должно повториться.
Услышав, что она очнулась, я пошёл навестить её.
— Хотите ли вы стать регентом? — спросила она. Впервые она говорила со мной о таком. Обычно она была такой маленькой, говорила робко, словно чего-то боялась, но её амбиции оказались так велики. Хотя это было неуместно, и, возможно, это была проверка от других принцев или кого-то ещё, но… я больше не хотел, чтобы меня унижали.
На одном из пиров Первая Благородная супруга несколько раз бросила на меня неуместные взгляды. Я подумал, что это может быть шанс. Пользуясь праздниками, я несколько раз посылал подарки в её дворец. Постепенно мы разговорились. Она, как и та служанка рядом со мной, смотрела на меня с обожанием. Что ж, раз так, я подыграю.
Наконец, Император даровал мне императорскую фамилию. У меня появилось имя — Ли Тунгуан. Кроме того, я стал Чанцинским Хоу Ли Тунгуаном.
Наконец-то я смог покинуть этот ненавистный дворец. Резиденция Хоу была не такой большой, но это было моё собственное место. Я думал о том, что портрет наставницы из сундука нужно обязательно безопасно разместить в моей комнате.
— Положи, — приказал я, увидев, как та служанка своими грязными руками берёт портрет наставницы. Скрытое оружие тут же вылетело и вонзилось ей в ладонь. Она вскрикнула от боли и уронила портрет. К счастью, он не пострадал. Учитывая, что это была она, я не стал слишком строго её наказывать, лишь велел получить три удара плетью. Но пусть не думает, что всё так просто закончится. После этого я не видел её целый месяц. Я немного волновался, но однажды утром, почувствовав тепло её руки на своих волосах, понял, что она в порядке. Может, это потому, что мы так долго были вместе? Многие служанки не были такими, как она.
(Нет комментариев)
|
|
|
|