Глава 5

По дороге от конюшни Чжу Инь спросил:

— Помнишь этот кинжал?

Я достала кинжал, который когда-то подарил мне Ли Тунгуан.

— Помню, — ответил Чжу Инь.

— Есть вещи, на которые Ваше Высочество не способен решиться. Иногда ему нужна наша помощь, — сказала я, вкладывая кинжал в руку Чжу Иня. Я была уверена, что, зная его характер, он поймёт, когда нужно подтолкнуть Ли Тунгуана.

Несколько дней спустя я пробралась в Резиденцию Чанцинского Хоу. Всё вокруг было украшено красным, и я подумала, что Ли Тунгуан собирается жениться на Жэнь Синь. Эта мысль заставила меня ускорить шаг. Я направилась к его комнате, но неожиданно столкнулась с ним самим. Он направил на меня меч.

— Кто здесь?!

— Ваше Высочество, это я.

Ли Тунгуан стоял в лунном свете, одетый в красные одежды. Наступила зима, и облачка пара, вырывавшиеся из его рта, напоминали мне, что он живой человек.

Ли Тунгуан опустил меч. Я тихо спросила:

— Ты собираешься жениться на Жэнь Синь?

Увидев его недовольное выражение лица, я подошла ближе.

— У меня нет никаких скрытых мотивов. Я просто соскучилась и хотела тебя увидеть. Ты наконец добился своего, не так ли? Ты — самый влиятельный человек в Аньду, регент. Теперь никто не посмеет тебя обидеть.

Мои слова, казалось, не тронули его. Я продолжила:

— Я приготовила тебе подарок…

Но Ли Тунгуан меня перебил.

— Шань, я не понимаю, зачем ты это делаешь. Когда ты уходила, я обещал, что обеспечу тебе безбедную жизнь. Не возвращайся.

Я не знала, что ответить. Видя моё молчание, Ли Тунгуан сказал:

— На этом всё, — и, взяв свой любимый меч, ушёл.

Я долго стояла на месте, пытаясь успокоиться. Зимний холод не давал мне полностью погрузиться в отчаяние. Я пошла в комнату Ли Тунгуана. Снаружи были раненые. Нин Юаньчжоу увёз Жэнь Синь. Ли Тунгуан сидел один на кровати под красным балдахином. Кровь на его губах ещё не высохла. Он не возражал против моего присутствия. Я вытерла кровь с его лица и вдруг захотела рассмеяться.

— Чем мы с вами отличаемся, Ваше Высочество? — спросила я. Ли Тунгуан посмотрел на меня. — Мы оба любим безответно!

Ли Тунгуан схватил мою руку и оттолкнул.

— Убирайся!

Наконец-то я задела его за живое. Пусть ему будет так же больно, как и мне.

Я ушла, не оглядываясь.

Развязка истории должна была произойти в Хэсяне, поэтому, покинув резиденцию Хоу, я отправилась туда ждать.

Началось вторжение Бэйпани. Чтобы в последний раз помочь Ли Тунгуану, я пришла в военный лагерь.

Битва с Бэйпани была жестокой. Раненых солдат было много, а лекарей не хватало.

— Супруга Гуогуна снова прислала нам провизию! Ешьте досыта! — кричали солдаты. Я сидела в стороне с чашкой бараньего супа и слушала их.

Супруга Гуогуна? Кто это?

— Супруга Гуогуна — младшая сестра Нин Хоу, ученица Нин фужэнь. Ты что, не знаешь? — сказал сидевший рядом солдат. Я остановилась и с недоумением спросила:

— Нин Юаньчжоу?

Утвердительный ответ солдата заставил меня замереть. Суп вдруг стал безвкусным. Ли Тунгуан женился на Ян Ин.

Я взяла у тётушки Чжао, которая готовила для солдат, ещё одну порцию супа.

— Тётушка, почему любить так больно? — спросила я.

— Если больно, тогда не люби, — ответила тётушка Чжао, продолжая мыть котёл. — Я вот думаю, скорее бы эта война закончилась, чтобы люди перестали страдать.

Мои мысли переключились со слов тётушки Чжао на падающий снег. Я надеялась, что это хоть ненадолго отвлечет меня от боли. В этот момент я, казалось, поняла, почему Ли Тунгуан всегда был так занят. Чем ближе я подходила к концу его истории, тем чаще появлялись подсказки, побуждающие меня уйти.

Посреди ночи ворота города затряслись от ударов. В отблесках огня едва можно было различить, что происходит на поле боя. Ли Тунгуан отправился убить Волчьего Князя Бэйпани.

Мечи сверкали на поле боя, увернуться от них было почти невозможно. После долгой разлуки я впервые увидела Ли Тунгуана. Он сражался так же, как и в нашу первую встречу. Впервые я решила вмешаться в ход истории. Если бы мне удалось задержать врага хоть на несколько секунд, Нин Юаньчжоу смог бы сбежать. Тогда ни он, ни Жэнь Синь не погибли бы.

Я достала громовую бомбу, которую получила от Юаньлу, и бросила её в сторону солдат Бэйпани.

— Беги! — крикнула я. Нин Юаньчжоу посмотрел на меня с удивлением, но времени на объяснения не было. Жэнь Синь, стоявшая на стене, спасла его, затащив наверх. Глядя на изменившийся финал, я радостно улыбнулась.

Ли Тунгуан, это единственное, что я могу для тебя сделать. Надеюсь, оставшиеся годы ты проживёшь счастливо.

— Ли Тунгуан! — крикнула я, собрав последние силы. Но тут стрела вонзилась мне в шею. Я не могла больше говорить, не могла больше держаться. Я упала на землю.

Он не понимал, почему я была к нему добра. Из эгоизма я хотела остаться рядом с ним подольше, быть к нему поближе. Я никогда никого по-настоящему не любила и думала, что и к нему не испытываю сильных чувств. Но оказалось, что я давно уже влюблена. Когда-то давно, одной ночью, раздался голос, который сказал, что я могу вернуться в свой мир, что я уже люблю его. Я открыла глаза, залитые слезами, и вернулась в реальность. Моё сердце было разбито, слёзы текли ручьём.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение