Глава 6 (Часть 1)

Глава 6

Всю посуду в кафе заменили на новую, созданную Юй Хаояном. Яркие цвета, словно пестрые бабочки, вдохнули новую жизнь в средиземноморский стиль заведения.

Однако Юй Яояо по-прежнему питала особую слабость к старому сервизу, постоянно вспоминая, что именно с ним был связан ее первый опыт любви. Хотя любовь угасла, а чувства остыли, человек остался, и сердце все еще трепетало. Она не на жизнь, а на смерть сражалась с Пин Фань, чтобы вытащить старую посуду из мусорной кучи, отмыть, упаковать и убрать подальше — в память об ушедшей молодости и бессмертной любви.

Пин Фань презрительно фыркнула:

— Юй Яояо, он уже твой бывший муж, что тут хранить на память?

Юй Яояо, убрав вещи, ткнула пальцем ей в нос и отругала:

— Ты думаешь, все такие, как ты — разбежались и больше никогда не виделись? По-моему, Гань Юйчэн просто не может успокоиться. Он не верит, что ты так легко смогла забыть те незабываемые отношения, и хочет доказать, что он что-то значил в твоей жизни. Но ты же бессердечная, от природы холодная девчонка, ты никогда не понимала, что значит «когда-то сильно любить».

Пин Фань лениво посмотрела на нее:

— Юй Яояо, ты сама сказала «когда-то»! Какой смысл цепляться за прошлое? Думаешь, он будет рыдать от благодарности, раскается и предложит тебе состариться вместе, никогда не надоедая друг другу? Нет же, он как ни в чем не бывало женился, взял себе жену. И что-то не видно, чтобы он после этого достиг просветления, искренне покаялся и остался в одиночестве. Так зачем мне питать иллюзии, ждать, что он тысячу раз обернется и наконец-то увидит меня в толпе?

— Но нужно же оставить что-то на память! — упорствовала Юй Яояо.

— Чтобы стать посмешищем? — равнодушно спросила Пин Фань.

— Любить человека — это не смешно, — сделала последнюю попытку Юй Яояо.

— Любить того, кто тебя не любит — очень печально, — зевнула Пин Фань.

— Бесчувственная девчонка!

Пин Фань не стала больше спорить. Она оглядела залитую солнцем комнату, где царило умиротворение.

— Ладно, ты самая чувствительная.

Чувствительных всегда ранят бесчувственные. Пин Фань предпочитала быть бесчувственной: нет любви — нет и боли.

Любовь не обязательно заканчивается браком, а брак не обязательно требует любви. Между ними нет прямой связи. Конечно, брак по любви более гармоничен, но кто может гарантировать, что такой брак будет глубоким, вечным и нерушимым?

Юй Яояо была лучшим примером. Пин Фань видела, как они с бывшим мужем клялись «держась за руки, состариться вместе», наблюдала, как они стали относиться друг к другу с уважением, но холодно, как к гостям, а затем их клятва превратилась в свидетельство о разводе.

Мать когда-то говорила ей, что всю жизнь любила только ее отца. Но даже самая глубокая любовь постепенно угасла под гнетом его недовольства и разочарований.

Ради него она ушла из семьи, отказалась от обеспеченной жизни, взвалила на себя бремя содержания семьи из трех человек, а в ответ получала лишь нервные упреки отца, а иногда и побои после выпивки.

Когда отец умер, Пин Фань думала, что мать погрузится в прошлое и не сможет выбраться. Но жизнь показала, что даже самое глубокое забывается.

Мать продала приданое, оставленное ей дедом, чтобы расплатиться с долгами отца, а затем вышла замуж за человека, который тайно любил ее много лет. Она уехала из города, где прожила всю жизнь, оставив свою самую драгоценную дочь.

Если любовь такова, кто осмелится дать обещание вечной неизменной любви?

Кто-то всегда уходит, а кто-то появляется.

Если самая большая константа в этом мире — это перемены, то, когда любовь уходит, нужно легко отпустить, чтобы встретить следующую прекрасную главу.

Когда пришел Цзян Пэйдун, Пин Фань помогала Юй Хаояну упаковывать старую посуду. Юй Хаоян считал, что она мешается под ногами, и сердито вытолкал ее из-за стойки. Ей оставалось только обиженно причитать, прислонившись к стойке.

— Новая посуда? — Цзян Пэйдун увидел новый сервиз, и его глаза загорелись. — Неплохо, очень подходит к стилю «Угла».

Пин Фань моргнула и повернулась к нему:

— Старший сокурсник, ваша фирма ведь заказывает подарки для клиентов? Может, рассмотрите вариант с посудой или другими фарфоровыми изделиями?

Цзян Пэйдун заинтересовался, расстегнул пиджак и сел.

— Какие есть предложения?

— Сейчас в подарках ценится уникальность. Ваши клиенты — люди состоятельные, чего они только не видели. Элитные бренды — все одно и то же, всегда можно найти что-то похожее. Лучше заказать изысканные изделия ручной работы: подставки для ручек, статуэтки, вазы или целый сервиз, — Пин Фань ухватилась за возможность и начала расхваливать товар, в ее чистых глазах мелькнул хитрый огонек. — К тому же, о цене можно договориться.

Юй Хаоян оторвался от работы, их взгляды с Пин Фань случайно встретились. Его улыбка погасла, а взгляд потускнел.

— Твое предложение неплохое, я обсужу его с Сиюанем, когда вернусь, — Цзян Пэйдун сменил тему. — Я пришел сказать тебе, что семья Гань распускает о тебе нехорошие слухи. Те, кто хоть как-то связан с семьей Гань, не пойдут с тобой на смотрины.

Пин Фань подперла щеку рукой с видом полнейшей скуки. Она и не собиралась лезть в круг общения семьи Гань. Пусть живут своей жизнью, не пересекаясь.

Она знала себе цену.

— Как раз вовремя. Тетя только что звонила, сказала, что пришло уведомление о приеме на работу. Как раз отдохну несколько дней, побуду в тишине.

Цзян Пэйдун пристально посмотрел на нее со сложным выражением лица. Казалось, он хотел сказать многое, но с трудом произнес:

— Пин Фань, смотрины не решат проблему. Тебе нужно больше выходить в свет, общаться, только так ты встретишь того, кто тебе нужен.

Пин Фань не стала спорить и спокойно приняла его предложение:

— Хорошо, старший сокурсник. Если будут какие-нибудь интересные мероприятия, зови меня.

Цзян Пэйдун думал, что придется долго ее уговаривать, но она согласилась на удивление легко.

— Вечером у нашей фирмы юбилей. Не окажешь ли честь своим присутствием?

Пин Фань не могла отказать Цзян Пэйдуну, потому что все еще чувствовала перед ним некоторую вину.

Цзян Пэйдун был в нее влюблен, она всегда это знала. Но она не могла позволить себе совершить ту же ошибку дважды. Ей оставалось только извиниться и мягко дать ему понять, что у него нет шансов.

Пин Фань проводила Цзян Пэйдуна. Солнце садилось, окрашивая ряды белых зданий в кроваво-красный цвет, что придавало картине немного трагичности.

Перед кафе был газон, все еще полный жизни. Там росли какие-то неизвестные цветы, пышно цветущие круглый год.

— Он уже ушел, а ты все еще так пристально смотришь?

Юй Хаоян вышел из-за дома. От него сильно пахло табаком, а во взгляде было больше дерзости, чем обычно.

Пин Фань спокойно повернулась и улыбнулась:

— Где ты был?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение