— Госпожа Пин Фань, госпожа Пин Фань…
Пин Фань очнулась. Перед ней никого не было. Опустив голову, она увидела мужчину с блестящими, засаленными волосами, в толстых очках в черной оправе. Маленькие глазки, круглое лицо — вылитый Олег из сериала «Две девицы на мели», очень забавный.
Она быстро открыла WeChat, чтобы посмотреть сообщение от тети.
— Э-э, здравствуйте, господин Цзоу Дашэн?
Имя ему подходило еще меньше, чем внешность. Тетя совсем не старалась — даже внешность и рост не отфильтровала. Пин Фань почувствовала, как у нее упало сердце.
— Почему вы меня не помните? — спросил Цзоу Дашэн, с трудом взгромоздившись на высокий стул, чтобы быть с ней на одном уровне.
Пин Фань покачала головой. Она не помнила, чтобы была знакома с таким комичным человеком.
— Я дядя Гань Юйчэна по материнской линии.
Гань Юйчэн! Это имя так давно исчезло из ее жизни, что она забыла даже людей из его окружения. Мужчина, когда-то занимавший все ее мысли, теперь не имел к ней никакого отношения. Ее сердце так долго было онемевшим, что она разучилась чувствовать боль. Смысл, заключенный в этих трех иероглифах, теперь заменили другие три — «бывший парень».
— Юйчэн просил передать вам, что даже если вы соответствуете всем его требованиям к будущей жене, вы все равно не сможете быть вместе, потому что он женится, — Цзоу Дашэн весь вспотел и вытер лицо платком. На его пухлом безымянном пальце блестело обручальное кольцо.
Пин Фань вдруг разозлилась, но ее голос оставался спокойным.
— Если он женится, зачем присылать ко мне на смотрины своего женатого дядю? Он что, намекает, что мне остается только быть любовницей?
— Вы меня неправильно поняли, госпожа Пин Фань.
— Можете идти, у меня еще смотрины.
Цзоу Дашэн растерянно вытирал пот, чуть не свалившись с высокого стула.
— Юйчэн просил сказать вам, что смотрины — это некрасиво. Если встретите знакомых…
Пин Фань перелистнула страницу книги, лежавшей на столе, и лениво ответила:
— Он женится — его дело, я хожу на смотрины — мое. Какое ему дело до моей жизни?
— Но вы же бывшая девушка Гань Юйчэна.
— Ну да. Господин Гань, известный адвокат, добился успеха, и теперь, когда дела идут в гору, решил заботиться о своей репутации?
Цзоу Дашэн не мог тягаться с Пин Фань в остроумии. Бросив на прощание резкие слова, он поспешно ретировался.
Не прошло и десяти минут, как Пин Фань позвонили с незнакомого номера. Она ответила, нахмурилась и тут же повесила трубку.
Номер был незнакомым, но голос на том конце провода принадлежал самому знакомому незнакомцу.
Телефон зазвонил снова. Пин Фань не стала отвечать — ей нечего было сказать, и не было смысла продолжать эти отношения. Ее взгляды на любовь были просты: расстались — значит, расстались. Быть друзьями невозможно, даже приветствия можно опустить, а при случайной встрече на улице — просто пройти мимо.
Но даже это воспринималось как тактический ход, ожидание возможности все вернуть.
Их история с Гань Юйчэном была банальной — бедная студентка влюбилась в богатого мажора, типичная мелодрама. На первом курсе Пин Фань, как и следует из ее имени, начала свою обычную студенческую жизнь. Она всецело посвятила себя получению сертификатов, не обращая внимания на важнейшую часть студенчества — личную жизнь. Она и не подозревала, что ее одинокая фигура привлекала множество влюбленных взглядов.
Одним из таких взглядов был взгляд Гань Юйчэна. Она не знала о его семейном положении. Они познакомились на подработке, и Пин Фань не устояла перед его напористыми ухаживаниями, утонув в его нежных глазах.
Как и все студенческие пары, они вместе ходили на занятия, вместе ели, вместе готовились к экзаменам, вместе работали, вместе обошли каждый уголок кампуса, вместе мечтали о будущем.
Пока однажды к ней не пришла его мать. Это была проницательная и надменная женщина. Она без обиняков заявила Пин Фань, что против их отношений. Причина была проста — неравный брак. В глазах этой женщины из семьи интеллигентов ее сын должен был жениться на дочери чиновника или богача. Внешность — дело второстепенное, главное — хорошее образование, престижная работа, финансовая независимость и отсутствие зависимости от мужчины.
В то время Пин Фань была всего лишь студенткой первого курса юридического факультета, которая зарабатывала на жизнь подработками, а обучение оплачивала за счет стипендии.
У нее не было ни высшего образования, ни престижной работы, она даже снимала квартиру на деньги, заработанные Гань Юйчэном на подработке.
Она рассказала Гань Юйчэну о визите его матери, готовая вместе с ним преодолеть трудности и построить свое будущее. Она верила, что любовь может победить любые препятствия.
Но через полгода, когда Гань Юйчэн привел к ней девушку, похожую на фарфоровую куклу, ее неуклюжесть стала очевидной. Жизнь жестока. Любовь и клятвы, данные в условиях отсутствия финансовой поддержки, рассеялись, как дым.
С тех пор Пин Фань еще больше увлеклась получением сертификатов. Она не упускала ни одной возможности. Она старательно строила свою жизнь, но ее старания воспринимались как коварный план. Она не хотела ничего объяснять, думая, что время все расставит по местам, но в итоге столкнулась с неизбежным.
После ухода Цзоу Дашэна она сидела на месте, листая Weibo и ленту друзей. Увидела много новостей о свадьбе Гань Юйчэна, но отнеслась к этому как к сплетням о знаменитостях, без особых эмоций. За последние пять-шесть лет после расставания она не сделала ничего такого, что могло бы быть неправильно понято.
Из любопытства она зашла на страницу невесты Гань Юйчэна в Weibo. Весь экран был заполнен ее селфи. Пин Фань пролистала несколько фотографий и вдруг почувствовала, как в ней поднимается гнев.
— Юй Хаоян! — крикнула она. — Беру тебя в аренду на день!
Юй Хаоян опешил и надменно ответил:
— Я дорого стою!
Она швырнула кошелек на стол.
— У меня есть деньги!
(Нет комментариев)
|
|
|
|