Глава 14. Сестра, как же тебе не хватает мужчины?

— Цзиньюй, зачем тебе быть такой благоразумной с этой женщиной?

— Ты её уважаешь, а она считает тебя дурочкой. Кроме издевательств и придирок, когда она была к тебе добра?

После слов Сы Бэйяня Сяо Цзиньюй выглядела так, словно её обидели, и слёзы, словно жемчужины, посыпались ещё сильнее!

— Князь, не говорите так. Как ни крути, сестра — ваша законная жена, княгиня резиденции. Я благодарна князю за эти слова ради Цзиньюй, но если их разнесут несмышлёные слуги, то непременно скажут, что князь балует наложницу и притесняет жену!

— Я не хочу, чтобы князь из-за этого подвергался критике со стороны людей!

— Ты слишком добрая, слишком благоразумная, поэтому такие люди и издеваются над тобой.

Чем более благоразумной и вызывающей жалость казалась Сяо Цзиньюй, тем более отвратительной и неприятной выглядела Сяо Цзиньнянь.

Они перебрасывались фразами, явно не считаясь с присутствием Сяо Цзиньнянь.

Сяо Цзиньнянь почувствовала усталость и широко зевнула:

— Князь, сестрица, честно говоря, у меня совсем нет времени здесь находиться и смотреть на вашу глубокую любовь. Уже поздно, роса тяжёлая, и князь, наверное, устал!

— Раз так, почему ты до сих пор не убралась?

— Хочешь и дальше здесь позориться?

Сяо Цзиньнянь смотрела на него с презрением.

Сяо Цзиньнянь, ах, Сяо Цзиньнянь!

Как же тебе не хватает мужчины?

Такой высокомерный и самовлюблённый тип, а ты всё равно жаждешь его, словно сокровища. Наверное, ты никогда в жизни не видела мужчин!

Сяо Цзиньнянь прикрыла рот платком, изображая печаль:

— Зачем князю так унижать меня?

— Как ни крути, я ваша первая жена. Князь и сестрица так публично демонстрируют свою нежность передо мной, мне тоже очень не по себе!

Сы Бэйянь презрительно фыркнул:

— Тогда зачем ты пришла?

— В такое время я пришла искать сестрицу. Неужели князь действительно думает, что у вашей покорной служанки есть такая причуда — наблюдать на месте?

Эти слова заставили всех покраснеть, даже опытные старухи рядом смущённо опустили глаза.

Лицо Сы Бэйяня стало ещё чернее, в его глубоких глазах читался неприкрытый гнев.

— Сяо Цзиньнянь, если ты и дальше будешь так распущена и говорить без удержу, не вини меня за то, что я дарую тебе письмо о разводе!

— Раз так, то Цзиньнянь благодарит князя!

Сяо Цзиньнянь слегка присела, выглядя при этом весьма комично.

— Ты!

Хотя Сы Бэйянь ненавидел Сяо Цзиньнянь, она всё же была законной дочерью Правого канцлера. Сегодняшней церемонией он действительно поставил Сяо Цзиньнянь в неловкое положение. Если бы он действительно развёлся с ней, разве это не было бы публичной пощёчиной Правому канцлеру?

И это опозорило бы императорскую семью!

Будь на её месте прежняя Сяо Цзиньнянь, такие слова давно бы её напугали до смерти!

Эта женщина слишком дерзкая!

Её кожа действительно толстая, крепкая, как городская стена!

Увидев это, Сяо Цзиньюй обрадовалась, но незаметно сказала:

— Князь, успокойтесь. Сестра обычно не такая…

Но не успела она договорить, как Сяо Цзиньнянь перебила её:

— Сестрица лучше знает сестру. Князь, вы действительно такой! Чуть что — сразу злитесь и грозите письмом о разводе. Если князь сегодня действительно разведётся с вашей покорной служанкой, боюсь, весь мир будет смеяться над императорской семьёй, говоря, что у вас нет авторитета!

— Вы отказываетесь от своих слов!

Все мышцы Сы Бэйяня напряглись. Сяо Цзиньюй, стоявшая рядом, почувствовала исходящий от него гнев и поспешно подошла:

— Сестра, говорите поменьше, не сердите князя!

Видя, как Сы Бэйянь злится, Сяо Цзиньнянь почувствовала себя гораздо веселее и легче.

— Сестрица, я не хотела беспокоить вас и князя в вашу тёплую брачную ночь, но я помню, что сегодня, когда я выходила замуж, матушка приготовила много приданого для меня и сестрицы. Но в Зале Весеннего Света я ничего не видела, поэтому пришла спросить Матушку Чжао, куда делось моё приданое!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Сестра, как же тебе не хватает мужчины?

Настройки


Сообщение