Глава 11. Заняться делом — вот путь к выживанию

—Госпожа… вы хотите сказать…

Сяо Линдан что-то поняла, её глаза расширились, как колокольчики.

—Раз так, почему госпожа не прогонит эту Матушку Ван?

—Раз Старуха Ван подделывает мою еду, значит, у неё есть причина! Не будем пока спугивать змею, ударяя по траве! У вашей госпожи на этот счёт есть своё мнение!

Сяо Линдан кивнула:

—Тогда, госпожа… Ваша служанка принесёт вам таз горячей воды, чтобы вы хорошо распарили ноги!

—Не спеши. Сегодня свадьба твоей госпожи, а в первую брачную ночь князь не пришёл ко мне, а отправился к второй госпоже. Если это разнесётся, разве не будет твоей госпоже, как главной хозяйке, трудно в этой резиденции?

Сяо Линдан онемела:

—Госпожа… неужели вы…

Только что она говорила, что её госпожа изменила характер, а Сяо Цзиньнянь снова начала говорить эти высокомерные слова.

Раньше Сяо Цзиньнянь постоянно повторяла: лишь бы выйти замуж за Сы Бэйяня, она готова даже стать волом или лошадью!

Неужели сейчас она просто ревнует?

—О чём ты думаешь? Раз уж я вышла замуж за князя Янь, твоя госпожа — законная княгиня. Мне всё равно, с кем князь проводит брачную ночь. Я помню, моё приданое привезли в резиденцию князя, но, кажется, оно ещё не доставлено ко мне!

Лучше бы она не говорила, а то Сяо Линдан разозлилась:

—Госпожа, вы наконец-то вспомнили! Не знаю, что вам госпожа Сунь подсыпала, но вы согласились отдать половину своего приданого второй госпоже, ещё и говорили о глубокой сестринской любви…

В словах Сяо Линдан было немного обиды. Раньше её госпожа действительно не разбиралась в людях!

Её так обманывали Сунь и Сяо Цзиньюй, а она всё равно считала эту мать и дочь хорошими людьми, и никто не смел сказать ни слова!

—Сяо Линдан, что ты такое говоришь? Вторая госпожа, как бы там ни было, моя сестра!

—Но я сказала, что отдам ей только половину приданого, а не всё, верно? Сейчас, наверное, князь уже закончил принимать гостей! Пойдём, твоя госпожа хочет посмотреть!

Сказав это, Сяо Цзиньнянь снова глубоко вздохнула и с трудом поднялась. Сяо Линдан хотела помочь ей, но госпожа и служанка не могли выйти из двери одновременно.

Сяо Цзиньнянь горько усмехнулась. Это тело такое глупое и неуклюжее, жаль её прежней ловкости!

В воспоминаниях канцлер был человеком, который легко поддавался чужому влиянию. Если бы Сяо Цзиньнянь когда-нибудь развелась с Сы Бэйянем, боюсь, она не смогла бы вернуться в Резиденцию Канцлера!

Родство с императорской семьёй было, конечно, крайне важным для укрепления положения Резиденции Канцлера. Образ Сяо Цзиньнянь для канцлера был совершенно бесполезной картой, он возлагал больше надежд на Сяо Цзиньюй.

Многое из того, что делала Сунь, он знал, но Сунь очень хорошо умела создавать видимость перед посторонними!

И Сяо Цзиньнянь была готова её слушать!

Но нынешняя Сяо Цзиньнянь уже не была той глупой девушкой, которой можно было манипулировать!

Раз уж Сяо Цзиньнянь переродилась, разве она не видела всех этих человеческих отношений и холода мира?

Любовь, родственные чувства — для Сяо Цзиньнянь, которая с детства была сиротой, это было не так важно, как хорошо заняться делом!

Вспоминая прошлую жизнь, Сяо Цзиньнянь не могла не сожалеть.

Исследовательская лаборатория, где она работала в прошлой жизни, была сверхсекретным исследовательским центром в Америке.

Исследователи во главе с Сяо Цзиньнянь работали над чрезвычайно секретным проектом.

В лаборатории произошёл взрыв, и так, по странному стечению обстоятельств, Сяо Цзиньнянь попала в этот иной мир!

Думая о научных достижениях, сделанных в прошлой жизни, она чувствовала некоторое сожаление.

Сейчас у неё было только это приданое!

Это был единственный капитал Сяо Цзиньнянь!

Ночь была туманной, серебристый лунный свет падал на Павильон Водных Орхидей. Цветы акации покачивались, и с лёгким ветерком их лепестки мягко опадали. В воздухе витал сладкий аромат цветов.

Сяо Цзиньнянь сняла ярко-красное свадебное платье и надела светло-фиолетовое шёлковое платье. Хотя талия оставалась полной, после того как она смыла преувеличенный макияж и толстый слой пудры, её изящные брови, ясные глаза и слегка накрашенные губы придали ей немного невинности.

Она стала выглядеть несравнимо лучше, чем раньше!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Заняться делом — вот путь к выживанию

Настройки


Сообщение