Глава 3. Противостояние. Хитрость с притворным отступлением

Голос, сладкий, как мёд, заставил Сяо Цзиньнянь обратить внимание на изящную девушку, следовавшую за внушительной фигурой Сы Бэйяня.

Лицо девушки было свежо, словно персиковый цвет, алое свадебное платье облегало стройную фигуру, гибкую, как ива на ветру. Макияж был изысканным и безупречным.

На её фоне и без того полная Сяо Цзиньнянь с лицом, похожим на зад обезьяны, выглядела, как… ну, очень невыгодно.

Сяо Цзиньнянь напрягла память. Это была её сводная сестра, Сяо Цзиньюй.

Та самая «добрая сестрица», которая всегда вела себя смиренно и говорила тихим, задыхающимся голосом!

Судя по её тону, перед ней была настоящая белая лилия.

Как же глупа была прежняя хозяйка тела, что считала эту притворно скромную сестру хорошим человеком!

Сяо Цзиньнянь промолчала, пристально глядя на Сяо Цзиньюй. В волосах девушки красовалась золотая нефритовая заколка с изображением пиона. Она выглядела грациозной, величественной и благородной. Если бы она действительно желала добра прежней Сяо Цзиньнянь, то не стала бы выходить замуж за Умиротворяющего Север Князя в один день с ней.

Похоже, лишний вес действительно влияет на интеллект. Прежняя Сяо Цзиньнянь была невероятно глупа, раз считала Сяо Цзиньюй своей подругой!

—Сестра, здесь так много гостей! Если ты устроишь скандал, то опозоришь и князя, и отца. Князь всё же взял тебя в жёны, зачем же ставить его в неловкое положение?

В другой ситуации Сяо Цзиньнянь с радостью подхватила бы эту мысль и успокоилась. Но сегодняшняя Сяо Цзиньнянь не собиралась ради расположения мужчины вилять хвостом и заискивать.

Сяо Цзиньнянь безмятежно улыбнулась, притворившись простодушной:

—Сестра права. Но моя мать перед смертью учила меня, что девушка, выходя замуж, должна быть внимательна. Пусть все присутствующие посмотрят: где «три письма и шесть обрядов» от Палаты Церемоний? Кроме паланкина, подаренного Вдовствующей Императрицей, в резиденции князя нет ни капли праздничного красного цвета!

В словах Сяо Цзиньнянь был резон. В Зале Весеннего Света действительно не было ни намёка на праздник, в то время как в Павильоне Водных Орхидей, где жила Сяо Цзиньюй, всё было украшено красными фонарями и лентами. Можно подумать, что замуж выходит не законная дочь, а кто-то другой…

Сы Бэйянь холодно фыркнул, свысока глядя на Сяо Цзиньнянь. Её полнота его не волновала, но её скандальный характер… Если бы не её низкие уловки, разве женился бы он на этой фурии?

—Сяо Цзиньнянь, твои истерики всем известны! Я взял тебя в жёны, как полагается, на восьми носилках. Достойную, добродетельную и благонравную невесту встречают в фениксовой короне и расшитой одежде, соблюдая «три письма и шесть обрядов». Нежной и изысканной девушке — подобающая церемония. Считаешь, что ты достойна хоть чего-то из этого?

Сяо Цзиньнянь рассмеялась, и складки жира на её лице затряслись:

—Князь совершенно прав. Ничего из перечисленного вами мне не подходит. Раз так, то раз мы ещё не совершили обряд, я, Сяо Цзиньнянь, не стану настаивать на этом браке! Сяо Линдан! Мы уходим!

С этими словами Сяо Цзиньнянь взмахнула рукавом и повернулась, чтобы уйти. Сяо Линдан, ошеломлённая словами своей госпожи, в ужасе схватила её за рукав:

—Госпожа… Вы…

Сы Бэйянь никак не ожидал такого поворота от женщины, которая ещё накануне умоляла его о свадьбе.

Впрочем, это наверняка очередная её хитрость!

Слуга, стоявший рядом с Сы Бэйянем, растерянно спросил:

—Ваше Высочество, что делать?..

—Врата моей резиденции открыты. Пусть идёт, куда хочет!

Услышав это, Сяо Цзиньюй едва заметно улыбнулась. Теперь ей не придётся тратить силы на то, чтобы избавиться от Сяо Цзиньнянь!

Князь и так её не любил. Если этот скандал дойдёт до Вдовствующей Императрицы, та разгневается и обвинит Сяо Цзиньнянь в неподчинении указу.

И ей не придётся пачкать руки!

Не успел Сы Бэйянь договорить, как Сяо Цзиньнянь заметила выражение лица Сяо Цзиньюй. Та явно ждала, что она именно так и поступит!

Думает, что если она уйдёт, то Сяо Цзиньюй добьётся своего? Не бывать этому!

Сяо Цзиньнянь резко остановилась. Сяо Линдан, следовавшая за ней по пятам, не успела затормозить и врезалась ей в спину.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Противостояние. Хитрость с притворным отступлением

Настройки


Сообщение