Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Привкус крови наполнил рот, я, не обращая внимания на жжение на лице, гневно посмотрела на отца.
— Отец, неужели мы должны жить без капли достоинства?
Лицо отца позеленело от злости. Мать подошла ко мне: — Сиси, скажи маме честно, что происходит с ребенком в твоем животе?
Сердце сильно сжалось. Я посмотрела на маму: — Мама, не вмешивайтесь в это дело.
— Сиси, не упрямься. Этот ребенок не Ко Мина, твоя свекровь сказала, что если ты согласишься сделать аборт, то все будет забыто. Ты же знаешь, в какой ситуации сейчас наша семья, каждый месяц мы зависим от твоей свекрови. Не будь такой упрямой, хорошо?
Сердце сжималось, будто забитое ватой, ни вдохнуть, ни выдохнуть. Мой рот открывался и закрывался, но я не могла произнести ни слова.
— Что ты с ней еще разговариваешь? — Отец был вне себя от злости, он потянул меня и нажал на дверной звонок.
— Что ты собираешься делать? — Я вывернула запястье, пытаясь вырваться из его хватки.
— Ты сделала такую позорную вещь и еще смеешь спорить? Ты хоть знаешь, что мы с твоей мамой совсем потеряли лицо!
Дверной звонок прозвенел несколько раз, и ворота открылись.
Чэнь Мэйфэн холодно посмотрела на нас троих, и этот презрительный взгляд снова заставил меня почувствовать, будто по моим щекам сильно ударили.
— Сватья, мы ее уже уговорили, Нань Си извинится перед вами, вы ведь проявите снисходительность? — В тот момент, когда отец увидел Чэнь Мэйфэн, на его лице появилась льстивая улыбка.
На лице Чэнь Мэйфэн по-прежнему не было никаких эмоций. — Но я не думаю, что она извинится передо мной, и вряд ли станет послушной невесткой. Уходите.
— Сватья, нет! — Отец увидел, что железные ворота вот-вот закроются, и поспешно протянул руку, чтобы остановить их.
Чэнь Мэйфэн не обратила на него внимания и собиралась повернуться, чтобы уйти. Отец был в ярости и свирепо посмотрел на меня.
— Нань Си, ты хочешь, чтобы мы с твоей мамой умерли у тебя на глазах, прежде чем ты станешь послушной?!
Я потрясенно посмотрела на отца. Он снова угрожает смертью?! Как можно быть таким бесстыдным, это переходит все границы!
Мама все это время молчала, только плакала. Отец нахмурился, резко отбросил мою руку: — Хорошо, раз ты упорно не хочешь извиняться перед свекровью, тогда мне придется помочь тебе!
Огромное беспокойство нахлынуло на меня. В тот момент, когда я отвлеклась, отец сильно толкнул меня.
Я потеряла равновесие и упала на землю. Внизу живота возникла острая спазматическая боль, а затем появилось ощущение, будто что-то стремительно отрывается.
— Ребенок...
Мой голос был еле слышен. Произнести эти два слова стоило мне огромных усилий.
Мама выглядела потрясенной: — Сюй, как ты мог так поступить с Сиси?
Отец тоже не ожидал такого развития событий, он совершенно растерялся. Прямо перед тем, как я потеряла сознание, я увидела, как на губах Чэнь Мэйфэн появилась довольная улыбка.
Снова очнувшись, я увидела вокруг себя белоснежные стены и почувствовала сильный запах дезинфицирующего средства. Я крепко сжала одеяло.
— Сиси, ты наконец-то очнулась, — сказала мама, ее глаза были красными, а голос дрожал.
Я лишь холодно взглянула на нее, не сказав ни слова.
— Сиси, такой исход тоже неплох, не будь такой упрямой, — сказала мама, взяв меня за руку. Слезы капали на тыльную сторону моей ладони.
Я почувствовала, что тыльная сторона моей ладони необычайно горячая, и поспешно отдернула руку.
Мама посмотрела на меня немного обиженным взглядом: — Сиси, твоя свекровь уже сказала, что это дело будет забыто.
— А ребенок? — спросила я, глядя на маму, мой голос был слабым.
Мама вздрогнула, кажется, она не ожидала, что я задам такой вопрос. После короткого замешательства она вздохнула: — Ребенка больше нет, но врач сказал, что это не повлияет на твое здоровье.
Я закрыла глаза, не сказав ни слова.
Пришла Матушка Чжоу, принесла укрепляющие средства. Увидев меня в таком состоянии, она покачала головой и вздохнула: — Младшая госпожа, не расстраивайтесь так сильно, самое главное — это восстановить свое здоровье.
Мои руки под одеялом сжимались все сильнее, будто я хотела превратить матрас под собой во всех, кого ненавидела.
Ан Ань позвонила мне, а узнав, что я в больнице, поспешно приехала.
— Нань Си, ты в порядке?
Сдерживаемые слезы неконтролируемо хлынули из моих глаз.
Она вздохнула, сжала мою руку: — Так тоже неплохо, иначе с ребенком было бы больше хлопот.
Я скривила губы. Этот ребенок пробыл в моем животе так мало времени, но с его уходом, казалось, он унес и мое сердце.
Пустота...
— Скажи мне честно, ты так не хочешь расставаться с ним, потому что этот ребенок был Янь Бэйчэня? — Лицо Ан Ань было серьезным.
Я потрясенно ответила: — Нет...
— Нань Си, очнись. Янь Бэйчэнь сейчас уже не тот Янь Бэйчэнь, что был год назад, — сказала она, глядя на меня, произнося каждое слово медленно и отчетливо.
Я улыбнулась. Во рту стало горько, а сердце сжалось от грусти.
Я давно знала, что Янь Бэйчэнь больше не тот, что был раньше, но почему, когда Ан Ань так серьезно сказала мне это, я все равно почувствовала такую... боль?
Неужели потому, что я все еще не могу его забыть?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|