Пятый день свадьбы (Часть 2)

Видя, с какой искренней заботой Инъин относится к мужу, сердце госпожи Пан преисполнилось покоя, и она решила дать невестке добрый совет:

— Хуай-гэ всегда был таким. И в дождь, и в зной он неизменно встаёт в час Инь, к четвёртой четверти, и сразу отправляется на службу. Сколько раз я пыталась вразумить его, но мои наставления для него — пустой звук. В еде он неприхотлив, а когда с головой уходит в дела, и вовсе забывает о трапезе. Теперь тебе придётся взять это в свои руки и как следует позаботиться о нём.

Что именно имела в виду свекровь под словом «позаботиться», Инъин должна была понять сама — и она поняла.

После завтрака в покои госпожи Пан пришла Пан Шивэй, чтобы выразить почтение. Как раз в этот момент Инъин преподнесла свекрови наколенники, сшитые собственными руками. Этот скромный, но наполненный теплом подарок вызвал у госпожи Пан искреннюю улыбку. Растроганная, она сняла с запястья изящный нефритовый браслет и надела его на руку Инъин.

— Носи на здоровье, — ласково произнесла она.

Пан Шивэй сидела словно на раскалённых углях, украдкой наблюдая за Инъин. Та была не только ослепительно хороша собой, но и держалась с удивительным достоинством. Её умение вести беседу и природное чутьё неизменно заставляли госпожу Пан смеяться. Шивэй кольнула горькая обида: невестка пришла засвидетельствовать почтение ещё до рассвета, в то время как она, живя в соседней комнате, умудрилась опоздать.

Инъин всего за несколько дней заметила, что у госпожи Пан в непогоду ноют колени, и подготовила нужный подарок. А Шивэй, совершенно не владевшая иглой, никогда не баловала тётушку ничем подобным. Лицо девушки побледнело, а в душе поселилась досада. Заметив её состояние, госпожа Пан отпустила Инъин и велела послать за лекарем Лу, чтобы тот осмотрел племянницу.

К полудню Инъин закончила разбирать опись своего приданого. Она тщательно занесла в реестр все украшения и драгоценности, подаренные старшими членами семьи, после чего передала ключи от шкатулок Сяо Тао. Выкроив свободное время, Инъин в сопровождении Фанхуа и Фанъюнь отправилась на кухню. Под её чутким руководством поварихи приготовили освежающий отвар из кислых слив.

Сюэ Хуай часто страдал от отсутствия аппетита, особенно когда был измотан. Инъин надеялась, что если он выпьет этот прохладный напиток перед едой, то чувство голода наконец проснётся.

Сгустились сумерки. Сюэ Хуай вернулся в Сосново-кипарисовый двор утомлённым и запылённым. Даже не заглянув в жилые покои, он сразу скрылся в кабинете. Ши Шу и У Цзин, следовавшие за ним по пятам, выглядели не менее измождёнными. Инъин велела Фанхуа отнести им две чаши сливового отвара. Дождавшись, пока слуги утолят жажду, она пригласила их к себе, чтобы расспросить о муже.

— Мы как раз хотели доложить вам, госпожа, — сокрушённо начал Ши Шу. — Сегодня молодой господин съел лишь малую миску лапши и почти не притрагивался к воде. Если так пойдёт и дальше, никакое здоровье не выдержит.

Инъин нахмурилась. Её не на шутку тревожило такое небрежение Сюэ Хуая к себе. «Я вовсе не горю желанием так рано примерить вдовий венец», — промелькнула у неё прагматичная мысль.

— Неужели в Академии Ханьлинь столько дел, что у мужа нет и четверти часа на обед? — спросила она.

У Цзин, заметно помрачнев, ответил:

— Мы не смеем лезть в государственные дела, госпожа. Знаем лишь, что вскрылись какие-то неурядицы с казной, выделенной на помощь пострадавшим от наводнения в Цзяннане в конце прошлого года. Молодой господин был вне себя от гнева и всю дорогу домой не проронил ни слова.

Инъин погрузилась в раздумья. Она сразу догадалась: скорее всего, чиновники на местах разворовали средства, и это привело Сюэ Хуая в ярость. Она не разбиралась в политике, но знала, что её долг — обеспечить мужу надёжный тыл и крепкое здоровье. Отпустив слуг и велев Фанхуа наградить их, Инъин сама отправилась на кухню, чтобы приготовить холодную лапшу с нежной курицей и сушёными креветками.

Она знала: раз Сюэ Хуай голодал весь день, ледяное питьё ему сейчас лишь навредит, поэтому остатки сливового отвара она раздала поварихам. Сменив парадное платье на домашнее и сняв лишние украшения, Инъин направилась в кабинет.

Сюэ Хуай сидел за столом, склонившись над книгой. Он был настолько поглощён чтением, что даже не заметил её появления.

— Муж, — негромко позвала Инъин, ставя перед ним миску с ароматной лапшой.

Сюэ Хуай поднял на неё тяжёлый взгляд и коротко поблагодарил, после чего снова уткнулся в свитки. Однако Инъин не сдвинулась с места. Она стояла рядом, словно безмолвный укор. Пока он не возьмёт палочки, она не уйдёт.

Наконец Сюэ Хуай отложил книгу. Встретившись с её полным мольбы и надежды взглядом, он мягко сказал:

— Тебе уже пора ужинать.

Инъин продолжала смотреть на миску, давая понять, что не отступит.

— Пока муж голоден, жена не смеет вкушать пищу в одиночестве, — серьёзно ответила она.

Не в силах противиться её мягкой настойчивости, Сюэ Хуай взял палочки и на глазах у Инъин съел всё до последней крошки. Её лицо озарилось радостной улыбкой. Но не успела она заговорить, как муж поднялся и направился к двери.

Инъин замерла в замешательстве. Сюэ Хуай обернулся и с лёгким удивлением спросил:

— Чего же ты ждёшь? Пойдём, отужинаем вместе в главной комнате.

С самого дня свадьбы он завёл обычай ужинать вместе с супругой, и сегодняшний вечер не должен был стать исключением.

Инъин лишь безмолвно застыла. Знай она об этом заранее, ни за что не стала бы готовить ту лапшу!

DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Пятый день свадьбы (Часть 2)

Настройки



Сообщение