Завоевание (Часть 2)

Сюй Тин изобразила на губах молнию и вернулась к своему рабочему месту. Ее пальцы застучали по клавиатуре. Увидев что-то на экране, она рассмеялась.

Чэн Лян подошел посмотреть, что ее так развеселило, и рассмеялся еще громче.

— Как шумно, — недовольно сказала Лю Мэй, потирая уши и поглядывая на них.

— Я только что прочитала один пост, очень смешной. Конкурент полил денежное дерево в офисе чаем, и оно сгнило.

— Боже, как такое возможно? Я бы очень хотела на это посмотреть.

— Чэн Лян, посмотри, не узнаешь это дерево у входа? — спросила Линь Наньсин, указывая на засохшее растение.

— Не может быть… Неужели это наше?

Вот так и узнаешь новости о себе.

Чэн Лян вышел, вытащил денежное дерево из горшка, отбросил в сторону, почистил горшок и занес его обратно в салон: — В наше время всякие люди встречаются, не могут спокойно смотреть, как у других все хорошо.

— Забудь о них, пора работать, — сказала Сюй Тин, протягивая Чэн Ляну распечатанные заказы на сегодня.

Вечером в отеле «Шэнсинь» должен был состояться банкет по случаю дня рождения, и их цветочный салон был выбран в качестве партнера для оформления мероприятия.

Необходимые цветы были подготовлены заранее, оставалось только погрузить их в машину.

— Вы меня одного эксплуатируете!

— Ты же у нас силач, кто везет, на том и едут.

Чэн Лян, словно наивный мальчик, легко поддался на уговоры. Он продемонстрировал свой крепкий бицепс и с довольным видом пошел в питомник за цветами.

Дверь салона открылась, и вошла женщина средних лет в платке, с коробкой дынь в руках. Она поставила коробку под стойку: — Наньсин, у нас в теплице дыни поспели, очень сладкие. Вот, попробуйте.

— Сестра Ли, не нужно было, — ответила Линь Наньсин. — Лучше поставьте их у входа и продайте, пока клиенты приходят.

— Продавать я и так успею. Если бы не ваша трансляция позавчера, эти дыни никто бы не заказал, они бы сгнили в теплице.

Трудно было отказаться от такого подарка. Линь Наньсин раздала дыни коллегам и пошла в питомник искать Чэн Ляна.

Чэн Лян работал быстро и ловко. За короткое время он почти полностью заполнил кузов машины, горшки с цветами были аккуратно расставлены. Блокнот с накладными, висевший на зеркале заднего вида, раскачивался на ветру, ударяясь о дверь машины.

Линь Наньсин подошла, сняла блокнот. Напротив названий погруженных цветов стояли галочки. Среди адресов доставки был адрес отеля «Шэнсинь». Она тут же оживилась — отель был недалеко от ветеринарной клиники «Лунная».

Линь Наньсин облокотилась на машину, постукивая пальцем по блокноту. У нее появилась идея. Она тут же отправила сообщение Ли Вэню: — Ты в клинике?

«Да, что случилось?» — Ли Вэнь ответил очень быстро, словно ждал ее сообщения.

Линь Наньсин не ответила, убрала телефон и расплылась в улыбке: — Повод для встречи сам пришел ко мне в руки.

— Какая встреча? — спросил Чэн Лян, вытирая пот со лба и жадно глотая воду.

Линь Наньсин перестала улыбаться, повесила блокнот обратно на зеркало: — Ничего. Принеси еще один хризалидокарпус.

— А? — Чэн Лян непонимающе почесал затылок. — В списке его нет. Это подарок?

— Да, подарок, но не для них, — загадочно ответила Линь Наньсин.

Грузовик подъехал к улице, где находилась ветеринарная клиника. Линь Наньсин попросила Чэн Ляна сбавить скорость и остановиться у входа.

Она выскочила из машины и попросила Чэн Ляна помочь занести хризалидокарпус в клинику и поставить возле стойки регистрации.

Девушка за стойкой, увидев ее, сразу встала: — Я сейчас позову директора.

Линь Наньсин поправила одежду, заправила волосы за уши, открывая свое красивое лицо, и обернулась к Чэн Ляну: — Подожди меня в машине, я скоро вернусь.

Вскоре появился Ли Вэнь в белом халате: — Почему ты не предупредила, что приедешь?

— Я просто проезжала мимо и хотела поблагодарить тебя за вчерашний ужин, — ответила Линь Наньсин, указывая на хризалидокарпус. — Я заметила, что в клинике нет подходящих растений, и решила подарить тебе эту пальму.

— У нас много животных, комнатные растения сложно содержать.

— Этот вид неприхотливый, нужно поливать два раза в день, чтобы почва была влажной. И главное, он безопасен для животных.

С тех пор как у нее появился котенок, Линь Наньсин многому научилась, а ради подарка для Ли Вэня она и вовсе постаралась на славу.

Ли Вэнь был немного удивлен ее подготовкой. Он посмотрел на ее красивое лицо, сияющие уверенностью глаза, затем на пышную пальму и хотел что-то сказать.

Но Линь Наньсин вдруг повернулась и, указывая на машину у дороги, сказала: — Мой коллега ждет меня, мне пора. Хорошего тебе рабочего дня.

Ли Вэнь немного растерялся. Ему показалось, что это было не в стиле Линь Наньсин. Он просто попрощался с ней: — Тогда иди.

Выйдя из клиники и вернувшись в машину, Линь Наньсин посмотрела в окно на здание клиники. Через широкую пешеходную дорожку, за стеклянной витриной, стоял Ли Вэнь.

Солнечный свет падал на него, очерчивая его стройный силуэт.

Его темные волосы были слегка растрепаны, что придавало ему особый шарм.

Эта сцена показалась ей знакомой. В голове словно что-то всплывало, и у нее заболела голова.

Машина тронулась, фигура Ли Вэня постепенно скрылась из виду. Она покачала головой, отгоняя неприятное ощущение.

Затем достала из сумки блокнот и поставила галочку напротив второго пункта «Тактика "ближе-дальше"».

Второй шаг плана по завоеванию был успешно выполнен.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение