Имя (Часть 1)

Белый Бьюик медленно поднимался по извилистой горной дороге, оставляя за собой отчетливые следы от шин, словно разворачивая перед собой полотно земли.

За окном машины громоздились горы, горные хребты тянулись вдаль, подобно хребту земли, простираясь до самого горизонта.

Между подножиями гор медленно текли облака, окутывая далекие вершины, видимость была не очень хорошей.

Линь Наньсин, сосредоточенно сжимая руль, поддерживала скорость на уровне сорока миль в час.

Машина постепенно приближалась к Храму Лотоса, горная дорога становилась все круче.

С увеличением высоты открывался все более широкий вид, словно она парила над морем облаков.

Вдали переплетались горные хребты, в тумане виднелись целые ряды домов, величественный пейзаж напоминал красочную картину.

Еще через двадцать минут Линь Наньсин наконец добралась до Храма Лотоса, расположенного на вершине горы.

На деревянной табличке были вырезаны три иероглифа «Храм Лотоса». Снаружи храм выглядел несколько обветшалым: зеленые стены и красная черепица, увитые зелеными лианами, создавали впечатление нетронутой дикости.

Храм окутывал дым благовоний, легкий туман витал в воздухе. Посреди двора стояла огромная курильница, в которой тлели три большие благовонные палочки и бесчисленное множество маленьких, откуда и исходил дым.

Мелодичный звон колокола разносился по всем уголкам храма.

Мужчина в одежде послушника, лет двадцати с небольшим, со статной фигурой, спокойно подметал землю, издавая тихий шелестящий звук.

Он не брил голову, довольно длинные волосы падали на лоб. Черты лица были четкими, нос прямой, брови густые и длинные, волевая линия подбородка очерчивала почти идеальный профиль. На его лице играла легкая улыбка, а взгляд был таким спокойным, словно мог вместить в себя всю вселенную.

Метла плавно скользила по земле, легкий ветерок развевал его свободную одежду, сухие листья кружились в воздухе и медленно падали к его ногам.

Его движения напоминали невидимый ритм, переплетающийся с ароматом благовоний и звоном колокола.

Линь Наньсин тихо стояла у ворот храма, вдыхая аромат благовоний, словно они очищали ее душу.

Мужчина, казалось, почувствовал присутствие Линь Наньсин и медленно обернулся. Увидев ее, он слегка вздрогнул и даже немного покачнулся.

Разглядев лицо мужчины, Линь Наньсин глубоко вздохнула. Ее поразила его красота, от которой у нее закружилась голова.

Мужчина подошел к ней и помахал перед ней своими тонкими пальцами: — Линь…

Линь Наньсин, услышав его странное произношение, не сразу поняла, откуда он родом, раз произносит «ни» как «линь». Осознав, что мужчина стоит совсем близко, и увидев его прекрасное лицо, ее сердце замерло. Она поспешно и почтительно поклонилась: — Здравствуйте, мастер.

— Вы… — Мужчина на мгновение замер, внимательно посмотрел на ее лицо, а затем вдруг улыбнулся. — Я не мастер, я всего лишь волонтёр в храме.

На его щеках появились едва заметные ямочки, которые придавали его мужественному лицу еще больше обаяния и доброты.

Сердце Линь Наньсин екнуло, ее охватило необъяснимое чувство, похожее на любовь с первого взгляда. — Вот почему у вас есть волосы.

Мужчина, видя, что она стоит у ворот храма в нерешительности, пригласил ее: — Вы пришли помолиться? Прошу, проходите.

Его взгляд был теплым и искренним, как чистый родник, трудно было устоять перед его обаянием.

Линь Наньсин, сдерживая волнение, переступила порог храма и вошла внутрь.

Храм оказался гораздо больше, чем она представляла. Трехстороннее здание, окруженное тишиной и покоем, с множеством пышных цветов и растений, которые выглядели даже лучше, чем те, что она выращивала в теплице.

Прямо перед ней находился главный зал, где восседали три величественные статуи Будды, сияющие золотом и излучающие невероятное величие.

По обе стороны от них располагались восемнадцать архатов, каждый из которых был как живой, с уникальным выражением лица, словно вот-вот готов был прийти в движение.

Два боковых зала также были полны таинственности. В них находились статуи Будд, которых Линь Наньсин не узнала.

Эти статуи либо восседали на лотосах, либо держали в руках ритуальные предметы.

На полу лежали три изящные подушки для медитации. Три человека стояли на коленях, сложив руки вместе и шевеля губами.

За ними образовалась очередь из трех рядов, ожидающих своей возможности помолиться.

Линь Наньсин посмотрела на мужчину, который все еще подметал двор, и подошла к нему.

Она закусила губу, немного помедлила, и наконец решилась задать ему вопрос: — Здравствуйте, скажите, а в вашем храме молитвы действенны?

— Действенны, — ответил мужчина, пристально глядя на нее. Но когда она попыталась понять смысл его взгляда, он отвел глаза. — Действенны они или нет, зависит от человека.

— Нужно понимать, что все в этом мире зависит от нас самих.

Голос мужчины был мягким, но твердым, он разнесся по воздуху.

Линь Наньсин удивилась его дополнению: — Вы не верите в Будду?

— Имеет ли значение, верю я или нет?

Линь Наньсин сразу поняла, что ее вопрос поставил мужчину в неловкое положение, и поспешно поклонилась: — Извините, мне просто стало любопытно, я не хотела вас обидеть.

— Ничего страшного, это всего лишь вопрос.

Видя, что мужчина действительно не обиделся, Линь Наньсин немного успокоилась. Следуя его указаниям, она вернулась в главный зал. Очередь молящихся все еще была длинной, она встала справа и стала ждать.

Через некоторое время за ней выстроилось еще несколько человек, которые шепотом произносили свои желания, даже называя номера своих удостоверений личности, словно боясь, что Будда перепутает их с кем-то другим.

Когда подошла очередь Линь Наньсин, и она уже собиралась опуститься на колени, сбоку налетел порыв ветра, и прежде чем она успела что-либо понять, ее сильно толкнули.

Она рефлекторно выставила локоть, чтобы удержать равновесие, но все равно с глухим стуком упала на пол.

Резкая боль пронзила ее тело, нервы на мгновение онемели. Она попыталась встать, но снова упала, чувствуя себя униженной и беспомощной.

Люди позади нее суетились, желая помочь, но не решаясь к ней прикоснуться.

Мужчина средних лет, который ее толкнул, фыркнул: — Что за неженка, всего лишь толкнули.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение