Перед тем как выйти из кареты, Су Хэ застенчиво взглянула на Чжоу Сина, ее прекрасные глаза сияли, как вода:
— Я приехала. Благодарю Ваше Высочество за то, что проводили меня. В другой день я найду возможность отблагодарить Ваше Высочество за эту любезность.
Она намеренно не позволила Чжоу Сину добиться своего, чтобы он постоянно думал о ее теле.
Только недостижимое заставляет человека постоянно помнить. Она не считала Чжоу Сина каким-то глубоко чувствующим мужчиной.
Ей оставалось только забросить наживку, зацепить сердце и тело Чжоу Сина, чтобы он всегда помнил о ней.
Чжоу Син все еще не хотел расставаться с теплым и мягким телом в своих объятиях, но и удерживать ее было неудобно:
— Я приеду к тебе.
Су Хэ оглядывалась через каждые три шага. Едва дойдя до двери, она вдруг обернулась, бросилась обратно к Чжоу Сину и поцеловала его в лицо:
— А-Хэ будет скучать по Вашему Высочеству. Ваше Высочество тоже должен помнить об А-Хэ.
Сказав это, она с покрасневшим лицом ушла.
Чжоу Син никогда не встречал такой смелой и интересной девушки, как Су Хэ. Другие девушки в такой ситуации, вероятно, стали бы убиваться или требовать статуса, но Су Хэ ни разу не упомянула об этом, словно ей было все равно, даст ли он ей какой-либо статус.
Довольно интересно.
В Резиденции Ваньцин-хоу Лю Чжаоянь вдоволь наплакалась.
Старая госпожа приходила, госпожа Ли тоже утешала, а Лю Шучжэн прямо сказал Лю Чжаоянь, что Ваше Высочество Цинь-ван имеет знатный статус, и три жены и четыре наложницы — неизбежное дело.
Банкет в честь дня рождения Старой госпожи, который закончился скандалом с Чжоу Сином и Су Хэ в павильоне, был довольно ироничным.
Гу Сиянь изначально хотела вернуть свое приданое сегодня, но кто знал, что произойдет такой скандал, да еще и на банкете Старой госпожи. Ей оставалось только подавить эту мысль и решить пойти к Старой госпоже завтра.
Тем временем Чжоу Син хотел замять дело о его связи с Су Хэ, но нет стены, через которую не просочится ветер. Это дело все же дошло до ушей Императора Чэн-дэ.
Император Чэн-дэ обычно был очень доволен своим сыном Чжоу Сином, но после этого инцидента он понял, что Чжоу Син поступил неблагородно.
Поэтому он специально приказал отправить в Резиденцию Ваньцин-хоу две коробки подносных фруктов: одну — Старой госпоже, другую — Лю Чжаоянь.
Наложница Сянь, мать Чжоу Сина, также подарила Лю Чжаоянь несколько украшений в знак утешения.
Эта романтическая история также дошла до ушей Чжоу Му. Он знал, что Чжоу Син имел связь с Третьей госпожой Су на банкете Старой госпожи и был застигнут врасплох Лю Чжаоянь.
Он слышал, что Гу Сиянь тоже была там, но не вмешивалась.
Ци Чжиюань разузнал все о Гу Сиянь с детства. Выслушав его, Чжоу Му только сказал:
— Бедный ребенок.
— Госпоже Гу шестнадцать лет, это возраст для замужества. Какой же она ребенок?
Подчиненный считает, что расторжение помолвки Вашим Высочеством Цинь-ваном с госпожой Гу — это тоже хорошо, иначе сегодня расстраивалась бы госпожа Гу...
Ци Чжиюань долго говорил, а затем услышал, как его господин сказал:
— Что есть у Лю Чжаоянь, должно быть и у госпожи Гу.
Он на мгновение не понял смысла слов господина, его лицо было полно вопросов.
— Разве мой отец не дал Лю Чжаоянь награду? Почему у госпожи Гу ее нет? — В ясных глазах Чжоу Му было полное недоумение.
Ци Чжиюань на мгновение потерял дар речи.
Господин, Лю Чжаоянь получила награду, потому что ее жених имел связь с другой женщиной. С госпожой Гу все в порядке, зачем императору давать ей награду?
— Есть проблема? — Чжоу Му увидел, что Ци Чжиюань стоит неподвижно, и слегка приподнял брови.
— Н-нет, нет проблем, — Ци Чжиюань просто чувствовал, что его господин ведет себя странно.
Обычно господин заботился только о государственных делах и судьбе страны. Почему в эти два дня он вдруг обратил внимание на незначительную и обедневшую благородную девицу?
— Пусть мой отец хорошо наградит, не ошибется.
Старая госпожа получит еще одну коробку подносных фруктов. Что касается госпожи Гу... пусть будет пять коробок. Нет, две коробки. Слишком много будет привлекать внимание, это ей не на пользу, — Чжоу Му после размышлений все же отступил на шаг.
Ци Чжиюань подумал, что всего подносных фруктов было около десяти коробок. Две коробки уже отправили в Резиденцию Ваньцин-хоу, а те наложницы, что пользовались благосклонностью в гареме, наверняка тоже получат награды.
Осталось неизвестно, наберется ли и пяти коробок. Господин говорит так легко.
Вчера господин ездил в Резиденцию Ваньцин-хоу, сказав, что его присутствие будет привлекать внимание, поэтому он не сопровождал его. Поэтому он не знал, почему господин вдруг заинтересовался Гу Сиянь.
— Что стоишь? Почему не идешь выполнять поручение? — Чжоу Му увидел, что Ци Чжиюань все еще рядом, и жестом велел ему поскорее отправиться во дворец.
— Да, господин!
Ци Чжиюань на самом деле очень хотел спросить своего господина, не влюбился ли он в госпожу Гу.
Но благородных девиц в знатных семьях так много, разве любая из них не лучше той нелюбимой госпожи Гу?
Но, вспомнив, что господин вырос в Храме Падшего Бессмертного, не интересуется женщинами и не собирается жениться, он подумал, что если действительно найдется женщина, которая вызовет у господина интерес, Его Величество наверняка обрадуется.
Ци Чжиюань переоделся евнухом, вошел во дворец и успешно предстал перед Императором Чэн-дэ во Дворце Цянькунь, изложив цель своего визита.
— Неужели?! — Император Чэн-дэ, выслушав Ци Чжиюаня, просиял.
— Это поручение господина. Господин хотел, чтобы Ваше Величество наградил ту госпожу Гу пятью коробками подносных фруктов. Позже, опасаясь, что это вызовет зависть к госпоже Гу, он пошел на уступку и попросил только две коробки, — Ци Чжиюань не осмелился лгать Императору Чэн-дэ.
— Расскажи мне, кто такая эта госпожа Гу, — с интересом сказал Император Чэн-дэ.
Главный евнух Лю Цюань, увидев возбуждение Императора Чэн-дэ, подумал про себя, что незнающий человек мог бы подумать, что Император Чэн-дэ влюбился в какую-то женщину, раз так возбужден.
Ци Чжиюань рассказал Императору Чэн-дэ все, что узнал, и в конце добавил: — Я слышал, что у госпожи Гу плохая судьба, она принесла несчастье своей матери, а затем и своему родному отцу, и у нее мрачный характер. Простолюдин боится...
Император Чэн-дэ, выслушав, вздохнул с чувством: — Звучит немного трагично, но главное, чтобы моему сыну нравилось.
По моему мнению, женщина, которая понравится Цзы-мо, должна обладать чем-то особенным.
Цзы-мо было вторым именем Чжоу Му.
Ци Чжиюань чувствовал, что Его Величество любит дом и ворона на нем, но он уже сказал все, что должен был. Если в будущем с господином что-то случится из-за Гу Сиянь, он не сможет винить его в том, что он не предупредил.
— В другой день я найду возможность встретиться с этой госпожой Гу, — добавил Император Чэн-дэ.
Что его больше всего беспокоило?
Его сын вырос в монастыре, приобрел характер без желаний и стремлений, и в двадцать лет все еще не имел интереса к женщинам.
Когда Цзы-мо было двенадцать, он сказал, что между мужчинами и женщинами нет никакой разницы. Как только он услышал это, он понял, что возникла проблема.
Как и ожидалось, за эти восемь лет Цзы-мо ни разу не имел дела с женщинами и до сих пор был девственником. Как мог он, как отец, не беспокоиться?
По его мнению, если найдется женщина, которая попадет в поле зрения Цзы-мо, это будет дар небес. Как можно быть таким придирчивым?
Хотя у Гу Сиянь и была горькая судьба, она, по крайней мере, была женщиной, верно?
Ци Чжиюань не знал о беспокойстве и горечи Императора Чэн-дэ. Получив приказ, он вернулся к Чжоу Му с докладом.
—
Чжоу Му: Что есть у Лю Чжаоянь, должно быть и у моей жены.
Гу Сиянь, уперев руки в бока: Кто твоя жена?
Прошу проголосовать!
(Нет комментариев)
|
|
|
|