Глава 1: Предложение руки и сердца ее сестре

Июль одиннадцатого года правления Чэн-дэ, Резиденция Ваньцин-хоу. В Зале Широты и Гармонии стояло несколько подносов со свадебными подарками, лица всех присутствующих сияли от улыбок, царила атмосфера радости.

Внезапное появление Гу Сиянь мгновенно превратило оживленный зал в мертвую тишину.

Лю Шучжэн среагировал первым, его лицо потемнело, и он резко спросил: — Что ты здесь делаешь? Тебе мало позора?!

Гу Сиянь взглянула на этого мужчину, который родил ее, но не воспитал, и ее эмоции остались неподвижны.

Она предпочла проигнорировать Лю Шучжэна и прямо подошла к несравненно красивому Чжоу Сину.

Что касается Цинь-вана Чжоу Сина, его слава простиралась не только по столице, но и по всей династии Да Цзинь. Имя Чжоу Сина было на слуху у всех.

Говорили, что среди молодых господ нет ему равных, Чжоу Син был Первым Господином династии Да Цзинь, и это во многом объяснялось тем, что он был императорским сыном и внуком, его происхождение было благородным и выдающимся.

Не счесть благородных девиц, мечтавших выйти замуж за Чжоу Сина, и когда-то она думала, что станет самой счастливой из них.

Однако кровавый опыт прошлой жизни сказал ей, что связываться с Чжоу Сином — верный путь к гибели.

Чжоу Син не ожидал, что Гу Сиянь появится в тот момент, когда он пришел свататься. Глядя на ее бледное, как снег, лицо, он почувствовал себя неловко.

Сегодня прошло всего три дня с тех пор, как он разорвал помолвку с Гу Сиянь.

Более того, сегодня он сватался к сестре Гу Сиянь, Лю Чжаоянь.

— Сиянь...

— Ваше Высочество Цинь-ван, желаю вам благополучия, — Гу Сиянь низко поклонилась. Ее голос был звонким и чистым, заглушая тихое бормотание Чжоу Сина.

Она поставила деревянный ящик, который держала в руках, и достала погремушку: — Это погремушка, подаренная Вашим Высочеством, когда мне было четыре года.

Когда ей было четыре года, ее мать еще была жива, и тогда она была любимой дочерью своих родителей.

Чжоу Сину тогда было семь лет, и погремушка была его первым подарком на ее день рождения. За столько лет погремушка сохранилась очень хорошо, словно была совершенно новой.

Затем она достала головоломку "девять колец", сияющую, как новая: — Это головоломка "девять колец", подаренная Вашим Высочеством, когда мне было пять лет.

Просто она была не очень умна и научилась решать эту головоломку только в шесть лет.

Она по очереди доставала подарки, которые Чжоу Син дарил ей на дни рождения в прошлые годы. Каждый из них был в идеальном состоянии, что свидетельствовало о том, насколько их хозяйка дорожила этими подарками.

— Это подарок на день рождения, подаренный Вашим Высочеством в год моего совершеннолетия, — Гу Сиянь наконец достала шпильку из нефрита с бабочкой и кисточкой.

Возможно, из-за того, что она слишком долго лежала в шкатулке, изначально яркое и изящное украшение для волос теперь стало тусклым.

Точно так же, как когда-то сияющие глаза Чжоу Сина, когда он смотрел на нее, позже стали мутными и непонятными.

Чжоу Син играл важную роль в ее жизни последние двенадцать лет. Когда она шла своим одиноким путем, мысль о том, что Чжоу Син рядом, давала ей надежду на будущее.

Она не знала, что за чувство было той привязанностью к Чжоу Сину, но теперь это не имело значения.

Тепло, которое Чжоу Син когда-то дарил ей, в этот день, когда он пришел свататься к Лю Чжаоянь, было им самим разбито в пыль.

— Я когда-то думала надеть ее в день своей свадьбы и выйти замуж за Ваше Высочество Цинь-вана, но...

Она облегченно улыбнулась, взглянув на множество подарков в деревянном ящике: — Все это подарки, которые Ваше Высочество дарил мне. Теперь я возвращаю их все Вашему Высочеству. Причина, по которой я появилась в такой прекрасный день, в том, что я считаю: если уж рвать, то рвать чисто и окончательно, чтобы все стали свидетелями.

— Раз это подарки, подаренные тебе, у меня нет причин их забирать обратно, забери их! — в сердце Чжоу Сина пылал гнев.

Последние два года он все больше находил Гу Сиянь скучной и все меньше ценил ее, но подарки на день рождения, которые она достала сегодня, напомнили ему, насколько глубока была связь между ними все эти годы.

Просто он не мог жениться на обедневшей благородной девице без какого-либо влияния, а Лю Чжаоянь была совершенно не похожа на Гу Сиянь.

Если Гу Сиянь, как и ее имя (Сиянь означает "вечерний свет"), подобна заходящему солнцу, постепенно угасающему в тишине, то Лю Чжаоянь (Чжаоянь означает "утренняя заря") — это яркое и пылкое утреннее солнце, умная, живая, красивая и окруженная всеобщей любовью.

За спиной Лю Чжаоянь стояла вся Резиденция Ваньцин-хоу, а сам Ваньцин-хоу был близким придворным его императорского отца.

Даже ради императорского трона он не мог взять в жены женщину, которая была бы для него совершенно бесполезна.

Он должен был радоваться благоразумию и покладистости Гу Сиянь, но когда увидел, что Гу Сиянь хочет порвать с ним так чисто, он почувствовал себя потерянным и не понимал почему.

— Это не мое, я не могу забрать это обратно, — Гу Сиянь видела странные взгляды окружающих.

Среди них были жалость, неприязнь и даже ненависть. Раньше она очень заботилась о чужом мнении, но теперь она человек, который умер однажды, и больше не будет так заблуждаться, разрушая свою жизнь ради недостойного мужчины, как в прошлой жизни.

В прошлой жизни, когда она узнала, что Чжоу Син пришел свататься к Лю Чжаоянь, она плакала целый день.

Тогда она думала, что Чжоу Син — единственная опора в ее скудной жизни, и потерять его означало потерять все.

Только после смерти, когда ее душа была привязана к Чжоу Му на протяжении десятилетий, она поняла, что какой-то там Чжоу Син ничего не значит.

За годы, проведенные рядом с Чжоу Му, она научилась любить себя и уважать себя.

Ее самой большой ошибкой было то, что она не должна была возлагать надежды на других и тем более не должна была жить, привязываясь к другим, как повилика.

Гу Сиянь оглядела всех присутствующих и четко произнесла, слово за словом: — Сегодня я здесь, и надеюсь, что все присутствующие станут свидетелями: отныне я и Ваше Высочество Цинь-ван... как эта шпилька...

С силой сжав, она сломала нефритовую шпильку с бабочкой и кисточкой в руках на две части.

В прошлой жизни ее помолвка была расторгнута, но затем Чжоу Син снова обратил на нее внимание, а позже насильно похитил.

Чжоу Син вынудил ее стать наложницей, не только разрушив ее репутацию, но и став причиной ее гибели на Горе Падшего Бессмертного.

Именно этот ящик с подарками на день рождения, подаренный Чжоу Сином, заставил мир думать, что после свадьбы Чжоу Сина она продолжала с ним путаться, лишив ее возможности оправдаться.

Когда-то эти подарки были медовым горшочком ее двенадцати лет одинокой жизни, но позже они стали мышьяком, отнявшим ее жизнь.

В этой жизни она хотела лишь держаться подальше от Чжоу Сина и больше не иметь с ним никаких связей.

— Я сказала все, что хотела сказать, и не буду мешать Вашему Высочеству Цинь-вану в его добром деле. Я удаляюсь! — Гу Сиянь бросила сломанную нефритовую шпильку с бабочкой к ногам Чжоу Сина и повернулась, чтобы покинуть это неприятное место.

Чжоу Син смотрел на спину Гу Сиянь и необъяснимо почувствовал легкую панику: — Сиянь, стой!

Лю Чжаоянь, неизвестно когда подошедшая, услышала, как Чжоу Син окликнул Гу Сиянь. С невинной улыбкой на лице она подбежала к Чжоу Сину, отвлекая его внимание: — Братец А-Син наконец-то пришел сделать мне предложение!

Она была красива и мила, чистые и прекрасные глаза были полны доверия и восхищения Чжоу Сином.

Даже такой знатный человек, как Чжоу Син, увидев, как на него смотрит такая красивая, как цветок, девушка, почувствовал бы огромное удовлетворение своего мужского самолюбия.

Чжоу Син погладил ее по голове и нежно посмотрел на нее: — Я сказал, что женюсь на тебе, и не нарушу своего слова.

Лю Чжаоянь энергично кивнула. Не обращая внимания на множество присутствующих, она тихонько зацепила пальцем палец Чжоу Сина, сияя улыбкой, как цветок.

Чжоу Син отвлекся из-за ее сладкой улыбки, а когда снова поднял голову, Гу Сиянь уже исчезла.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Предложение руки и сердца ее сестре

Настройки


Сообщение